흔해빠진, 레플리칸트
정보
ありふれた、レプリカント | |
---|---|
출처 | sm39248880 |
작곡 | 우카 로쿠 |
작사 | 우카 로쿠 |
노래 | 카후 |
가사
壇上 判然と語らう先輩の顔を見つめて |
단조오 한젠도 카타라우 센파이노 카오오 미츠메테 |
단상에서 당당히 이야기하는 선배의 얼굴을 바라보며 |
凡庸でしかないわたしはこの上なく焦がれた |
본요오데시카나이 와타시와 코노 우에나쿠 코가레타 |
평범할 뿐인 나는 더할 나위 없이 동경하고 있었어 |
長い髪を切り落としてゆく |
나가이 카미오 키리오토시테유쿠 |
길다란 머리카락을 잘라내 버리고 |
この性格も嘘で固めてく |
코노 세이카쿠모 우소데 카타메테쿠 |
이 성격도 거짓말로 꾸며대고 |
あなたのようになりたくて |
아나타노 요오니 나리타쿠테 |
당신처럼 되고 싶어서 |
嗚呼 減らしていく 削り 刮ぐ |
아아 헤라시테이쿠 케즈리 코소구 |
아아 줄여가 깎고 파내어 |
わたしは路傍の石だから |
와타시와 로보오노 이시다카라 |
나는 길가에 널린 돌멩이니까 |
輝くためにはわたしを型に嵌めて |
카가야쿠 타메니와 와타시오 카타니 하메테 |
반짝이기 위해선 나를 틀에 끼워넣어 |
気取らないと 演じないと |
키도라나이토 엔지나이토 |
있는 척 하지 않으면, 연기를 하지 않으면, |
先輩みたいにならないと |
센파이 미타이니 나라나이토 |
선배처럼 되지 않으면 |
無価値なこと 誰よりわかってるからね |
무카치나코토 다레요리 와캇테루카라네 |
가치 없단 거 누구보다 잘 알고 있으니까 |
卒業してあなたは去った 私は在り続けた |
소츠교오시테 아나타와 삿타 와타시와 아리츠즈케타 |
졸업해서 당신은 떠났어 나는 계속 있었어 |
人からも慕われ始め 憧れになっていた |
히토카라모 시타와레하지메 아코가레니낫테이타 |
사람들한테도 우러름받기 시작해 동경의 대상이 되어 있었어 |
それがとても心嬉しくて |
소레가 토테모 코코로 우레시쿠테 |
그게 너무도 기뻐서 |
夢に少し届いた気がして |
유메니 스코시 토도이타 키가시테 |
꿈에 조금은 가까워진 느낌이 들어서 |
あなたに近づけたかな? |
아나타니 치카즈케타카나 |
당신에게 가까워졌을까? |
嗚呼 粧していく まやかしてく |
아아 메카시테이쿠 마야카시테쿠 |
아아 치장을 해 속여 가 |
あなたを着込んで幕開く |
아나타오 키콘데 마쿠히라쿠 |
당신을 걸쳐 입고 막을 열어 |
それしかわたしに価値などないのだから |
소레시카 와타시니 카치나도 나이노다카라 |
그것밖엔 나한테 가치 따위 없는 거니까 |
あの日焦がれ見たあなたの笑顔を素顔に貼り付ける |
아노히 코가레미타 아나타노 에가오오 스가오니 하리츠케루 |
그날 동경하며 바라보던 당신의 웃는 얼굴을 맨 얼굴에 뒤집어 써 |
笑い方を忘れたこの素顔に そっと |
와라이카타오 와스레타 코노 스가오니 솟토 |
웃는 법을 잊어버린 이 맨 얼굴에 슬쩍 |
鏡の前で吐いて 涙浮かべて |
카가미노 마에데 하이테 나미다 우카베테 |
거울 앞에서 토하고 눈물 글썽이고 |
嘔吐いて 吐いて 泣いて 理由もわからなくて |
에즈이테 하이테 나이테 와케모 와카라나쿠테 |
올라오고 토하고 울고 이유도 알 수 없어서 |
私は憧れを得た代価に |
와타시와 아코가레오 에타 타이카니 |
나는 동경을 얻은 대가로 |
何を亡くしてしまったの? |
나니오 나쿠시테시맛타노 |
뭘 잃어버린 거야? |
嗚呼 壊れていく 崩れていく |
아아 코와레테이쿠 쿠즈레테이쿠 |
아아 망가져 가 부서져 가 |
それすら上手く誤魔化していく |
소레스라 우마쿠 고마카시테이쿠 |
그것조차 능숙하게 얼버무려 가 |
今更私はわたしになれないから |
이마사라 와타시와 와타시니 나레나이카라 |
이제 와서 내가 '내'가 될 순 없으니까 |
型が馴染む 遠のいてく |
카타가 나지무 토오노이테쿠 |
틀에 익숙해져 멀어져 가 |
誰もがわたしを忘れていく |
다레모가 와타시오 와스레테이쿠 |
모두가 '나'를 잊어가 |
だけどこれで私あなたになれたのならいいんだよ |
다케도 코레데 아나타니 나레타노나라 이인다요 |
그래도 이걸로 내가당신이 될 수 있다면 괜찮다고 |