고백

정보

告白
출처 sm33344180
작곡 칸자키 이오리
작사 칸자키 이오리
노래 하츠네 미쿠

가사

知らなけりゃいいことがある。
시라나케랴 이이코토가 아루.
몰라야 좋은 일이 있어.
気づかなければ、幸せなのに。
키즈카나케레바, 시아와세나노니.
깨닫지 못하면, 행복할 텐데.
何を今更後悔しても、
나니오 이마사라 코오카이시테모,
이제 와서 뭘 후회해봤자,
うまく変われるわけでもないのに。
우마쿠 카와레루 와케데모 나이노니.
좋게 변할 리도 없는데 말이야.
君のこと大好きだから
키미노 코토 다이스키다카라
너를 너무나 좋아하니까
伝えたことは悔やまないけど、
츠타에타 코토와 쿠야마나이케도,
고백했던 걸 후회하진 않지만,
それから君と、しゃべれないまま。
소레카라 키미토, 샤베레나이마마.
그 이후론 너와, 말하지 못한 채.
君の顔をうまく見れないまま。
키미노 카오오 우마쿠 미레나이마마.
너의 얼굴을 제대로 보지 못한 채야.
あの時にまた戻れるのなら
아노 토키니 마타 모도레루노나라
그때로 다시 돌아갈 수 있다면
今度はちゃんと言わないから。
콘도와 챤토 이와나이카라.
이번엔 꼭 말하지 않을 테니까.
今更もう忘れてしまいたいから
이마사라 모오 와스레테시마이타이카라
새삼스럽지만 이젠 잊어버리고 싶으니까
歩けない僕を笑ってくれよ。
아루케나이 보쿠오 와랏테쿠레요.
걷지 못하는 나를 비웃어줘.
もう一度だけ君と会えたなら
모오 이치도다케 키미토 아에타나라
한 번 더 너와 만나게 된다면
明日、遊ぶ約束をしよう。
아시타, 아소부 야쿠소쿠오 시요오.
내일, 같이 놀기로 약속하자.
ねえ。
네에.
부디.
生まれ変わってまた君に会えたら
우마레카왓테 마타 키미니 아에타라
다시 태어나 다시 너를 만난다면
少しは愛されたかな?
스코시와 아이사레타카나?
조금은 사랑받았을까?
これで僕らはお別れなのか、
코레데 보쿠라와 오와카레나노카,
이걸로 우리들은 작별인 걸까,
君の顔をうまく見れないまま。
키미노 카오오 우마쿠 미레나이마마.
너의 얼굴을 제대로 보지 못한 채야.
あの日していた約束さえも、
아노 히 시테이타 야쿠소쿠사에모,
그날 했던 약속조차도,
うまく喋れないままでただ過ぎてく。
우마쿠 샤베레나이마마데 타다 스기테쿠.
제대로 말하지 못한 채로 그저 시간이 흘러.
また何度でも思い出してしまうから。
마타 난도데모 오모이다시테시마우카라.
다시 몇 번이고 떠올리게 될 테니까.
君と笑い会えたあの頃をさ。
키미토 와라이아에타 아노 코로오사.
너와 함께 웃었던 그때를 말이야.
言わないままでいられるのならば、
이와나이마마데 이라레루노나라바,
말하지 않은 채로 있을 수 있었다면,
今頃明日が楽しみなのに。
이마고로 아시타가 타노시미나노니.
지금쯤 내일을 기대하고 있었을 텐데.
いつだって僕の頭には
이츠닷테 보쿠노 아타마니와
언제나 내 머릿속엔
君の笑顔がこびりついて、
키미노 에가오가 코비리츠이테,
너의 미소가 떠나지 않아서,
どんなに救われただろう。
돈나니 스쿠와레타다로오.
얼마나 구원받았던 걸까.
これで僕らはお別れなのさ。
코레데 보쿠라와 오와카레나노사.
이걸로 우리들은 작별인 거야.
僕らあの頃には戻れやしない。
보쿠라 아노 코로니와 모도레야시나이.
우린 그때론 돌아가지 않아.
あの日していた約束だって、
아노 히 시테이타 야쿠소쿠닷테,
그날 했던 약속도,
うまく喋れないあの日々すらも、
우마쿠 샤베레나이 아노 히비스라모,
제대로 말할 수 없는 그 나날조차도,
好きだった、全てが。
스키닷타, 스베테가.
좋아했어, 모든 걸.
好きだった、君の全てが。
스키닷타, 키미노 스베테가.
좋아했어, 너의 모든 걸.
今更もう忘れてしまいたいから
이마사라 모오 와스레테시마이타이카라
새삼스럽지만 이젠 잊어버리고 싶으니까
歩けない僕を笑ってくれよ。
아루케나이 보쿠오 와랏테쿠레요.
걷지 못하는 나를 비웃어줘.
もう一度だけ君と会えたなら
모오 이치도다케 키미토 아에타나라
한 번 더 너와 만나게 된다면
もう一度だけちゃんと言わせて。
모오 이치도다케 챤토 이와세테.
한 번 더 제대로 말하게 해줘.
今更もう全てが通り過ぎて
이마사라 모오 스베테가 토오리스기테
이제와선 모든 게 지나간 일이라
あの日の続きを嘆いたけど
아노 히노 츠즈키오 나게이타케도
그날 이후를 한탄해봤지만
あの頃は、確かに君の
아노 코로와, 타시카니 키미노
그 무렵엔, 분명 너의
声も心も優しさも笑顔も
코에모 코코로모 야사시사모 에가오모
목소리도 마음도 상냥함도 미소도
僕のもの。
보쿠노 모노.
나의 것이었어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.