밤나팔꽃의 고백
정보
夜顔の告白 | |
---|---|
출처 | YF8urBm4Ae4 |
작곡 | samayuzame |
편곡 | 피보 |
작사 | samayuzame |
노래 | 안나 뉴이 |
가사
ふさわしい 徒花 抱いた嫌いは逆しま |
후사와시이 아다바나 이다이타 키라이와 사카시마 |
잘 어울리는 수꽃, 품었던 혐오는 거꾸로 |
ただ曖昧なままの光に |
타다 아이마이나 마마노 히카리니 |
그저 애매한 채인 빛에 |
合言葉 照らした 割れた鏡 |
아이코토바 테라시타 와레타 카가미 |
암호를 비췄어, 깨져버린 거울 |
止まれない ごっこ 窓を失くして |
토마레나이 곳코 마도오 나쿠시테 |
멈출 수 없는 놀이, 창문을 없애고 |
絶った匂いが満たした浴室の壁には |
탓타 니오이가 미타시타 요쿠시츠노 카베니와 |
끓는 냄새로 가득 찬 욕실 벽에는 |
夕に 空に 中に 暗に 溶ける日常 |
유우니 쿠우니 츄우니 야미니 토케루 니치죠오 |
저녁에, 허공에, 사이에, 어둠에, 녹아든 일상 |
吐いて 感染した 藍色の感傷は |
하이테 우츠시타 아이이로노 칸쇼오와 |
토해내, 감염된, 남빛 감정은 |
螺旋の随に 誰彼も 創造の糧 |
라센노 마니마니 다레카레모 소오조오노 카테 |
나선을 따라서, 누구든지 모두 창조의 양식 |
嘘を試して 疑い 衝く罪には |
우소오 타메시테 우타가이 츠쿠자이니와 |
거짓을 시험하고 의심한 큰 죄의 |
狙いは不確か |
네라이와 후타시카 |
목적은 불확실해 |
これからも 聖女のままで |
코레카라모 세이죠노 마마데 |
앞으로도 성녀인 채로 |
片手じゃ足りない 食いあい 捕らわれて |
카타테쟈 타리나이 쿠이아이 토라와레테 |
한 손으로는 부족한 맞물림에 사로잡혀서 |
桃花の眼に 夜を間違えていく |
토오카노 히토미니 요루오 마치가에테이쿠 |
도화의 눈동자에, 밤인 줄 착각하고 있어 |
紅く跳ねる呼吸音 腫れた傷口 |
아카쿠 하네루 코큐우온 하레타 키즈구치 |
붉게 뛰어오른 숨소리, 부어오른 상처 |
誰にも言えない 手を繋いだ 秘密で |
다레니모 이에나이 테오 츠나이다 히미츠데 |
아무에게도 말할 수 없어, 손을 잡았어, 몰래 |
今日も 明日も ずっと |
쿄오모 아스모 즛토 |
오늘도, 내일도, 계속 |
無垢を剥がして 冷めた体 纏えど |
무쿠오 하가시테 사메타 카라다 마토에도 |
순수함을 벗겨내, 식은 몸에 달라붙었지만 |
言葉は裏腹 火照る 汗ばむ現実 |
코토바와 우라하라 호테루 아세바무 겐지츠 |
말은 모순되어, 달아올라, 땀을 흘리는 현실 |
嘘を愛して 煩わしい心を |
우소오 아이시테 와즈라와시이 코코로오 |
거짓을 사랑하는, 성가신 마음을 |
見透えた破滅で 太陽殺して |
미스에타 하메츠데 타이요오 코로시테 |
예측됐던 파멸로, 태양을 죽여 |
飽いて 優しさ 充てがえば呆気なく |
아이테 야사시사 아테가에바 앗케나쿠 |
질려버린 상냥함, 곁들이면 어이없이 |
螺鈿の箱庭 枯れ削がれ 想像の果て |
라덴노 하코니와 카레 소가레 소오조오노 하테 |
자개 모형정원, 시듦과 죽음, 상상의 끝 |
嘘を暴いて 頬に触れた罰なら |
우소오 아바이테 호호니 후레타 바츠나라 |
거짓을 드러내고, 뺨에 닿았던 벌이라면 |
願った暮らしは |
네갓타 쿠라시와 |
바랐던 삶은 |
いつまでも 幻のままで |
이츠마데모 마보로시노 마마데 |
언제까지나 환상인 채로 |
お望み通り |
오노조미토오리 |
바라던 대로 |