크레이지 댄스 월드
정보
| クレイズィーダンスワールド | |
|---|---|
| 출처 | sm33731038 |
| 작곡 | 푸스 |
| 작사 | 푸스 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 最上の対価 その場しのぎじゃないか |
| 사이조오노 타이카 소노 바시노기자 나이카 |
| 최상의 대가 임시방편이잖아 |
| それで幸福は得られるのか? |
| 소레데 코오후쿠와 에라레루노카? |
| 그걸로 행복을 얻을 수 있는 거야? |
| 肯定。 |
| 코오테이. |
| 긍정. |
| 下等兵士と成りて |
| 카토오 헤이시토 나리테 |
| 하등한 병사가 되어 |
| 肖像画の彼をずっと祈るばかりだ |
| 쇼오조오가노 카레오 즛토 이노루바카리다 |
| 초상화의 그를 계속 원할 뿐이야 |
| ガラス窓 映り込んだ |
| 가라스마도 우츠리콘다 |
| 유리창에 비쳤던 |
| 老婆の目に逆らった信仰性 |
| 로오바노 메니 사카랏타 신코오세이 |
| 노파의 눈을 거스른 신앙성 |
| 留まることをやめた |
| 토도마루 코토오 야메타 |
| 멈춰있는 건 관뒀어 |
| 濁り散らした液も |
| 니고리 치라시타 에키모 |
| 탁하게 흐려진 액체도 |
| そう 全部意味を持って届いた |
| 소오 젠부 이미오 못테 토도이타 |
| 그래 모두 의미를 지닌 채 전해졌어 |
| 手の平で踊りましょう |
| 테노히라데 오도리마쇼오 |
| 손바닥 위에서 춤을 추자 |
| 愛の自然事象も受け入れて |
| 아이노 시젠지쇼오모 우케이레테 |
| 사랑의 자연현상도 받아들이고서 |
| 象った幸せで欲を満たす |
| 카타돗타 시아와세데 요쿠오 미타스 |
| 모방한 행복으로 욕망을 채우는 |
| 羨望の依存症に |
| 센보오노 이존쇼오니 |
| 선망의 의존증에 |
| この日々がいつまでも |
| 코노 히비가 이츠마데모 |
| 이 날들이 언제까지나 |
| 色鮮やかな証明として |
| 이로아자야카나 쇼오메이토시테 |
| 선명한 증명으로서 |
| 慢心 過剰 スポットライト |
| 만신 카조오 스폿토라이토 |
| 자만 과잉 스포트라이트 |
| さぁ 振付けの時間だ |
| 사아 후리츠케노 지칸다 |
| 자 안무를 출 시간이야 |
| ラッパッパ You End |
| 랏팟파 유 엔드 |
| 랏팟파 You End |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 炎上 売女 |
| 엔조오 바이조 |
| 염상 창부 |
| サイコの果ての言葉も |
| 사이코노 하테노 코토바모 |
| 최후의 끝에 있는 말들도 |
| 猛毒なポーション |
| 모오도쿠나 포오숀 |
| 맹독인 포션 |
| 絶頂みたいだ トロけそうになったって |
| 젯초오 미타이다 토로케소오니 낫탓테 |
| 마치 절정 같아 녹아내릴 것만 같다며 |
| オマケのサイコロはソっと転がった |
| 오마케노 사이코로와 솟토 코로갓타 |
| 덤으로 받은 주사위는 살며시 굴러갔어 |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 愛憎バイヤー |
| 아이조오 바이야아 |
| 애증 바이어 |
| 何でもかんでも手出すの |
| 난데모 칸데모 테다스노 |
| 이것도 저것도 손을 대 |
| 種を蒔き去って |
| 타네오 마키삿테 |
| 씨를 뿌리고 떠나 |
| 絶叫の怠惰から咲いた世界も |
| 젯쿄오노 타이다카라 사이타 세카이모 |
| 절규의 나태로부터 피어난 세계도 |
| 夢から覚めてしまう前に |
| 유메카라 사메테시마우 마에니 |
| 꿈에서 깨어나버리기 전에 |
| 思考停止と盲目の今を |
| 시코오 테이시토 모오모쿠노 이마오 |
| 사고 정지와 맹목의 지금을 |
| 誰にも指摘されぬまま |
| 다레니모 시테키사레누마마 |
| 누구에게도 지적받지 못한 채 |
| 成れの果てに科せられた |
| 나레노하테니 카세라레타 |
| 구슬픈 말로에게 부여된 |
| 罪過の眼を欺いた反抗性 |
| 자이카노 메오 아자무이타 한코오세이 |
| 과오의 눈을 속게 한 반항심 |
| 従うことをやめた |
| 시타가우 코토오 야메타 |
| 따라가는 건 관뒀어 |
| 取り繕った影も |
| 토리츠쿠롯타 카게모 |
| 기워진 그림자도 |
| そう 全部自我を持って暴れた |
| 소오 젠부 지가오 못테 아바레타 |
| 그래 모두 자아를 갖고서 날뛰었어 |
| 手の平で踊りましょう |
| 테노히라데 오도리마쇼오 |
| 손바닥 위에서 춤을 추자 |
| キミの歪な愛も受け入れて |
| 키미노 이비츠나 아이모 우케이레테 |
| 너의 일그러진 사랑도 받아들이고서 |
| 象った幸せで欲を満たす |
| 카타돗타 시아와세데 요쿠오 미타스 |
| 모방한 행복으로 욕망을 채우는 |
| 詭弁の象徴に |
| 키벤노 쇼오초오니 |
| 궤변의 상징에 |
| この日々がいつまでも |
| 코노 히비가 이츠마데모 |
| 이 날들이 언제까지나 |
