크레이들
정보
クレイドル | |
---|---|
출처 | sm38902459 |
작곡 | sumia |
작사 | sumia |
노래 | v flower 하츠네 미쿠 |
가사
俺の様な 脳に 酔わないで |
오레노 요오나 노오니 요와나이데 |
나 같은 뇌에 취하지 말아줘 |
愛してる 愛してやる |
아이시테루 아이시테야루 |
사랑해, 사랑해줄게 |
君の様な No!に ゾッコンで |
키미노요오나 노!니 좃콘데 |
너 같은 No!에 푹 빠져선 |
解いて 種明かしさ |
호도이테 타네아카시사 |
설명해줘, 속임수를 |
Damn! |
댐! |
Damn! |
大概は曖昧で結構 |
타이가이와 아이마이데 켓코오 |
대부분은 애매해서 좋아 |
大体が体裁で決行 |
다이타이가 테이사이데 켓코오 |
대체로 겉치레로 결행 |
再三の採算が最速 |
사이산노 사이산가 사이소쿠 |
여러 번의 계속이 최고 속도 |
ダンマリ決め込んで催促? |
단마리 키메콘데 사이소쿠? |
침묵하기로 작정하고서 재촉? |
普通の事も出来ないのね |
후츠우노 코토모 데키나이노네 |
평범한 일도 하질 못 하네 |
「当たり前」で殴る運命 |
「아타리마에」데 나구루 운메이 |
「당연함」으로 때리는 운명 |
君は他人と違う像で |
키미와 히토토 치가우 조오데 |
너는 남들과 다른 모습이라 |
俺が奪ってみたくなる |
오레가 우밧테미타쿠 나루 |
내가 뺏어보고 싶어져 |
花弁 散らしたら萎れて |
하나비라 치라시타라 시오레테 |
꽃잎이 흩어지면 시들고 |
唯 肌 微かに触れたら |
타다 하다 카스카니 후레타라 |
그저 피부가 살짝 닿으면 |
其の儘 静かに揺蕩う |
소노마마 시즈카니 타유타우 |
그대로 조용히 흔들려 |
未だ 未だ 嫌だと言うの? |
마다 마다 이야다토 이우노? |
아직도 싫다는 거야? |
今も熱くアガるFIRE |
이마모 아츠쿠 아가루 파이아 |
지금도 뜨겁게 타오르는 FIRE |
誰かを巻き込むのは嫌? |
다레카오 마키코무노와 이야? |
누군가를 말려들게 하는 건 싫어? |
今も狡く潜むLIAR |
이마모 즈루쿠 히소무 라이아 |
지금도 교활하게 숨어든 LIAR |
誰かを巻き込むのがいいや |
다레카오 마키코무노가 이이야 |
누군가를 말려들게 하는 게 싫어 |
猟奇的な 狂気 酔っちゃうね |
료오키테키나 쿄오키 욧차우네 |
엽기적인 광기에 취하게 돼 |
欲しがるよ 欲しいのよ |
호시가루요 호시이노요 |
갖고 싶어, 원하는 걸 |
今のような No!を 速攻で |
이마노 요오나 노!오 솟코오데 |
지금과 같은 No!를 속공으로 |
砕いて 種明かそう |
쿠다이테 타네 아카소오 |
부숴서 씨앗을 밝히자 |
普通ってもんを知らないのね |
후츠웃테 몬오 시라나이노네 |
평범하다는 걸 모르는구나 |
「当たり前」が違うだけ |
「아타리마에」가 치가우다케 |
「당연함」이 다를 뿐이야 |
だいぶ 他人と違う様で |
다이부 히토토 치가우 요오데 |
꽤나 남들과 다른 것 같아서 |
更に誘ってみたくなる |
사라니 사솟테미타쿠 나루 |
더욱 더 유혹해보고 싶어져 |
花弁 散らしたら枯れてく |
하나비라 치라시타라 카레테쿠 |
꽃잎이 흩어지면 시들어가는 |
その肌 微かに触れたい |
소노 하다 카스카니 후레타이 |
그 피부에 살짝 닿고 싶어 |
此の儘 私 身を任せて |
코노마마 와타시 미오 마카세테 |
이대로 나에게 몸을 맡겨줘 |
ほら 嫌とは言わないよ |
호라 이야토와 이와나이요 |
자, 싫다고는 하지 않을게 |
2人熱く燃えるFIRE |
후타리 아츠쿠 모에루 파이아 |
두 사람은 뜨겁게 타올라 FIRE |
私情を焚べてくのは嫌! |
시조오오 쿠베테쿠노와 이야! |
사적인 감정을 불태우는 건 싫어! |
今も狡く騙すFAKER |
이마모 즈루쿠 다마스 페이카 |
지금도 교활하게 속이는 FAKER |
あなたに任せてればいいわ |
아나타니 마카세테레바 이이와 |
너에게 맡기면 돼 |
Damn! |
댐! |
Damn! |
花弁 散らしたら萎れて |
하나비라 치라시타라 시오레테 |
꽃잎이 흩어지면 시들고 |
唯 肌 微かに触れてる |
타다 하다 카스카니 후레테루 |
그저 피부가 살짝 닿고 있어 |
其の儘 静かに揺蕩え |
소노마마 시즈카니 타유타에 |
그대로 조용히 흔들려 |
未だ 未だ 嘘だと言うの? |
마다 마다 우소다토 이우노? |
아직도 거짓말이라는 거야? |
2人熱く燃えてFIRE |
후타리 아츠쿠 모에테 파이아 |
두 사람은 뜨겁게 타올라 FIRE |
ずっと息苦しいのは嫌! |
즛토 이키구루시이노와 이야 |
계속 숨막히는 건 싫어! |
未だ狡く騙すLIAR |
이마다 즈루쿠 다마스 라이아 |
아직도 교활하게 속이는 LIAR |
もう信じてなどいないよ |
모오 신지테나도 이나이요 |
더 이상 믿거나 하지 않아 |
君の様な 奴は 追わないわ |
키미노 요오나 야츠와 오와나이와 |
너 같은 녀석은 쫓지 않을 거야 |
恨んでる 恨まれてる |
우란데루 우라마레테루 |
원망하고 있어, 원망스러워 |
私みたいな 奴に ゾッコンね |
와타시 미타이나 야츠니 좃콘네 |
나 같은 녀석에게 푹 빠졌네 |
解いて 種明かしは? |
호도이테 타네아카시와? |
설명해줘, 속임수는? |
Damn! |
댐! |
Damn! |