고백
정보
| 告白 | |
|---|---|
| 출처 | sm33344180 |
| 작곡 | 칸자키 이오리 |
| 작사 | 칸자키 이오리 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 知らなけりゃいいことがある。 |
| 시라나케랴 이이코토가 아루 |
| 몰라야 좋은 일이 있어. |
| 気づかなければ、幸せなのに。 |
| 키즈카나케레바 시아와세나노니 |
| 깨닫지 못하면, 행복할 텐데. |
| 何を今更後悔しても、 |
| 나니오 이마사라 코오카이 시테모 |
| 이제 와서 뭘 후회해봤자, |
| うまく変われるわけでもないのに。 |
| 우마쿠 카와레루 와케데모 나이노니 |
| 좋게 변할 리도 없는데 말이야. |
| 君のこと大好きだから |
| 키미노 코토 다이스키다카라 |
| 너를 너무나 좋아하니까 |
| 伝えたことは悔やまないけど、 |
| 츠타에타 코토와 쿠야마 나이케도 |
| 고백했던 걸 후회하진 않지만, |
| それから君と、しゃべれないまま。 |
| 소레카라 키미토 샤베레나이 마마 |
| 그 이후론 너와, 말하지 못한 채. |
| 君の顔をうまく見れないまま。 |
| 키미노 카오오 우마쿠 미레나이 마마 |
| 너의 얼굴을 제대로 보지 못한 채야. |
| あの時にまた戻れるのなら |
| 아노 토키니 마타 모도레루노나라 |
| 그때로 다시 돌아갈 수 있다면 |
| 今度はちゃんと言わないから。 |
| 콘도와 찬토 이와나이카라 |
| 이번엔 꼭 말하지 않을 테니까. |
| 今更もう忘れてしまいたいから |
| 이마사라 모오 와스레테 시마이 타이카라 |
| 새삼스럽지만 이젠 잊어버리고 싶으니까 |
| 歩けない僕を笑ってくれよ。 |
| 아루케나이 보쿠오 와랏테쿠레요 |
| 걷지 못하는 나를 비웃어줘. |
| もう一度だけ君と会えたなら |
| 모오 이치도다케 키미토 아에타나라 |
| 한 번 더 너와 만나게 된다면 |
| 明日、遊ぶ約束をしよう。 |
| 아시타 아소부 야쿠소쿠오 시요오 |
| 내일, 같이 놀기로 약속하자. |
| ねえ。 |
| 네에 |
| 부디. |
| 生まれ変わってまた君に会えたら |
| 우마레카왓테 마타 키미니 아에타라 |
| 다시 태어나 다시 너를 만난다면 |
| 少しは愛されたかな? |
| 스코시와 아이사레타카나 |
| 조금은 사랑받았을까? |
| これで僕らはお別れなのか、 |
| 코레데 보쿠라와 오와카레나노카 |
| 이걸로 우리들은 작별인 걸까, |
| 君の顔をうまく見れないまま。 |
| 키미노 카오오 우마쿠 미레나이마마 |
| 너의 얼굴을 제대로 보지 못한 채야. |
| あの日していた約束さえも、 |
| 아노 히 시테이타 야쿠소쿠사에모 |
| 그날 했던 약속조차도, |
| うまく喋れないままでただ過ぎてく。 |
| 우마쿠 샤베레나이마마데 타다 스기테쿠 |
| 제대로 말하지 못한 채로 그저 시간이 흘러. |
| また何度でも思い出してしまうから。 |
| 마타 난도데모 오모이다시테 시마우카라 |
| 다시 몇 번이고 떠올리게 될 테니까. |
| 君と笑い会えたあの頃をさ。 |
| 키미토 와라이아에타 아노 코로오사 |
| 너와 함께 웃었던 그때를 말이야. |
| 言わないままでいられるのならば、 |
| 이와나이 마마데 이라레루노 나라바 |
| 말하지 않은 채로 있을 수 있었다면, |
| 今頃明日が楽しみなのに。 |
| 이마고로 아시타가 타노시미나노니 |
| 지금쯤 내일을 기대하고 있었을 텐데. |
| いつだって僕の頭には |
| 이츠닷테 보쿠노 아타마니와 |
| 언제나 내 머릿속엔 |
| 君の笑顔がこびりついて、 |
| 키미노 에가오가 코비리츠이테 |
| 너의 미소가 떠나지 않아서, |
| どんなに救われただろう。 |
| 돈나니 스쿠와레타다로오 |
| 얼마나 구원받았던 걸까. |
| これで僕らはお別れなのさ。 |
| 코레데 보쿠라와 오와카레나노사 |
| 이걸로 우리들은 작별인 거야. |
| 僕らあの頃には戻れやしない。 |
| 보쿠라 아노 코로니와 모도레야시나이 |
| 우린 그때론 돌아가지 않아. |
| あの日していた約束だって、 |
| 아노 히 시테이타 야쿠소쿠닷테 |
| 그날 했던 약속도, |
| うまく喋れないあの日々すらも、 |
| 우마쿠 샤베레나이 아노 히비스라모 |
| 제대로 말할 수 없는 그 나날조차도, |
| 好きだった、全てが。 |
| 스키닷타 스베테가 |
| 좋아했어, 모든 걸. |
| 好きだった、君の全てが。 |
| 스키닷타 키미노 스베테가 |
| 좋아했어, 너의 모든 걸. |
| 今更もう忘れてしまえないから |
| 이마사라 모오 와스레테 시마에 나이카라 |
| 새삼스럽지만 이젠 잊어버릴 수 없으니까 |
| 歩けない僕を笑ってくれよ。 |
| 아루케나이 보쿠오 와랏테쿠레요 |
| 걷지 못하는 나를 비웃어줘. |
| もう一度だけ君と会えたなら |
| 모오 이치도다케 키미토 아에타나라 |
| 한 번 더 너와 만나게 된다면 |
| もう一度だけちゃんと言わせて。 |
| 모오 이치도다케 찬토 이와세테 |
| 한 번 더 제대로 말하게 해줘. |
| 今更もう全てが通り過ぎて |
| 이마사라 모오 스베테가 토오리스기테 |
| 이제와선 모든 게 지나간 일이라 |
| あの日の続きを嘆いたけど |
| 아노 히노 츠즈키오 나게이타케도 |
| 그날 이후를 한탄해봤지만 |
| あの頃は、確かに君の |
| 아노 코로와 타시카니 키미노 |
| 그 무렵엔, 분명 너의 |
| 声も心も優しさも笑顔も |
| 코에모 코코로모 야사시사모 에가오모 |
| 목소리도 마음도 상냥함도 미소도 |
| 僕のもの。 |
| 보쿠노 모노 |
| 나의 것이었어. |





마지막 쯤
今更もう忘れてしまいたいから
가 아니라
今更もう忘れてしまえないから
입니다. 수정 부탁드립니다.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of 보카로 가사 위키