권리매입완료소녀
정보
| 権利買取済少女 | |
|---|---|
| 출처 | HUYGyQrPkIo |
| 작곡 | 우츠P |
| 작사 | 우츠P |
| 노래 | 세카이 |
가사
| たった1タップ三角形 そんでTHUMBS UPの数くれ |
| 탓타 완탓푸 산카쿠케이 손데 썸즈 앗푸노 카즈쿠레 |
| 단 1 터치 삼각형, 그리고 THUMBS UP 수를 줘 |
| そんな欲望が轟く悪名 悪名 悪名 |
| 손나 요쿠보오가 토도로쿠 아쿠메이 아쿠메이 아쿠메이 |
| 그런 욕망이 울려퍼져 악명 악명 악명 |
| 強いオス達ゃ寄ってって 束の間だけは酔っちゃって |
| 츠요이 오스타챠 욧텟테 츠카노마다케와 욧찻테 |
| 강한 수컷들은 다가와, 잠깐 동안은 취해버려서 |
| 用が済むまでだけどESCAPE ESCAPE ESCAPE |
| 요오가 스무마데다케도 이스케이프 이스케이프 이스케이프 |
| 일이 끝날 때까지지만 ESCAPE ESCAPE ESCAPE |
| 名前遠くまで響かせたいから |
| 나마에 토오쿠마데 히비카세타이카라 |
| 이름을 멀리까지 떨치고 싶으니까 |
| いちばん大事なものをあげる |
| 이치반 다이지나 모노오 아게루 |
| 가장 소중한 걸 줄게 |
| Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって |
| 오! 디스 키즈야 디스 미츠닷테 |
| Oh! THIS 상처나 THIS 꿀도 |
| THIS 気分や THIS 秘密だって |
| 디스 키분야 디스 히미츠닷테 |
| THIS 기분이나 THIS 비밀도 |
| サブスクリプションで又貸し中 |
| 사부스쿠리푸숀데 마타가시추우 |
| 서브스크립션에서 다시 대여중 |
| このビジネスはいずれも不安定 |
| 코노 비지네스와 이즈레모 후안테이 |
| 이 비즈니스는 전부 불안정해 |
| 恥部 秘部が水に浮かんでる |
| 치부 히부가 미즈니 우칸데루 |
| 치부 비부가 물에 떠있어 |
| 今この瞬間だけは 君のフリー素材 |
| 이마 코노 슌칸다케와 키미노 후리이소자이 |
| 지금 이 순간만큼은 너의 프리 소재 |
| 「君の才に惚れた」なんて 調子いい事言う湯船 |
| 「키미노 사이니 호레타」 난테 초오시이이 코토 이우 유부네 |
| 「너의 재능에 반했어」라며 기분 좋은 말을 하는 욕조 |
| 御託なんて要らないわRain Make Wa Rain Make… |
| 고타쿠난테 이라나이와 레인 메이크 와 레인 메이크… |
| 부탁 따윈 필요없어 Rain Make Wa Rain Make… |
| 今のアタシだけが欲しい 未来まではNO MORE 責任 |
| 이마노 아타시다케가 호시이 미라이마데와 노 모어 세키닌 |
| 지금 나만을 원해, 미래까지는 NO MORE 책임 |
| 味がする間だけESCAPE ESCAPE ESCAPE |
| 아지가 스루 아이다다케 이스케이프 이스케이프 이스케이프 |
| 맛이 나는 동안만 ESCAPE ESCAPE ESCAPE |
| いくら回してもいいから好きにして |
| 이쿠라 마와시테모 이이카라 스키니 시테 |
| 아무리 돌려도 괜찮으니까 마음대로 해 |
| 君が好きなアタシを創っただけだから |
| 키미가 스키나 아타시오 츠쿳타다케다카라 |
| 네가 좋아하는 나를 만들어냈을 뿐이니까 |
| Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって |
| 오! 디스 키즈야 디스 미츠닷테 |
| Oh! THIS 상처나 THIS 꿀도 |
| THIS 気分や THIS 秘密だって |
| 디스 키분야 디스 히미츠닷테 |
| THIS 기분이나 THIS 비밀도 |
| イントロダクション無しで啼いている |
| 인토로다쿠숀나시데 나이테이루 |
| 인트로덕션 없이 울고 있어 |
| 新宿 渋谷 SICKに染まって |
| 신주쿠 시부야 싯쿠니 소맛테 |
| 신주쿠 시부야 SICK에 물들어 |
| ギブ テイクがシーツに包まってる |
| 기부 테이쿠가 시이츠니 쿠루맛테루 |
| 기브 테이크가 시트에 싸여있어 |
| 今この瞬間だけは 君のフリー素材 |
| 이마 코노 슌칸다케와 키미노 후리이소자이 |
| 지금 이 순간만큼은 너의 프리 소재 |
| 「だったら」の罠潜むDay by day |
| 「닷타라」노 와나 히소무 데이 바이 데이 |
| 「그렇다면」의 함정에 숨은 Day by day |
| 掻っ攫う誰もがベッドまで |
| 킷사라우 다레모가 벳도마데 |
| 빼앗아가, 누구나 침대까지 |
| まっさらのガールなんていないって |
| 맛사라노 가아루난테 이나잇테 |
| 새로운 소녀 따위는 없단 걸 |
| みな何かしらに眩んだケモノ |
| 미나 나니카시라니 쿠란다 케모노 |
| 모두 무언가에게 현혹된 짐승 |
| Oh! THIS 傷や THIS 蜜だって |
| 오! 디스 키즈야 디스 미츠닷테 |
| Oh! THIS 상처나 THIS 꿀도 |
| THIS 気分や THIS 秘密だって |
| 디스 키분야 디스 히미츠닷테 |
| THIS 기분이나 THIS 비밀도 |
| 金のまにまに又貸し中 |
| 카네노 마니마니 마타가시추우 |
| 돈을 따라서 다시 대여중 |
| このビジネスはいずれも不安定 |
| 코노 비지네스와 이즈레모 후안테이 |
| 이 비즈니스는 전부 불안정해 |
| 恥部 秘部が水に浮かんでる |
| 치부 히부가 미즈니 우칸데루 |
| 치부 비부가 물에 떠있어 |
| 今この瞬間だけは あげるわなんだって |
| 이마 코노 슌칸다케와 아게루와 난닷테 |
| 지금 이 순간만큼은 뭐든지 줄께 |
| シュビドゥバ 原盤權 |
| 슈비두바 겐반켄 |
| 슈비두바 원반권 |
| シュビドゥバ 原盤權 |
| 슈비두바 겐반켄 |
| 슈비두바 원반권 |
댓글
새 댓글 추가




