죄와 벌
정보
罪と罰 | |
---|---|
출처 | sm8166339 |
작곡 | DECO*27 |
작사 | DECO*27 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに |
모시모 키미니 미미가 앗타라 코노 우타오 키카세테아게라레루노니 |
만약 너에게 귀가 있다면, 이 노래를 들려줄 수 있었을 텐데 |
もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに |
모시모 키미니 코코로가 앗타라 코노 스키데 츠츤데아게라레루노니 |
만약 너에게 마음이 있다면, 이 사랑으로 감싸줄 수 있었을 텐데 |
ねえ |
네에 |
있잖아 |
嫌いになるなら僕を殺して |
키라이니 나루나라 보쿠오 코로시테 |
싫어진다면 나를 죽여줘 |
君に愛されない僕なんかいらない |
키미니 아이사레나이 보쿠난카 이라나이 |
너에게 사랑받지 못하는 나 같은 건 필요없어 |
どこにもいないいないいない ばぁ |
도코니모 이나이 이나이 이나이 바아 |
어디에도 없어 없어 없어 까꿍 |
もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない |
모시모 난테 도코니모 나쿠테 킷토 요오이사레테 난카 나이 |
만약 같은 건 어디에도 없어, 분명 준비되어있지 않을 거야 |
「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議サミット |
「도오시요오」 + 「코오시요오」 + 「소오시요오」 = 사밋토 |
「어떻게 하지」 + 「이렇게 하자」 + 「저렇게 하자」 마음속 회의서밋 |
とは聞こえの良い自己淘汰 |
토와 키코에노 이이 지코토오타 |
같은 듣기 좋은 자기도태 |
でもしょうがないのさ こうでもしないと |
데모 쇼오가 나이노사 코오데모 시나이토 |
하지만 어쩔 수 없어, 이렇게라도 하지 않으면 |
君は僕を 見ない |
키미와 보쿠오 미나이 |
너는 나를 보지 않아 |
ねえ |
네에 |
있잖아 |
嫌いになるから僕を愛して |
키라이니 나루카라 보쿠오 아이시테 |
미움 받을 테니까 나를 사랑해줘 |
君に愛されたい僕はいないから |
키미니 아이사레타이 보쿠와 이나이카라 |
너에게 사랑받고 싶은 나는 없으니까 |
どこにもいないよ ねえ痛いよ |
도코니모 이나이요 네에 이타이요 |
어디에도 없어, 있지, 아파 |
もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる |
모시모 키미니 미미가 앗타라 코노 우타오 키카세테아게라레루 |
만약 너에게 귀가 있다면, 이 노래를 들려줄게 |
もしも君に心があったら この好きで包んであげられる |
모시모 키미니 코코로가 앗타라 코노 스키데 츠츤데아게라레루 |
만약 너에게 마음이 있다면, 이 사랑으로 감싸줄게 |
キミの耳なんていらない |
키미노 미미난테 이라나이 |
너의 귀 같은 건 필요없어 |
キミの心だっていらない |
키미노 코코로닷테 이라나이 |
너의 마음도 필요 없어 |
キミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ |
키미가 소오얏테 쿠루신데루 카오가 미레타라 이이요 |
네가 그렇게 괴로워하고 있는 얼굴을 볼 수 있다면 만족해 |