크랜베리

정보

クランベリー
출처 sm18213445
작곡 나비P
작사 나비P
노래 GUMI

가사

クランベリーはいつだって
쿠란베리이와 이츠닷테
크랜베리는 언제나
悲しそうにこう言うの
카나시소오니 코오 이우노
서글픈 듯이 이렇게 말해
「私も誰かに愛されてみたいわ」
「와타시모 다레카니 아이사레테미타이와」
「나도 누군가에게 사랑받아보고 싶어」
クランベリーはいつだって
쿠란베리이와 이츠닷테
크랜베리는 언제나
困った顔でこう言うの
코맛타 카오데 코오 이우노
난처한 얼굴로 이렇게 말해
「好きっていう言葉に理由など要らないわ」
「스킷테 이우 코토바니 리유우나도 이라나이와」
「좋아한다는 말에 이유 같은 건 필요 없어」
僕らはこれから深紅に染まっていく
보쿠라와 코레카라 신쿠니 소맛테이쿠
우리는 지금부터 진홍에 물들어가
でも傷がつくのは少し嫌だな
데모 키즈가 츠쿠노와 스코시 이야다나
하지만 상처받는 건 조금 싫네
能動的な未来に事の見解を付加して
노오도오테키나 미라이니 코토노 켄카이오 후카시테
능동적인 미래에 사물의 견해를 부가하며
叫んだり出来んなら生きるのも楽だよ
사켄다리 데킨나라 이키루노모 라쿠다요
소리칠 수 없다면, 살아가는 것도 편할 거야
等身大の世界に溺れるのは望んじゃいないさ
토오신다이노 세카이니 오보레루노와 노존쟈이나이사
등신대의 세계에 빠지는 건 바라지 않았어
それでも良いなら好きになれると思うけど
소레데모 이이나라 스키니 나레루토 오모우케도
그래도 괜찮다면, 좋아질 수 있다고 생각하지만
首まで沈めて 頭を揺さぶって
쿠비마데 시즈메테 아타마오 유사붓테
목까지 가라앉히고서 머리를 흔들어
水面に浮かべて 僕らは旅立った
스이멘니 우카베테 보쿠라와 타비닷타
수면에 떠올라, 우리들은 여행을 떠났어
クランベリーと桃源郷
쿠란베리이토 토오겐쿄오
크랜베리와 도원향
夢に見た絶景だ
유메니 미타 젯케이다
꿈에 그리던 절경이야
熟れてく果実に理由など要らないさ
우레테쿠 카지츠니 리유우나도 이라나이사
익어가는 과일에 이유 같은 건 필요 없어
目を開けて前を向いて歩け
메오 아케테 마에오 무이테 아루케
눈을 뜨고 앞을 향해 걸어
次の角は右に行け
츠기노 카도와 미기니 이케
다음 모퉁이에선 오른쪽으로 가
指示には黙って従え
시지니와 다맛테 시타가에
지시에는 잠자코 따라
それが自然の摂理だろう
소레가 시젠노 세츠리다로오
그게 자연의 섭리잖아
錆びた身を剥いで踊り続けてみたけど
사비타 미오 하이데 오도리츠즈케테미타케도
녹슨 몸을 벗겨내며 계속해서 춤춰봤지만
裸足を憂いた言葉が刺さるよ
하다시오 우레이타 코토바가 사사루요
맨발을 걱정하는 말들이 박혀와
蕩けて消えそうな甘い日々を願っていたんだ
토로케테 키에소오나 아마이 히비오 네갓테이탄다
녹아서 사라질 듯한 달콤한 날들을 원했어
それでも良いならここに来てよ、クランベリー
소레데모 이이나라 코코니 키테요, 쿠란베리이
그래도 괜찮다면 이리로 와, 크랜베리
能動的な未来に事の見解を付加して
노오도오테키나 미라이니 코토노 켄카이오 후카시테
능동적인 미래에 사물의 견해를 부가하며
嘆いたり出来んなら生きるのも楽だよ
나게이타리 데킨나라 이키루노모 라쿠다요
한탄할 수 없다면, 살아가는 것도 편할 거야
明日に手を振って混ざることも悪くはないさ
아시타니 테오 훗테 마자루 코토모 와루쿠와 나이사
내일에 손을 흔들며 섞여드는 것도 나쁘진 않아
それでもいいなら好きだと叫ぶよ
소레데모 이이나라 스키다토 사케부요
그래도 괜찮다면, 좋다고 외치는 거야
感動的な未来に僕の見解を付加して
칸도오테키나 미라이니 보쿠노 켄카이오 후카시테
감동적인 미래에 나의 견해를 부가하며
笑えたり泣けんならそれが君なんだよ
와라에타리 나켄나라 소레가 키미난다요
웃거나 운다면, 그게 너인 거야
等身大の世界に溺れる事が出来たら
토오신다이노 세카이니 오보레루 코토가 데키타라
등신대의 세계에 빠져드는 일이 생긴다면
僕でも誰かを愛せるんだと思うけど
보쿠데모 다레카오 아이세룬다토 오모우케도
나라도 누군가를 사랑할 수 있다고 생각하지만

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.