Coppelia
정보
Coppelia | |
---|---|
출처 | sm30379473 |
작곡 | 유노스케 |
작사 | 규니쿠 |
조교 | 오사무 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
街外れ アクリル窓に映る道の上 |
마치하즈레 아쿠리루마도니 우츠루 미치노 우에 |
변두리, 아크릴창에 비치는 길 위에서 |
窮屈な ドレスを着てる夢が泣いていた |
큐우쿠츠나 도레스오 키테루 유메가 나이테이타 |
답답한 드레스를 입은 꿈이 울고 있었어 |
右側だけに やけに寒さを感じ |
미기가와다케니 야케니 사무사오 칸지 |
오른쪽에서만 지독한 추위를 느끼며 |
おどけたフリしても 震える肩は止まらなくて |
오도케타 후리시테모 후루에루 카타와 토마라나쿠테 |
장난치는 척해봐도, 떨리는 어깨는 멈추지 않아서 |
カッとなった嘘も 知ったような口も |
캇토낫타 우소모 싯타 요오나 쿠치모 |
발끈했던 거짓말도, 알고 있었다는 듯한 말도 |
似合う事無く 抱え |
니아우 코토 나쿠 카카에 |
어울리지 않게 끌어안고서 |
「そっか、そう」とひとり |
「솟카, 소오」 토 히토리 |
「그렇구나, 그래」라며 홀로 |
噛み締めて踊る 笑いながら |
카미시메테 오도루 와라이나가라 |
곱씹으면서 춤춰, 웃으면서 |
滲んだ髪の色は 白くて |
니진다 카미노 이로와 시로쿠테 |
번졌던 머리색은 하얗고 |
軋んだ瞳のふたつが 闇を見てる |
키신다 히토미노 후타츠가 야미오 미테루 |
삐걱이던 두 눈동자가, 어둠을 보고 있어 |
やがて慣れぬ寂しさから |
야가테 나레누 사비시사카라 |
이윽고 익숙치 않은 외로움으로부터 |
限りなく遠い事実に |
카기리나쿠 토오이 지지츠니 |
한없이 먼 사실에 |
枯れた声が届くでしょう |
카레타 코에가 토도쿠데쇼오 |
메마른 목소리가 전해지겠지 |
それは永遠と それが幻影と |
소레와 에이엔토 소레가 겐에이토 |
그건 영원하다고, 그게 환영이라고 |
引き裂いた 心に砂を詰め込んだけれど |
히키사이타 코코로니 스나오 츠메콘다케레도 |
찢어졌던 마음에 모래를 채워넣었지만 |
満たされる それしか感じられず、繋がらず |
미타사레루 소레시카 칸지라레즈, 츠나가라즈 |
채워진다는 것밖에 느끼지 못한 채, 이어지지 못한 채 |
季節は何度 都合のように変わり |
키세츠와 난도 츠고오노 요오니 카와리 |
계절은 몇 번이나 제멋대로 흘러가 |
それなのに私は あの景色から閉じたままで |
소레나노니 와타시와 아노 케시키카라 토지타 마마데 |
그런데도 나는 아직도 그 풍경에 갇힌 채라서 |
仕草も形も今 壊れて |
시구사모 카타치모 이마 코와레테 |
행동도 형태도 지금 망가져서 |
心もキリなく月日は 流れ落ちる |
코코로모 키리나쿠 츠키히와 나가레오치루 |
마음도 끝도 없이, 세월은 흘러내려 |
当たり前の約束でも |
아타리마에노 야쿠소쿠데모 |
당연한 약속이더라도 |
風の中で時が拒み |
카제노 나카데 토키가 코바미 |
바람 속에서 시간이 거부해 |
叶えられず跡が残る |
카나에라레즈 아토가 노코루 |
이루지 못한 채 흔적이 남아 |
雑な衝動と 爆ぜた憧憬に |
자츠나 쇼오도오토 하제타 도오케이니 |
조잡한 충동과 터져버린 동경에 |
恋をしてるつもりだけで |
코이오 시테루 츠모리다케데 |
사랑을 하고 있다는 생각만으로도 |
ただの劇と区別付かず |
타다노 게키토 쿠베츠츠카즈 |
단순한 연극과 구별할 수 없어 |
ねえ、私はただのコッペリアね |
네에, 와타시와 타다노 콧페리아네 |
있잖아, 난 그저 코펠리아1구나 |
カッとなった嘘も 知ったような口も |
캇토낫타 우소모 싯타 요오나 쿠치모 |
발끈했던 거짓말도, 알고 있었다는 듯한 말도 |
似合う事無く 抱え |
니아우 코토 나쿠 카카에 |
어울리지 않게 끌어안고서 |
「そっか、そう」とひとり |
「솟카, 소오」 토 히토리 |
「그렇구나, 그래」라며 홀로 |
噛み締めて踊る 笑いながら |
카미시메테 오도루 와라이나가라 |
곱씹으면서 춤춰, 웃으면서 |
滲んだ髪の色は 白くて |
니진다 카미노 이로와 시로쿠테 |
번졌던 머리색은 하얗고 |
軋んだ瞳のふたつが 闇を見てる |
키신다 히토미노 후타츠가 야미오 미테루 |
삐걱이던 두 눈동자가, 어둠을 보고 있어 |
もはや既に痛みすらも |
모하야 스데니 이타미스라모 |
이제는 이미 아픔조차도 |
通り越した場所に生きて |
토오리코시타 바쇼니 이키테 |
넘어왔던 곳에 살면서 |
最後、道化らしく告げる |
사이고, 도오케라시쿠 츠게루 |
결국, 익살스럽게 말해 |
それは永遠と それが幻影と |
소레와 에이엔토 소레가 겐에이토 |
그건 영원하다고, 그게 환영이라고 |