우주산책
정보
| 宇宙散歩 | |
|---|---|
| 출처 | M4B-k4aPx58 |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | Kohei Shimizu |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに |
| 즛토 오돗테이타이노니 자레앗테 아손데이타이노니 |
| 계속 춤추고 싶은데, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶은데 |
| もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk |
| 모오 사이테이잔 바이바이에노 카운토다운 노코리 잔료오 홧쿠 |
| 정말 최악이잖아, 이별을 향한 카운트다운, 남은 잔량 Fxxk |
| ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して |
| 네에 보쿠모 무코오가와에 츠레테잇테요 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
| 있지, 나도 저 너머로 데려가줘, “평생 함께” 웃어넘기며 |
| つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk |
| 츠우카, 카나와나이토카 난난다 홧쿠 |
| 그보다, 이뤄지지 않는다니 뭐야 Fxxk |
| おかわりし放題の愛 そんな人きみ以外にはいない |
| 오카와리시 호오다이노 아이 손나 히토 키미 이가이니와 이나이 |
| 무한으로 주어지는 사랑, 그런 사람 너 말고는 없어 |
| たまに残しちゃってたのほんとごめん やり直せるなら食べ切るよ当然 |
| 타마니 노코시찻테타노 혼토고멘 야리나오세루나라 타베키루요 토오젠 |
| 가끔 남겼었던 거 정말 미안해, 다시 할 수 있다면 당연히 전부 먹을게 |
| あっちー 日焼け避けて折り曲げるテンション 遠慮しがちぶら下げる@メンション |
| 앗치 히야케 사케테 오리마게루 텐숀 엔료시가치 부라사게루 멘숀 |
| 앗 뜨거, 햇살을 피해 구부리는 텐션, 조심스럽게 이어가던 @멘션 |
| めそめそ きみに伝えたかったこと ついに伝えられなかったこと |
| 메소메소 키미니 츠타에타캇타 코토 츠이니 츠타에라레나캇타 코토 |
| 훌쩍훌쩍, 너에게 전하고 싶었던 것, 끝내 전하지 못했던 것 |
| きみのためにしてたことが全部僕のためだなんて |
| 키미노 타메니 시테타 코토가 젠부 보쿠노 타메다난테 |
| 너를 위해 해왔던 일이 전부 나를 위해서라는 걸 |
| 今になって気付くなんてどうしようもないよな |
| 이마니 낫테 키즈쿠난테 도오시요오모 나이요나 |
| 이제 와서 깨닫다니, 어쩔 수가 없네 |
| 僕の酸素全部あげるよ だから目を覚ましてお願いだよ |
| 보쿠노 산소 젠부 아게루요 다카라 메오 사마시테 오네가이다요 |
| 내 산소를 전부 줄게, 그러니 눈을 떠줘, 부탁이야 |
| ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに |
| 즛토 오돗테이타이노니 자레앗테 아손데이타이노니 |
| 계속 춤추고 싶은데, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶은데 |
| もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk |
| 모오 사이테이잔 바이바이에노 카운토다운 노코리 잔료오 홧쿠 |
| 정말 최악이잖아, 이별을 향한 카운트다운, 남은 잔량 Fxxk |
| ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して |
| 네에 보쿠모 무코오가와에 츠레테잇테요 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
| 있지, 나도 저 너머로 데려가줘, “평생 함께” 웃어넘기며 |
| つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk |
