완전성 컴플렉스

정보

정보

完全性コンプレックス
출처 sm15451176
작곡&작사 야미쿠로
편곡&피아노 융합P
노래 메구리네 루카

가사

『繋ぐ日々に意味はあるの? 神様の暇つぶしの世界
『츠나구 히비니 이미와 아루노? 카미사마노 히마츠부시노 세카이
『계속되는 날들에 의미는 있는 거야? 신이 시간을 때울 뿐인 세상
人に価値なんか無いでしょ。 死んでも何も変わらない』
히토니 카치난카 나이데쇼. 신데모 나니모 카와라나이』
인간에게 가치 같은 건 없겠지. 죽어도 아무것도 변하지 않아』
生きてても死んでも同じなら 僕は『生きる』を選ぶよ。
이키테테모 신데모 오나지나라 보쿠와 『이키루』오 에라부요.
살아있어도 죽어도 똑같다면, 나는 『살기』를 선택하겠어.
いてもいなくても同じでも せめて何かを残すさ。
이테모 이나쿠테모 오나지데모 세메테 나니카오 노코스사.
있어도 없어도 똑같다고 해도, 적어도 무언가를 남기는 거야.
『怖い、曖昧な未来 つらい、いたいくらい過去
『코와이, 아이마이나 미라이 츠라이, 이타이쿠라이 카코
『무서운, 애매한 미래, 괴롭고, 아플 정도의 과거
もう嫌だ、感情 塞いでしまいたい』
모오 이야다, 칸죠오 후사이데시마이타이』
이제 싫어, 감정을 틀어막아버리고 싶어』
笑っても泣いても同じでも 僕は泣くよ、笑うよ。
와랏테모 나이테모 오나지데모 보쿠와 나쿠요, 와라우요.
웃어도 울어도 똑같다고 해도, 나는 울 거야, 웃을 거야.
嘲笑われて何度も傷付いても 笑い飛ばしてみせるさ
와라와레테 난도모 키즈츠이테모 와라이토바시테미세루사
비웃음 받고, 몇 번이나 상처 입더라도, 웃어넘겨보일 거야
『完全な僕じゃないとね 僕は僕を愛せないよ
『칸젠나 보쿠쟈 나이토네 보쿠와 보쿠오 아이세나이요
『완전한 내가 아니라면, 나는 날 사랑할 수 없어
うつろうものは弱いから 感情は邪魔になるだけ
우츠로우 모노와 요와이카라 칸죠오와 쟈마니 나루다케
변하는 건 약하니까, 감정은 방해가 될 뿐이야
なら 喜怒哀楽に意味は無いでしょ
나라 키도아이라쿠니 이미와 나이데쇼
그럼 희로애락은 아무 의미 없는 거잖아
強くなれず苦しいだけ…』
츠요쿠 나레즈 쿠루시이다케…』
강해지지 못한 채 괴로울 뿐이야…』
感情は いつも 余計でも どこか暖かいもんだろ。
칸죠오와 이츠모 요케이데모 도코카 아타타카이 몬다로.
감정은 언제나, 불필요하더라도 어딘가 따뜻한 법이잖아.
完全じゃなくて不安定なものを 〈心〉と呼びたいな
칸젠쟈 나쿠테 후안테이나 모노오 〈코코로〉토 요비타이나
완전하지 않고 불안정한 걸 〈마음〉이라고 부르고 싶어
生きてても、死んでも同じかは 生き抜いてから決めるよ
이키테테모, 신데모 오나지카와 이키누이테카라 키메루요
살아있어도, 죽어도 똑같은지는 살아남은 다음에 결정할 거야
笑っても泣いても報われなくても そんな命を愛すよ
와랏테모 나이테모 무쿠와레나쿠테모 손나 이노치오 아이스요
웃어도 울어도, 보답 받지 못하더라도, 그런 생명을 사랑할 거야
完全なもんなどもう 何も無くていいよ
칸젠나 몬나도 모오 나니모 나쿠테 이이요
완전한 것 따윈 이제, 아무것도 없어도 괜찮아
等身大でいい、そう、いいよ。 『いいの?』 いいよ。
토오신다이데 이이, 소오, 이이요. 『이이노?』 이이요.
있는 그대로여도, 그래, 괜찮아. 『괜찮아?』 괜찮아.
『いいの?』 『いいの?』 いいよ。
『이이노?』 『이이노?』 이이요.
『괜찮아?』 『괜찮아?』 괜찮아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.