생활에 관한 고찰

정보

生活についての考察
출처 IEJmpuT8goo
작곡 히로모토 히라이신
작사 히로모토 히라이신
노래 카사네 테토

가사

まんまるの瞳で何を視ているの?
만마루노 히토미데 나니오 미테이루노?
동그란 눈으로 뭘 보고 있는 거야?
バイパスの下で空を見上げている
바이파스노 시타데 소라오 미아게테이루
바이패스 아래에서 하늘을 올려다보고 있어
不安は飼い慣らしている?
후안와 카이나라시테이루?
불안은 잘 다스리고 있어?
ソレとも飼われている?
소레토모 카와레테이루?
아니면 다스려지고 있어?
いつも心は僕の手元には無い。
이츠모 코코로와 보쿠노 테모토니와 나이.
항상 마음은 내 수중에는 없어.
まん丸の瞳は何を映すの?
만마루노 히토미와 나니오 우츠스노?
동그란 눈은 뭘 비추는 거야?
割れたスマートフォンは黙秘を貫いている
와레타 스마아토훤와 모쿠히오 츠라누이테이루
깨진 스마트폰은 묵비권을 행사하고 있어
古いテレビの熱が
후루이 테레비노 네츠가
낡은 텔레비전의 열기가
この部屋を満たして
코노 헤야오 미타시테
이 방을 채워서
何日かぶりに窓を開けてみたよ
난니치카부리니 마도오 아케테미타요
며칠만에 창문을 열어봤어
半分この痛み 半分この喜び
한분코노 이타미 한분코노 요로코비
반씩 나눈 아픔, 반씩 나눈 기쁨
生活の中ですり減って消えた
세이카츠노 나카데 스리헷테 키에타
생활 속에서 닳아서 사라진
心は不安なままで 一生不安なままで
코코로와 후안나 마마데 잇쇼오 후안나 마마데
마음은 불안한 채로, 평생 불안한 채로
それが普通だと教えてよ
소레가 후츠우다토 오시에테요
그게 평범하다는 걸 가르쳐줘
正しい人でいたい僕らが
타다시이 히토데 이타이 보쿠라가
올바른 사람으로 있고 싶은 우리들이
正しくあるために失った
타다시쿠 아루 타메니 우시낫타
올바르게 있기 위해서 잃어버린
煌々と輝く過去の縁
코오코오토 카가야쿠 카코노 요스가
찬란하게 빛나는 과거의 인연
優しい祖母の自転車の荷台
야사시이 소보노 지텐샤노 니다이
자상한 할머니의 자전거 짐받이
眠っていると光が差しこんだ
네뭇테이루토 히카리가 사시콘다
잠들어 있으면 빛이 비쳤어
それらが与えた優しさ
소레라가 아타에타 야사시사
그것들이 준 상냥함을
祈ってます
이놋테마스
바라고 있습니다
まんまるの瞳は見たくないんだよ
만마루노 히토미와 미타쿠 나인다요
동그란 눈은 보고 싶지 않아
ドンキのライトが今日はやけに目障り
돈키노 라이토가 쿄오와 야케니 메자와리
동키의 불빛이 오늘은 유난히 눈에 거슬려
君との約束が週末にあるから
키미토노 야쿠소쿠가 슈우마츠니 아루카라
너와의 약속이 주말에 있으니까
こんな僕も少し部屋の掃除をする
콘나 보쿠모 스코시 헤야노 소오지오 스루
이런 나도 좀 방청소를 해
半分このブリオッシュ
한분코노 부리옷슈
반씩 나눈 브리오슈
半分このゲームキューブ
한분코노 게에무큐우부
반씩 나눈 게임큐브
生活の焦燥で鋭くなった目つき
세이카츠노 쇼오소오데 스루도쿠 낫타 메츠키
생활의 초조함에 날카로워진 눈빛
安寧なんてどこにもない
안네이 난테 도코니모 나이
안녕 따윈 어디에도 없어
安心だってここにはない
안신닷테 코코니와 나이
안심도 여기에는 없어
それで普通だと教えてよ!
소레데 후츠우다토 오시에테요!
그래서 평범하다는 걸 가르쳐줘!
優しい人でいたいあんたが
야사시이 히토데 이타이 안타가
상냥한 사람으로 있고 싶은 네가
優しくあるために傷つけた
야사시쿠 아루 타메니 키즈츠케타
상냥하게 있기 위해서 상처입힌
優しいあんたの心の隙間
야사시이 안타노 코코로노 스키마
상냥한 너의 마음 사이
乱れる生活のリズムに
미다레루 세이카츠노 리즈무니
흐트러진 생활 리듬에
泣き叫ぶ暇も余裕もない
나키사케부 이토마모 요유우모 나이
울부짖을 겨를도, 여유도 없어
どうしてこうも人は非合理なんでしょう
도오시테 코오모 히토와 히고오리난데쇼오
어째서 이렇게나 사람은 비합리적인 걸까
間違いに気づく度倒れた
마치가이니 키즈쿠도 타오레타
실수를 깨달을 때마다 쓰러진
その旗を誰かが拾い上げ
소노 하타오 다레카가 히로이아게
그 깃발을 누군가가 집어들고
その連続が【生活】と知った
소노 렌조쿠가 【세이카츠】토 싯타
그 연속이 【생활】이란 걸 깨달았어
理不尽をストロボに写した
리후진오 스토로보니 우츠시타
불합리를 스트로보에 본뜬
【生活】の記録をここに残す
【세이카츠】노 키로쿠오 코코니 노코스
【생활】의 기록을 여기에 남겨
温かな光が眩しい AM7:00ごぜん7じ
아타타카나 히카리가 마부시이 고젠 시치지
따스한 빛이 눈부신 AM7:00오전 7시
ここから旅立つと決めた
코코카라 타비다츠토 키메타
여기에서 떠나기로 결정했어
少しだけ夏の匂いがした
스코시다케 나츠노 니오이가 시타
조금이지만 여름 향기가 났어
救われたんだ 僕もあんたに
스쿠와레탄다 보쿠모 안타니
구원받은 거야, 나도 너에게
ありがとうだね
아리가토오다네
고마운 일이네

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.