| 츠우카, 카나와나이토카 난난다 홧쿠 |
| 그보다, 이뤄지지 않는다니 뭐야 Fxxk |
| 大好きの裏 大好きでつら お先真っ暗な僕は |
| 다이스키노 우라 다이스키데 츠라 오사키 맛쿠라나 보쿠와 |
| ‘좋아해’의 뒷면, 좋아해서 괴로워, 앞이 캄캄한 나는 |
| 瞼閉じ流すひとりシアター 思い出を切り取ったふたり歌留多 |
| 마부타 토지 나가스 히토리 시아타아 오모이데오 키리톳타 후타리 카루타 |
| 눈을 감고 흘려보내는 외톨이 극장, 추억을 잘라내는 두 사람의 카루타 |
| 落ちる涙で滲む絵柄 こうやって色褪せていくんだろうか |
| 오치루 나미다데 니지무 에가라 코오얏테 이로아세테이쿤다로오카 |
| 떨어지는 눈물로 번지는 그림체, 이렇게 빛바래가는 걸까 |
| 忘れられる日が来るのかな きみはどっちを望んでいるのかな |
| 와스레라레루 히가 쿠루노카나 키미와 돗치오 노존데이루노카나 |
| 잊을 수 있는 날이 올까, 너는 어느 쪽을 바라고 있을까 |
| もう進みたいけど もう結びたいけど |
| 모오 스스미타이케도 모오 무스비타이케도 |
| 이젠 나아가고 싶지만, 이젠 끝맺고 싶지만 |
| ずっと踊っていたかった 戯恋合って遊んでいたかった |
| 즛토 오돗테이타캇타 자레앗테 아손데이타캇타 |
| 계속 춤추고 싶었어, 장난스럽게 사랑하며 놀고 싶었어 |
| もう最高な毎日は終わっちゃうよ 残り残量 Fxxk |
| 모오 사이코오나 마이니치와 오왓차우요 노코리 잔료오 홧쿠 |
| 이제 최고의 매일은 끝나버릴 거야, 남은 잔량 Fxxk |
| ねえ僕は向こう側へいけないんだよ “一生一緒”は守れない |
| 네에 보쿠와 무코오가와에 이케나인다요 “잇쇼오 잇쇼”와 마모레나이 |
| 있지, 나도 저 너머로 갈 수 없어, “평생 함께”는 지킬 수 없어 |
| ひとりにしてごめんほんと |
| 히토리니 시테 고멘 혼토 |
| 혼자 있게 해서 미안해, 정말 |
| ずっと覚えていたいから なんだって忘れたくないから |
| 즛토 오보에테이타이카라 난닷테 와스레타쿠 나이카라 |
| 계속 기억하고 싶으니까, 뭐든지 잊고 싶지 않으니까 |
| もうだっせーなって笑っていいよ 引きずらせてくれ Fxxk |
| 모오 닷세낫테 와랏테 이이요 히키즈라세테쿠레 홧쿠 |
| 이젠 멋없다고 비웃어도 좋아, 질질 끌게 해줘 Fxxk |
| 実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して |
| 짓사이 이츠카 무코오가와데 사이카이 데키타라 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
| 실제로 언젠가 저 너머에서 다시 만날 수 있다면, “평생 함께” 웃어넘기며 |
| ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk |
| 촛토 카케타 노로이오 호도이테 호시이 홧쿠 |
| 잠깐, 걸린 저주를 풀어줬으면 해 Fxxk |
| きみ以外と過ごす時間 そんなのはもはや消化試合 |
| 키미 이가이토 스고스 지칸 손나노와 모하야 쇼오카지아이 |
| 네가 아닌 사람과 지내는 시간, 그런 건 이미 잔여 경기 |
| ドキドキもハラハラもしない病気 治し方はきみだけが知ってんの |
| 도키도키모 하라하라모 시나이 뵤오키 나오시카타와 키미다케가 싯텐노 |
| 두근거리지도, 조마조마하지도 않는 병, 고치는 법은 너만이 알고 있어 |
| 実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して |
| 짓사이 이츠카 무코오가와데 사이카이 데키타라 “잇쇼오 잇쇼” 잇쇼오시테 |
| 실제로 언젠가 저 너머에서 다시 만날 수 있다면, “평생 함께” 웃어넘기며 |
| ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk |
| 촛토 카케타 노로이오 호도이테 호시이 홧쿠 |
| 잠깐, 걸린 저주를 풀어줬으면 해 Fxxk |
댓글
새 댓글 추가