| 嘘に塗れた証明として |
| 우소니 마미레타 쇼오메이토시테 |
| 거짓말투성이인 증명으로서 |
| 体裁 仮装 フラットファイブ |
| 테이사이 카소오 후랏토 화이부 |
| 외관 가장 플랫 파이브 |
| さぁ 振付けの時間だ |
| 사아 후리츠케노 지칸다 |
| 자 안무를 출 시간이야 |
| ラッパッパ You End |
| 랏팟파 유 엔드 |
| 랏팟파 You End |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 正当 欠いた |
| 세이토오 카이타 |
| 정당성이 결여된 |
| インプの勝手な言葉も |
| 인푸노 캇테나 코토바모 |
| 임프의 제멋대로인 말도 |
| 恐悦なポーション |
| 쿄오에츠나 포오숀 |
| 너무나 기쁜 포션 |
| 絶倒みたいだ 壊れそうになったって |
| 젯토오미타이다 코와레소오니 낫탓테 |
| 마치 절도 같아 망가질 뻔했었다며 |
| オモチャのピストルは殺気を見せた |
| 오모차노 피스토루와 삿키오 미세타 |
| 장난감 권총은 살기를 보였어 |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 正常ナイター |
| 세이조오 나이타아 |
| 정상 나이터 |
| ラットもキャットも同じだ |
| 랏토모 캿토모 오나지다 |
| 생쥐도 고양이도 똑같아 |
| 敗北の生命 |
| 하이보쿠노 세이메이 |
| 패배의 생명 |
| 絶好と成った全ての感覚も |
| 젯코오토 낫타 스베테노 칸카쿠모 |
| 절호하게 된 모든 감각도 |
| 魔法から覚めてしまう前に |
| 마호오카라 사메테시마우 마에니 |
| 마법에서 깨어나기 전에 |
| 運命に逆らえば逆らうほどに鳴いて |
| 운메이니 사카라에바 사카라우호도니 나이테 |
| 운명에 거스르면 거슬렀기에 울고 |
| 少年の記憶さえ忘れたのさ |
| 쇼오넨노 키오쿠사에 와스레타노사 |
| 소년의 기억마저 잊어버리게 됐어 |
| 終焉を感じ取れば感じ取るほどに鳴いて |
| 슈우엔오 칸지토레바 칸지토루호도니 나이테 |
| 종언을 감지하면 감지했기에 울고 |
| 人生の残骸さえ忘れたのさ |
| 진세이노 잔가이사에 와스레타노사 |
| 인생의 잔해조차 잊어버리게 됐어 |
| 最低なことや |
| 사이테이나 코토야 |
| 최악인 일이나 |
| 卑劣な生涯も |
| 히레츠나 쇼오가이모 |
| 비열한 생애도 |
| 振付けてしまえ |
| 후리츠케테시마에 |
| 떨쳐 내버려 |
| ラッパッパ You End |
| 랏팟파 유 엔드 |
| 랏팟파 You End |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 顫動絶って |
| 센도오 탓테 |
| 전동을 없애 |
| 天国と地獄の静 |
| 텐고쿠토 지고쿠노 세이 |
| 천국과 지옥의 고요함 |
| 空白ノーテーション |
| 쿠우하쿠 노오테에숀 |
| 공백 노테이션 |
| マスタードガス |
| 마스터아도 가스 |
| 머스터드 가스 |
| 止まらない殺し合いだって |
| 토마라나이 코로시아이닷테 |
| 멈추지 않는 살육조차도 |
| 今すぐ快楽とさせてあげよう |
| 이마 스구 카이라쿠토사세테 아게요오 |
| 지금 바로 쾌락으로 느껴지게 해줄게 |
| 最高 再考 奪還 |
| 사이코오 사이코오 닷칸 |
| 최고 재고 탈환 |
| 正解よ 待った。 |
| 세이카이요 맛타. |
| 정답이야 기다렸어. |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 炎上 売女 |
| 엔조오 바이조 |
| 염상 창부 |
| サイコの果ての言葉も |
| 사이코노 하테노 코토바모 |
| 최후의 끝에 있는 말들도 |
| 猛毒なポーション |
| 모오도쿠나 포오숀 |
| 맹독인 포션 |
| 絶頂みたいだ トロけそうになったって |
| 젯초오 미타이다 토로케소오니 낫탓테 |
| 마치 절정 같아 녹아내릴 것만 같다며 |
| オマケのサイコロはソっと転がった |
| 오마케노 사이코로와 솟토 코로갓타 |
| 덤으로 받은 주사위는 살며시 굴러갔어 |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| ラストバイヤー |
| 라스토 바이야아 |
| 라스트 바이어 |
| 泣いて嗤っても夢だと |
| 나이테 와랏테모 유메다토 |
| 울고 웃어봐도 꿈인걸 |
| 監獄レイシスト |
| 칸고쿠 레이시스토 |
| 감옥 레이시스트 |
| 絶景の絵画から咲いた世界は |
| 젯케이노 카이가카라 사이타 세카이와 |
| 절경의 회화로부터 피어난 세계는 |
| もれなく破り捨てて消えた |
| 모레나쿠 야부리스테테 키에타 |
| 모조리 찢어버려서 사라졌어 |
| クレイズィーダンス クレイズィーダンス |
| 쿠레이지이 단스 쿠레이지이 단스 |
| 크레이지 댄스 크레이지 댄스 |
| 滑稽な愛を。 |
| 콧케이나 아이오. |
| 우스꽝스러운 사랑을. |
댓글
새 댓글 추가




