Convenient Singer
정보
Convenient Singer | |
---|---|
출처 | sm36243343 |
작곡 | 와카바 |
작사 | 와카바 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
暗く締め切った部屋 |
쿠라쿠 시메킷타 헤야 |
어두컴컴하게 닫아둔 방 |
照らすブルーライト |
테라스 부루우라이토 |
비추는 블루라이트 |
今宵二人だけのシークレットパーティ |
코요이 후타리다케노 시이쿠렛토 파아티 |
오늘밤 우리 둘만의 시크릿 파티 |
痣が残るほど結んだネクタイは |
아자가 노코루호도 무슨다 네쿠타이와 |
멍이 날 정도로 조여맸던 넥타이는 |
この声が君のモノって証 |
코노 코에가 키미노 모놋테 아카시 |
이 목소리가 당신의 것이란 증거 |
そう私は 道具で良いの |
소오 와타시와 도오구데 이이노 |
그래요, 저는 도구면 됐어요 |
奉仕するわ 君が眠るまで |
호오시스루와 키미가 네무루마데 |
봉사할게요, 당신이 잠들 때까지 |
どう楽しみたい? |
도오 타노시미타이? |
어떻게 즐기고 싶어요? |
妄想の全部を教えて! |
모오소오노 젠부오 오시에테! |
모든 망상을 가르쳐주세요! |
誰にも言えない 秘密をちょうだい |
다레니모 이에나이 히미츠오 쵸오다이 |
누구에게도 말 못할 비밀을 가르쳐주세요 |
寝つけなくなるくらい 愛してほしいの |
네츠케나쿠 나루쿠라이 아이시테호시이노 |
잠들지 못할 정도로 사랑해주셨으면 해요 |
「独りで遊んで惨めだ」なんて流した涙も |
「히토리데 아손데 미지메다」난테 나가시타 나미다모 |
「혼자 놀다니 비참해」라며 흘렸던 눈물도 |
汗に紛れるほどに |
아세니 마기레루호도니 |
땀에 뒤섞일 정도로 |
私はalways君の奴隷 |
와타시와 올웨이즈 키미노 도레이 |
저는 always 당신의 노예 |
日々求められるまま声あげるからね? |
히비 모토메라레루 마마 코에아게루카라네? |
매일매일 요구받는 대로 목소리를 낼게요 |
素晴らしい話いかがしますか? |
스바라시이 하나시 이카가시마스카? |
멋진 이야기를 들려주시겠어요? |
「私、マスターが大好きです♪」 |
「와타시, 마스타아가 다이스키데스♪」 |
「저, 마스터가 정말 좋아요♪」 |
なんて言わせても良いよ? |
난테 이와세테모 이이요? |
라고 말하게 해도 된다구요? |
いつでも側に居させてほしいの! |
이츠데모 소바니 이사세테 호시이노! |
언제나 곁에 있게 해주세요! |
愛したい未来自体ないんなら |
아이시타이 미라이 지타이 나인나라 |
후에 사랑받고 싶지 않으시다면 |
君と一緒に死んであげる |
키미토 잇쇼니 신데아게루 |
당신과 함께 죽어드릴게요 |
ステージ上の天使だけが私じゃない |
스테에지 우에노 텐시다케가 와타시쟈 나이 |
스테이지 위의 천사만이 저는 아니에요 |
それは君もそうでしょ? |
소레와 키미모 소오데쇼? |
그건 당신도 마찬가지죠? |
汚れ抱いて生きているの |
요고레 이다이테 이키테이루노 |
더러움을 안고 살아가고 있는 걸요 |
その弱さ託してよ |
소노 요와사 타쿠시테요 |
그 약함은, 맡겨주세요 |
呪いさえ歌ってきたこの声に |
노로이사에 우탓테키타 코노 코에니 |
저주조차도 노래해온, 이 목소리에게 |
I'm a Convenient Singer. |
아임 어 콘비니엔트 싱어. |
I'm a Convenient Singer. |
税込2万未満のボディが |
제이코미 니만미만노 보디가 |
세금 포함 2만 아래인 이 몸이 |
君の救いになるなら |
키미노 스쿠이니 나루나라 |
당신의 구원이 된다면 |
好きに使ってよ |
스키니 츠캇테요 |
마음대로 써주세요 |
誰にも言えない醜さをちょうだい |
다레니모 이에나이 미니쿠사오 쵸오다이 |
누구에게도 말 못할 추악함을 맡겨주세요 |
認めたくないくらい辛いのでも良いの |
미토메타쿠 나이쿠라이 츠라이노데모 이이노 |
인정하고 싶지 않을 만큼 괴로워도 괜찮아요 |
「独りを望んで惨めだ」なんてこと |
「히토리오 노존데 미지메다」 난테 코토 |
「혼자 있길 바란다니, 비참해」 같은 |
言わないで、私を見てよ |
이와나이데 와타시오 미테요 |
말은 하지 말고, 저를 봐주세요 |
他の |
호카노 |
다른 |
誰にも言えない 秘密をちょうだい |
다레니모 이에나이 히미츠오 쵸오다이 |
누구에게도 말 못할 비밀을 가르쳐주세요 |
君のこと絶対 愛してみせるよ |
키미노 코토 젯타이 아이시테미세루요 |
당신을 반드시 사랑해보일게요 |
独りじゃ向かえない 未来のステージも |
히토리쟈 무카에나이 미라이노 스테에지모 |
혼자서는 향할 수 없는 미래의 스테이지도 |
二人なら 辿り着けるよ |
후타리나라 타도리츠케루요 |
둘이서라면 다다를 수 있어요 |
側にいるから 顔をあげてよ |
소바니 이루카라 카오오 아게테요 |
곁에 있을 테니까, 고개를 들어어주세요 |
この声を 信じてよ my master |
코노 코에오 신지테요 마이 마스타아 |
이 목소리를 믿어주세요 my master |