COOL CUTiE
정보
| COOL CUTiE | |
|---|---|
| 출처 | MMZlVN8xyaQ |
| 작곡 | 이토마P |
| 작사 | 이토마P |
| 노래 | Ci flower |
가사
| ありきたりなんて話せない |
| 아리키타리난테 하나세나이 |
| 진부한 얘기는 하지 않아 |
| されど心満たして欲して今ではどうしようもない |
| 사레도 코코로 미타시테 홋시테 이마데와 도오시요모나이 |
| 하지만 마음을 채우고 싶어서 지금은 어쩔 수 없어 |
| 「私だけを見つめて」 |
| 와타시 다케오 미츠메테 |
| "나만 봐줘" |
| 「焼ける程まで恋したい」 |
| 야케루 호도마데 코이 시타이 |
| "질투가 날 정도로 사랑하고 싶어" |
| 剥がれ落ちた台詞は寂しさへの招待 |
| 하가레오치타 세리후와 사비시사에노 쇼오타이 |
| 떨어져 나간 대사는 외로움으로의 초대 |
| 憧れは高潔なビューティーハート |
| 아코가레와 코오케츠나 뷰우티이하아토 |
| 그리움은 고결한 뷰티 하트 |
| 憧れのまま蝶になって街へと駆け出してく |
| 아코가레노마마 초오니 낫테 마치에토 카케다시테쿠 |
| 그리운 채로 나비가 되어 거리를 향해 달려 나가 |
| 浮かれちゃってるジーニアス |
| 우카레찻테루 지이니아스 |
| 들떠있는 지니어스 |
| 散らばっていくわデスティニー |
| 치라밧테이쿠와 데스티니이 |
| 흩어질 거야, 데스티니 |
| 不快感で仕方ない |
| 후카이칸데 시카타나이 |
| 불쾌할 수밖에 없는 |
| ありきたりな光景 |
| 아리키타리나 코오케이 |
| 진부한 광경 |
| Oh ダーリン 感情的に明日を生きてみたい |
| Oh 다아린 칸조오테키니 아스오 이키테미타이 |
| Oh 달링 감정적으로 내일을 살아보고 싶어 |
| 格好付けましょう可愛くあり魔性 |
| 캇코오 츠케마쇼오 카와이쿠 아리 마쇼오 |
| 꾸미자, 사랑스러울 수 있는 마성 |
| 私を彩ってもっと鮮やかになってしまいましょう |
| 와타시오 이로돗테 못토 아자야카니 낫테 시마이마쇼오 |
| 나를 단장해서 더욱 선명하게 해보자 |
| 導かれるままシンデレラのように腰掛けた |
| 미치비카레루마마 신데레라노요오니 코시 카케타 |
| 안내해 주는 대로 신데렐라처럼 앉았어 |
| 照れ隠し見つめる仕草はヒューマニー |
| 테레카쿠시 미츠메루 시구사와 휴우마니이 |
| 수줍게 바라보는 몸짓은 휴머니티 |
| 初めまして君への特別な命名 |
| 하지메마시테 키미에노 토쿠베츠나 메이메이 |
| 처음 보는 당신에게 특별한 이름 붙이기를 |
| 瞬きしてる間に存在は不明 |
| 마바타키 시테루 아이다니 손자이와 후메이 |
| 눈을 깜빡이는 사이에 존재는 불명 |
| 笑って! |
| 스마이루 |
| 스마일! |
| 憧れていたって変わりゃしない |
| 아코가레테이탓테 카와랴시나이 |
| 꿈꿔왔다고 달라지는 건 없어 |
| 何もかもが一夜にして消えてく眠れやしない |
| 나니모카모가 이치요니 시테 키에테쿠 네무레야시나이 |
| 모든 것이 하룻밤 사이에 사라져 잠이 오지 않아 |
| くたばっていろジーニアス |
| 쿠타밧테이로 지이니아스 |
| 죽어버려, 지니어스 |
| 美しくなれデスティニー |
| 우츠쿠시쿠나레 데스티니이 |
| 아름다워져라, 데스티니 |
| 大人でしか気づけない |
| 오토나데시카 키즈케나이 |
| 어른만 알아차릴 수 있는 |
| 秘密のプライバシー |
| 히미츠노 푸라이바시이 |
| 비밀의 프라이버시 |
| WOW |
| WOW |
| WOW |
| ねぇ ベイビィ感情的に明日を生きてみない? |
| 네에 베이비이 칸조오테키니 아스오 이키테미나이 |
| 저, 베이비 감정적으로 내일을 살아보지 않을래? |
| 格好付けましょう可愛くありましょう |
| 캇코오 츠케마쇼오 카와이쿠 아리마쇼오 |
| 꾸미자, 사랑스러워지자 |
| 私思い出して!もっと華やかになってしまうけど |
| 와타시 오모이다시테 못토 하나야카니 낫테 시마우케도 |
| 나를 떠올려! 좀 더 화려해지긴 했지만 |
| 慈しんだなら見失っていた恋欠片 |
| 이츠쿠신다나라 미우시낫테이타 코이카케라 |
| 불쌍히 여겼더니 잃어버렸던 사랑의 조각 |
| 舞台はもうお終いね |
| 부타이와 모오 오시마이네 |
| 무대는 이제 끝났어 |
| 格好付けましょう潤んでしまうほどにヒステリック |
| 캇코오 츠케마쇼오 우룬데시마우호도니 히스테릿쿠 |
| 꾸미자, 촉촉해질 정도로 히스테릭 |
| 私を彩ってもっと鮮やかになってしまいましょう |
| 와타시오 이로돗테 못토 아자야카니 낫테 시마이마쇼오 |
| 나를 단장해서 더욱 선명하게 해보자 |
| 導かれるままシンデレラは今日を鍵掛けた |
| 미치비카레루마마 신데레라와 쿄오오 카기 카케타 |
| 안내해 주는 대로 신데렐라는 오늘을 잠갔어 |
| 照れ隠し見つめる仕草はヒューマニー |
| 테레카쿠시 미츠메루 시구사와 휴우마니이 |
| 수줍게 바라보는 몸짓은 휴머니티 |
| 初めまして君への特別な命名 |
| 하지메마시테 키미에노 토쿠베츠나 메이메이 |
| 처음 보는 당신에게 특별한 이름 붙이기를 |
| 瞬きしてる間に存在は不明 |
| 마바타키 시테루 아이다니 손자이와 후메이 |
| 눈을 깜빡이는 사이에 존재는 불명 |
| ありきたりだって抜け出せない |
| 아리키타리닷테 누케다세나이 |
| 진부함에서 벗어날 수 없어 |
| 心変わり今じゃあどうして私がここにはいない |
| 코코로 카와리 이마자아 도오시테 와타시가 코코니와 이나이 |
| 마음이 변한 지금 나는 왜 여기에 없는 걸까 |
| そんな僕を許してそんな私許して |
| 손나 보쿠오 유루시테 손나 와타시 유루시테 |
| 그런 나를 용서해 줘, 그런 나를 용서해 줘 |
| 慰めに抱きしめる |
| 나구사메니 다키시메루 |
| 위로하기 위해 껴안는 |
| プラスチックラヴ |
| 푸라스칫쿠 라부 |
| 플라스틱 러브 |
댓글
새 댓글 추가




