요면묵시록

정보

凹面黙示録
출처 sm38630371
작곡 히이라기 마그네타이트
작사 히이라기 마그네타이트
노래 하츠네 미쿠
카가미네 린

가사

雨 空へ拓いた夕刻へと
아메 소라에 히라이타 유우코쿠에토
비, 하늘에 열린 저녁을 향해
太陽は砕けて堕ちてく
타이요오와 쿠다케테 오치테쿠
태양은 부서져 떨어져가
「待って 戻して、戻してよ」
「맛테 모도시테, 모도시테요」
「기다려, 돌려줘, 돌려달라고」
影は 引き上がって
카게와 히키아갓테
그림자는 끌어올려
祈るように―
이노루 요오니―
기도하듯이―
「私じゃない! 私じゃない!」
「와타시쟈 나이! 와타시쟈 나이!」
「내가 아니야! 내가 아니야!」
言葉は届かない。
코토바와 토도카나이.
말은 전해지지 않아.
再生不可能な感情と
사이세이후카노오나 칸죠오토
재생할 수 없는 감정과
記憶不可抗な解呪デコード干渉法
키오쿠후카코오나 데코오도 칸쇼오호오
기억에 저항할 수 없는 해주디코드간섭법
恨んでいった「臆病に」
우란데잇타「오쿠뵤오니」
원망해갔던「겁쟁이」
重なる罪の犠牲は転落アヴァターラ
카사나루 츠미노 기세이와 텐라쿠
거듭되는 죄의 희생은 전락아바타라
硝子張の月に鎮めた火を 無計画に
가라스바리노 츠키니 시즈메타 히오 무케이카쿠니
유리벽의 달에 잠잠해진 불을, 아무 계획없이
失って苛んだ
우시낫테 사이난다
잃고서 꾸짖었어
沿う不安と罪悪を押し殺して―
소우 후안토 자이아쿠오 오시코로시테―
뒤따른 불안과 죄악을 억누르고서―
会って話して伝えたい言葉も
앗테 하나시테 츠타에타이 코토바모
만나서 얘기하고 싶었던 말도
奇跡も希望も無いのに
키세키모 키보오모 나이노니
기적도 희망도 없는데
「怖いよ、ひとりにしないでよ」
「코와이요, 히토리니 시나이데요」
「무서워, 혼자 두지 말아줘」
形じゃない、気持ちじゃない何かを失ってしまった。
카타치쟈 나이, 키모치쟈 나이 나니카오 우시낫테시맛타.
형태가 아닌, 마음이 아닌 무언가를 잃어버렸어.
対 明確 兆し 不正確に
타이 메이카쿠 키자시 후세이카쿠니
대 명확, 징조, 불명확하게
慟哭 喰らう 静寂に―
도오코쿠 쿠라우 세이쟈쿠니―
통곡, 먹어치워, 조용하게―
采配は愚弄「やめて!」
사이하이와 구로오「야메테!」
지휘는 우롱「그만둬!」
と経絡に
토 케이라쿠니
라며 경락에
命題 不断 贖罪へと―
메이다이 후단 쇼쿠자이에토―
명제, 항상 속죄를 향해―
絡まった糸 解くように
카라맛타 이토 호도쿠 요오니
엉킨 실을 풀어내듯이
重たい風 振り払うように
오모타이 카제 후리하라우 요오니
무거운 바람을 뿌리쳐내듯이
―今叫んだ
―이마 사켄다
―지금 외쳤어
「私だけ、私だけがあなたを救えたんだ」
「와타시다케, 와타시다케가 아나타오 스쿠에탄다」
「나만, 나만이 너를 구할 수 있었어」
ああ「また会えてよかったね」と言って欲しかったのに
아아「마타 아에테 요캇타네」토 잇테 호시캇타노니
아아「또 만나서 다행이야」라고 말하고 싶었는데
黄昏が解けてゆく 消えてゆく 何も見えなくなる
타소가레가 토케테유쿠 키에테유쿠 나니모 미에나쿠 나루
황혼이 녹아내려, 사라져가, 아무것도 보이지 않게 돼

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.