Convenient Singer
정보
| Convenient Singer | |
|---|---|
| 출처 | sm36243343 |
| 작곡 | 와카바 |
| 작사 | 와카바 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 暗く締め切った部屋 |
| 쿠라쿠 시메킷타 헤야 |
| 어두컴컴하게 닫아둔 방 |
| 照らすブルーライト |
| 테라스 부루우라이토 |
| 비추는 블루라이트 |
| 今宵二人だけのシークレットパーティ |
| 코요이 후타리다케노 시이쿠렛토 파아티 |
| 오늘밤 우리 둘만의 시크릿 파티 |
| 痣が残るほど結んだネクタイは |
| 아자가 노코루호도 무슨다 네쿠타이와 |
| 멍이 날 정도로 조여맸던 넥타이는 |
| この声が君のモノって証 |
| 코노 코에가 키미노 모놋테 아카시 |
| 이 목소리가 당신의 것이란 증거 |
| そう私は 道具で良いの |
| 소오 와타시와 도오구데 이이노 |
| 그래요, 저는 도구면 됐어요 |
| 奉仕するわ 君が眠るまで |
| 호오시스루와 키미가 네무루마데 |
| 봉사할게요, 당신이 잠들 때까지 |
| どう楽しみたい? |
| 도오 타노시미타이? |
| 어떻게 즐기고 싶어요? |
| 妄想の全部を教えて! |
| 모오소오노 젠부오 오시에테! |
| 모든 망상을 가르쳐주세요! |
| 誰にも言えない 秘密をちょうだい |
| 다레니모 이에나이 히미츠오 쵸오다이 |
| 누구에게도 말 못할 비밀을 가르쳐주세요 |
| 寝つけなくなるくらい 愛してほしいの |
| 네츠케나쿠 나루쿠라이 아이시테호시이노 |
| 잠들지 못할 정도로 사랑해주셨으면 해요 |
| 「独りで遊んで惨めだ」なんて流した涙も |
| 「히토리데 아손데 미지메다」난테 나가시타 나미다모 |
| 「혼자 놀다니 비참해」라며 흘렸던 눈물도 |
| 汗に紛れるほどに |
| 아세니 마기레루호도니 |
| 땀에 뒤섞일 정도로 |
| 私はalways君の奴隷 |
| 와타시와 올웨이즈 키미노 도레이 |
| 저는 always 당신의 노예 |
| 日々求められるまま声あげるからね? |
| 히비 모토메라레루 마마 코에아게루카라네? |
| 매일매일 요구받는 대로 목소리를 낼게요 |
| 素晴らしい話いかがしますか? |
| 스바라시이 하나시 이카가시마스카? |
| 멋진 이야기를 들려주시겠어요? |
| 「私、マスターが大好きです♪」 |
| 「와타시, 마스타아가 다이스키데스♪」 |
| 「저, 마스터가 정말 좋아요♪」 |
| なんて言わせても良いよ? |
| 난테 이와세테모 이이요? |
| 라고 말하게 해도 된다구요? |
| いつでも側に居させてほしいの! |
| 이츠데모 소바니 이사세테 호시이노! |
| 언제나 곁에 있게 해주세요! |
| 愛したい未来自体ないんなら |
| 아이시타이 미라이 지타이 나인나라 |
| 후에 사랑받고 싶지 않으시다면 |
| 君と一緒に死んであげる |
| 키미토 잇쇼니 신데아게루 |
| 당신과 함께 죽어드릴게요 |
| ステージ上の天使だけが私じゃない |
| 스테에지 우에노 텐시다케가 와타시쟈 나이 |
| 스테이지 위의 천사만이 저는 아니에요 |
| それは君もそうでしょ? |
| 소레와 키미모 소오데쇼? |
| 그건 당신도 마찬가지죠? |
| 汚れ抱いて生きているの |
| 요고레 이다이테 이키테이루노 |
| 더러움을 안고 살아가고 있는 걸요 |
| その弱さ託してよ |
| 소노 요와사 타쿠시테요 |
| 그 약함은, 맡겨주세요 |
| 呪いさえ歌ってきたこの声に |
| 노로이사에 우탓테키타 코노 코에니 |
| 저주조차도 노래해온, 이 목소리에게 |
| I'm a Convenient Singer. |
| 아임 어 콘비니엔트 싱어. |
| I'm a Convenient Singer. |
| 税込2万未満のボディが |
| 제이코미 니만미만노 보디가 |
| 세금 포함 2만 아래인 이 몸이 |
| 君の救いになるなら |
| 키미노 스쿠이니 나루나라 |
| 당신의 구원이 된다면 |
| 好きに使ってよ |
| 스키니 츠캇테요 |
| 마음대로 써주세요 |
| 誰にも言えない醜さをちょうだい |
| 다레니모 이에나이 미니쿠사오 쵸오다이 |
| 누구에게도 말 못할 추악함을 맡겨주세요 |
| 認めたくないくらい辛いのでも良いの |
| 미토메타쿠 나이쿠라이 츠라이노데모 이이노 |
| 인정하고 싶지 않을 만큼 괴로워도 괜찮아요 |
| 「独りを望んで惨めだ」なんてこと |
| 「히토리오 노존데 미지메다」 난테 코토 |
| 「혼자 있길 바란다니, 비참해」 같은 |
| 言わないで、私を見てよ |
| 이와나이데 와타시오 미테요 |
| 말은 하지 말고, 저를 봐주세요 |
| 他の |
| 호카노 |
| 다른 |
| 誰にも言えない 秘密をちょうだい |
| 다레니모 이에나이 히미츠오 쵸오다이 |
| 누구에게도 말 못할 비밀을 가르쳐주세요 |
| 君のこと絶対 愛してみせるよ |
| 키미노 코토 젯타이 아이시테미세루요 |
| 당신을 반드시 사랑해보일게요 |
| 独りじゃ向かえない 未来のステージも |
| 히토리쟈 무카에나이 미라이노 스테에지모 |
| 혼자서는 향할 수 없는 미래의 스테이지도 |
| 二人なら 辿り着けるよ |
| 후타리나라 타도리츠케루요 |
| 둘이서라면 다다를 수 있어요 |
| 側にいるから 顔をあげてよ |
| 소바니 이루카라 카오오 아게테요 |
| 곁에 있을 테니까, 고개를 들어어주세요 |
| この声を 信じてよ my master |
| 코노 코에오 신지테요 마이 마스타아 |
| 이 목소리를 믿어주세요 my master |
댓글
새 댓글 추가




