▷컨티뉴
정보
▷コンティニュー | |
---|---|
출처 | sm2tKU7EqfI |
작곡 | 키츠네리 |
작사 | 키츠네리 |
노래 | 카후 |
가사
キライなら イタイなら ミライなら シタイなら |
키라이나라 이타이나라 미라이나라 시타이나라 |
싫어한다면, 아프다면, 미래라면, 하고 싶다면 |
取り替えて 塗り替えた イヤイヤ このまま一生 |
토리카에테 누리카에타 이야이야 코노 마마 잇쇼오 |
바꿔서 다시 칠했어, 싫어 싫어, 이대로 평생 |
待てど暮らせど バスなんて来ないし |
마테도 쿠라세도 바스난테 코나이시 |
아무리 기다려도 버스 따윈 오지 않아 |
peopleは say It's 暗い |
피이포오와 세이 잇츠 쿠라이 |
People은 say It’s 어두워 |
negativity 懲り懲り |
네가티비티이 코리고리 |
negativity 지긋지긋해 |
残機使ったって 非課金のアバターなんか意味もないね |
잔키 츠캇탓테 히카킨노 아바타아난카 이미모 나이네 |
남은 목숨을 써봐도, 비과금 아바타 따윈 의미도 없어 |
知っているし |
싯테이루시 |
알고 있어 |
ラブリーハッピーキット よろこびポーション |
라부리이 핫피이 킷토 요로코비 포오숀 |
러블리 해피 키트, 기쁨의 포션 |
ショップのアイテムなんて つまらないのさ |
숏푸노 아이테무난테 츠마라나이노사 |
상점의 아이템 따윈 시시해 |
悲しみは 何処にも売ってない オーダーメイド |
카나시미와 도코니모 웃테나이 오오다아메이도 |
슬픔은 어디에서도 팔지 않는 오더메이드 |
意味なく日々はBAD はじめから |
이미나쿠 히비와 밧도 하지메카라 |
의미없는 날들은 BAD 처음부터 |
君の期待もパッと断たれて |
키미노 키타이모 팟토 타타레테 |
너의 기대도 뚝 끊어져 |
ギリギリの道理をちょっと押し込め |
기리기리노 도오리오 촛토 오시코메 |
아슬아슬한 도리를 살짝 쑤셔넣어 |
無理やりな日々をコンティニュー |
무리야리나 히비오 콘티뉴우 |
억지스러운 날들을 컨티뉴 |
ミナシニタイとかはきっと標準装備デフォルトで |
미나 시니타이토카와 킷토 데훠루토데 |
‘모두 죽고 싶어’ 같은 건 분명 표준장비디폴트고 |
意味も理由もどっか他人事で |
이미모 리유우모 돗카 히토고토데 |
의미도 이유도 어딘가의 남일이라 |
冷めてる夢を 温めて |
사메테루 유메오 아타타메테 |
식어가는 꿈을 따뜻하게 해줘 |
日々ムリムリをコンティニュー |
히비 무리무리오 콘티뉴우 |
매일 무리무리를 컨티뉴 |
チガイとか リカイとか 以内とか 以外とか |
치가이토카 리카이토카 이나이토카 이가이토카 |
차이라든가 이해라든가 이내라든가 이외라든가 |
シハイとか シバイとか 縛りプレイにもなんない |
시하이토카 시바이토카 시바리 푸레이니모 난나이 |
지배라든가 연기라든가, 속박 플레이조차 되지 않아 |
バトル終わってんだ アカウント作る前に |
바토루 오왓텐다 아카운토 츠쿠루 마에니 |
배틀은 끝났어, 계정을 만들기 전에 |
割りをくらったって ラスボスは闇の中 |
와리오 쿠랏탓테 라스보스와 야미노 나카 |
일격을 받는다 해도 최종 보스는 어둠 속 |
だから踊ってんだ positivity ウケウリ |
다카라 오돗텐다 포지티비티이 우케우리 |
그래서 춤추고 있어, positivity 받아쓰기 |
We don’t need “#hate” だけど |
위이 돈 니이도 “하시타아구 헤이토” 다케도 |
We don’t need “#hate”지만 |
キヤスメ安心パーティ オンリーワン的論理 |
키야스메 안신 파아티 온리이완테키 론리 |
한때의 위안, 안심 파티, 온리원적 논리 |
ポッカリロンリーハートは 埋まらないのさ |
폿카리 론리이 하아토와 우마라나이노사 |
갈라진 론리 하트는 채워지지 않아 |
痛み止め 買うだけ損かもな |
이타미도메 카우다케 손카모나 |
진통제를 사는 것만으로도 손해일지도 |
意味なく日々はBAD はじめから |
이미나쿠 히비와 밧도 하지메카라 |
의미없는 날들은 BAD 처음부터 |
君の期待もパッと断たれて |
키미노 키타이모 팟토 타타레테 |
너의 기대도 뚝 끊어져 |
ギリギリの道理をちょっと押し込め |
기리기리노 도오리오 촛토 오시코메 |
아슬아슬한 도리를 살짝 쑤셔넣어 |
無理やりな日々をコンティニュー |
무리야리나 히비오 콘티뉴우 |
억지스러운 날들을 컨티뉴 |
ミナナリタイとかをぼったくられては |
미나나리타이토카오 봇타쿠라레테와 |
‘모두 되고 싶어’ 같은 것에 돈을 뜯기고선 |
過去の名残のバッチ集めてた |
카코노 나고리노 밧치 아츠메테타 |
옛날 흔적의 배지를 모으고 있었어 |
メタ メタ メタ |
메타 메타 메타 |
메타 메타 메타 |
周るけど ヘラヘラのまま |
마와루케도 헤라헤라노 마마 |
돌아보지만 헤롱헤롱한 채로 |
逃げ出して遠くに来て見える景色は |
니게다시테 토오쿠니 키테 미에루 케시키와 |
도망쳐나와 멀리 도착해 보이는 경치는 |
ガラリ変わっても 同じようなまま心模様 |
가라리 카왓테모 오나지 요오나 마마 코코로모요오 |
확 변하더라도, 똑같아 보이는 듯한 마음씨 |
意味なく日々はBAD はじめから |
이미나쿠 히비와 밧도 하지메카라 |
의미없는 날들은 BAD 처음부터 |
君の期待もパッと断たれて |
키미노 키타이모 팟토 타타레테 |
너의 기대도 뚝 끊어져 |
ギリギリの道理をちょっと押し込め |
기리기리노 도오리오 촛토 오시코메 |
아슬아슬한 도리를 살짝 쑤셔넣어 |
無理やりな日々もミリ耐えて |
무리야리나 히비모 미리 타에테 |
억지스러운 날들도 간신히 버텨내 |
シニタイとかはきっと標準装備デフォルトで |
시니타이토카와 킷토 데훠루토데 |
‘죽고 싶어’ 같은 건 분명 표준장비디폴트고 |
意味も理由もどっか他人事で |
이미모 리유우모 돗카 히토고토데 |
의미도 이유도 어딘가의 남일이라 |
冷めてる夢を 温めて |
사메테루 유메오 아타타메테 |
식어가는 꿈을 따뜻하게 해줘 |
日々ムリムリをコンティニュー |
히비 무리무리오 콘티뉴우 |
매일 무리무리를 컨티뉴 |
日々ムリムリ 何回でも |
히비 무리무리 난카이데모 |
매일 무리무리, 몇 번이고 |
日々ムリムリ to be コンティニュー ド |
히비 무리무리 투우 비이 콘티뉴우도 |
매일 무리무리 to be 컨티뉴드 |