何日経ったのかわからない、どんなにもがいても戻れない |
난니치 탓타노카 와카라나이 돈나니 모가이테모 모도레나이 |
며칠이 지났는지 몰라, 아무리 발버둥쳐도 돌아갈 수 없어 |
でも少しずつ、暗くなって、一人で家に帰るのは寂しい |
데모 스코시즈츠 쿠라쿠 낫테 히토리데 이에니 카에루노와 사비시이 |
하지만 조금씩, 어두워지고, 혼자서 집에 가는 것이 쓸쓸해 |
今日はあまり話さない、何を話したらのかわからない |
쿄오와 아마리 하나사나이 난오 하나시타라노카 와카라나이 |
오늘은 말을 많이 안 했어, 무슨 말을 했는지 모르겠어 |
でも少しずつ、暗くなって、そして私はまた一人で |
데모 스코시즈츠 쿠라쿠 낫테 소시테 와타시와 마타 히토리데 |
하지만 조금씩, 어두워지고, 그리고 나는 또 혼자네 |
奇妙な沈黙が部屋にあふれている、はぁ、また祈って |
키묘오나 친모쿠가 헤야니 아후레테이루 하아 마타 이놋테 |
기묘한 침묵이 방안에 가득해, 하아, 또 기도해 |
もうやめたい、出来ない、鏡は幾千もの破片になりました |
모오 야메타이, 데키나이, 카가미와 이쿠센모노 하헨니 나리마시타 |
이제 그만두고 싶어, 그럴 수 없어, 거울은 수천 개의 파편이 되었어 |
痛い、知らない、痛みも消えないでも負担になりたくない |
이타이, 시라나이, 이타미모 키에나이데모 후탄니 나리타쿠 나이 |
아파, 모르겠어, 아픔이 가시지 않아도 부담이 되고 싶지 않아 |
逃げたい、行けない、どこに行けばいいのかわからない |
니게타이 이케나이 도코니 이케바 이이노카 와카라나이 |
도망가고 싶어, 갈 수 없어, 어디로 가야할지 모르겠어 |
言葉が出ない、言えない、今日直してもいつかまた壊れそうね |
코토바가 데나이, 이에나이, 쿄오 나오시테모 이츠카 마타 코와레소오네 |
말이 안나와, 말할 수 없어, 오늘 고쳐도 언젠가 또 고장날 것 같아 |
いわなければわからない、言ったとしても伝わらない |
이와나케레바 와카라나이 잇타토 시테모 츠타와라나이 |
말하지 않으면 몰라, 말한다고 해도 전해지지 않아 |
もう何を感じているのか知りたくない |
모오 난오 칸지테이루노카 시리타쿠 나이 |
더이상 무엇을 느끼고 있는지 알고 싶지 않아 |
鏡に映った自分を見て、そうか、それが変わった |
카가미니 우츳타 지분오 미테 소오카 소레가 카왓타 |
거울에 비친 나를 보고, 그래, 그게 달라졌어 |
いわなければわからない、だからこれは変わらない |
이와나케레바 와카라나이 다카라 코레와 카와라나이 |
말하지 않으면 몰라, 그러니까 이건 변하지 않아 |
もう何を感じているのか知りたくない |
모오 난오 칸지테이루노카 시리타쿠 나이 |
더 이상 무엇을 느끼고 있는지 알고 싶지 않아 |
ついにこの日が来た今、そうか、これはさようなら |
츠이니 코노 히가 키타 이마, 소오카 코레와 사요-나라 |
드디어 이 날이 온 지금, 그렇구나, 이건 작별이구나 |
奇妙な沈黙が部屋にあふれている、はぁ、また祈って |
키묘오나 친모쿠가 헤야니 아후레테이루 하아 마타 이놋테 |
기묘한 침묵이 방안에 가득해, 하아, 또 기도해 |
もうやめたい、出来ない、鏡は幾千もの破片になりました |
모오 야메타이, 데키나이, 카가미와 이쿠센모노 하헨니 나리마시타 |
이제 그만두고 싶어, 그럴 수 없어, 거울은 수천 개의 파편이 되었어 |
痛い、知らない、痛みも消えないでも負担になりたくない |
이타이, 시라나이, 이타미모 키에나이데모 후탄니 나리타쿠 나이 |
아파, 모르겠어, 아픔이 가시지 않아도 부담이 되고 싶지 않아 |
逃げたい、行けない、どこに行けばいいのかわからない |
니게타이 이케나이 도코니 이케바 이이노카 와카라나이 |
도망가고 싶어, 갈 수 없어, 어디로 가야할지 모르겠어 |
言葉が出ない、言えない、今日直してもいつかまた壊れそうね |
코토바가 데나이, 이에나이, 쿄오 나오시테모 이츠카 마타 코와레소오네 |
말이 안나와, 말할 수 없어, 오늘 고쳐도 언젠가 또 고장날 것 같아 |