배려
정보
ココロクバリ | |
---|---|
출처 | sm34247096 |
작곡 | 젯카이 |
작사 | 젯카이 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
愛されないものばかり |
아이사레나이 모노바카리 |
사랑받을 수 없는 것들뿐 |
あぁ、ガラクタって決めつける |
아아, 가라쿠탓테 키메츠케루 |
아아, 쓸모없다고 단정 짓는 |
未練なしの号令 |
미렌 나시노 고오레이 |
미련 없는 구령 |
全て苦い事々に |
스베테 니가이 코토고토니 |
모두 괴로운 일들에 |
そうさ、身を賭してたって |
소오사, 미오 토시테탓테 |
그래, 몸을 걸어봤자 |
傷つけてく哀よ |
키즈츠케테쿠 아이요 |
상처 입게 되는 슬픔이야 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
目に付いた言葉を |
메니 츠이타 코토바오 |
눈에 띈 말을 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
浅ましいと嘆くの |
아사마시이토 나게쿠노 |
한심하다며 한탄해 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
冷める様な心を |
사메루요오나 코코로오 |
식어가는 듯한 마음을 |
投げつけて幸せになって。 |
나게츠케테 시아와세니 낫테. |
내던지고서 행복해지는 거야. |
あぁ |
아아 |
아아 |
昏い愛どっかに突き刺されば |
쿠라이 아이 돗카니 츠키사사레바 |
음침한 사랑 어딘가를 찔리면 |
見失ってしまうんだ |
미우시낫테시마운다 |
잃어버리게 돼 |
傷だらけを |
키즈다라케오 |
상처투성이를 |
あぁ |
아아 |
아아 |
白黒、本当嘘、塗り重ねて |
시로쿠로, 혼토오우소, 누리카사네테 |
흑백, 참거짓, 계속 덧칠하니 |
終いそうだ、僕だってもうなれるでしょ? |
시마이소오다, 보쿠닷테 모오나레루데쇼? |
끝난 것 같아, 나도 이젠 될 수 있겠지? |
さぁ |
사아 |
자 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
聞こえないようだ |
키코에나이요오다 |
들리지 않는 것 같아 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
伝えたいことも |
츠타에타이 코토모 |
전하고 싶은 것도 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
見つからないようだ |
미츠카라나이요오다 |
보이지 않는 것 같아 |
いつまででも笑っていよう |
이츠마데데모 와랏테이요오 |
언제까지나 웃고 있을게 |
当たり前の世界がイライラ |
아타리마에노 세카이가 이라이라 |
당연한 세상이 불안해 하고 있어 |
喉から罅割れ出た希望の碍子だった |
노도카라 히비와레 데타 키보오노 가이시닷타 |
목구멍에서 갈라져 나온 희망의 애자1였어 |
悪態の騒然 |
아쿠타이노 소오젠 |
욕설의 소란 |
目に染みた暴言 |
메니 시미타 보오겐 |
눈에 익은 폭언 |
狂いだす光景 |
쿠루이다스 코오케이 |
미쳐가는 광경 |
闇夜に沈んだ |
야미요니 시즌다 |
암야에 가라앉았어 |
満たせぬ妄想劇 |
미타세누 모오소오게키 |
채워지지 않은 망상극 |
期待を背にして |
키타이오 세니 시테 |
기대를 저버리고서 |
広がる酸美な |
히로가루 산비나 |
펼쳐지는 참혹하고 아름다운 |
思い出を |
오모이데오 |
추억을 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
見失った言葉を |
미우시낫타 코토바오 |
잃어버린 말을 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
火をつけて嗤えよ |
히오 츠케테 와라에요 |
불을 붙이고 비웃자 |
どうでもいい |
도오데모 이이 |
아무 상관없어 |
もう要らない理性を |
모오 이라나이 리세이오 |
이젠 필요 없는 이성을 |
ずっと遠くまで投げ捨てて |
즛토 토오쿠마데 나게스테테 |
저 멀리 내팽개치고서 |
あぁ |
아아 |
아아 |
昏い嘘だったそうだ刺されたまま |
쿠라이 라이닷타 소오다 사사레타 마마 |
음침한 거짓이었다는 듯해 찔린 채로 |
捻じり切ってしまうんだ |
네지리킷테시마운다 |
비틀어 잘라내버리는 거야 |
君の笑顔 |
키미노 에가오 |
너의 미소 |
あぁ |
아아 |
아아 |
誰彼だってそんなものなのでしょう |
다레카레닷테 손나 모노나노데쇼오 |
어차피 누구나 다 그렇잖아 |
契りあって満たされた二枚舌を |
치기리앗테 미타사레타 니마이지타오 |
약속하며 채워진 모순된 말들을 |
さぁ |
사아 |
자 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
聞こえてるんだって |
키코에테룬닷테 |
들린다고 해도 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
分かれば僕のもの |
와카레바 보쿠노 모노 |
알게 되면 나의 것 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
振り向いたようだ |
후리무이타요오다 |
뒤돌아본 것 같아 |
今から君を染め上げよう |
이마카라 키미오 소메아게요오 |
지금부터 너를 물들여줄게 |
昏い愛どっかに突き刺されば |
쿠라이 아이 돗카니 츠키사사레바 |
음침한 사랑 어딘가를 찔리면 |
見失ってしまうんだ |
미우시낫테시마운다 |
잃어버리게 돼 |
傷だらけを |
키즈다라케오 |
상처투성이를 |
あぁ |
아아 |
아아 |
白黒、本当嘘、塗り重ねて |
시로쿠로, 혼토오우소, 누리카사네테 |
흑백, 참거짓, 계속 덧칠하니 |
終いそうだ、僕だってもうなれるのさ! |
시마이소오다, 보쿠닷테 모오나레루노사! |
끝난 것 같아, 나도 이젠 될 수 있어! |
昏い嘘だったそうだ刺されたまま |
쿠라이 라이닷타 소오다 사사레타 마마 |
음침한 거짓이었다는 듯해 찔린 채로 |
捻じり切ってしまうんだ |
네지리킷테시마운다 |
비틀어 잘라내버리는 거야 |
君の笑顔 |
키미노 에가오 |
너의 미소 |
あぁ |
아아 |
아아 |
誰彼だってそんなものなのでしょう |
다레카레닷테 손나 모노나노데쇼오 |
어차피 누구나 다 그렇잖아 |
契りあって満たされた二枚舌を |
치기리앗테 미타사레타 니마이지타오 |
약속하며 채워진 모순된 말들을 |
さぁ |
사아 |
자 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
聞こえないようだ |
키코에나이요오다 |
들리지 않는 것 같아 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
伝えたいことも |
츠타에타이 코토모 |
전하고 싶은 것도 |
「メーデー」 |
「메에데에」 |
「메이데이」 |
見つからないようだ |
미츠카라나이요오다 |
보이지 않는 것 같아 |
いつまででもXXっていよう |
이츠마데데모 XX테 이요오 |
언제까지나 XX고 있을게 |
鬱陶しいなって思っていろ。 |
웃토오시이낫테 오못테이로. |
우울하다고 생각해봐. |
騒々しいなって怒っていろ。 |
소오조오시이낫테 오콧테이로. |
시끄럽다고 화를 내봐. |