갈림길
정보
わかれみち | |
---|---|
출처 | ak7OILqZPL4 |
작곡 | 다이바쿠하신 |
작사 | 다이바쿠하신 |
노래 | 게키야쿠β 카제히키β 하츠네 미쿠 카사네 테토 |
가사
今ここに2つの未知がある |
이마 코코니 후타츠노 미치가 아루 |
지금 여기에 2개의 미지가 있어 |
それをどちらか選んでくれ |
소레오 도치라카 에란데쿠레 |
그걸 둘 중 하나 골라줘 |
「とある被験体β」 |
「토아루 히켄타이 베타」 |
「어떤 피험체β」 |
「オリジナルα」 |
「오리지나루 아루파」 |
「오리지널α」 |
どちらも砕くガンマン |
도치라모 쿠다쿠 간만 |
둘 다 부수는 건맨 |
研究所 癒着する言語 |
켄큐우쇼 유차쿠스루 겐고 |
연구소, 유착하는 언어 |
ただ繋ぐコード |
타다 츠나구 코오도 |
그저 이어지는 코드 |
上塗り穿つ創造 |
우와누리 우가츠 소오조오 |
덧칠해 꿰뚫은 창조 |
約30日の残りの命 |
야쿠 산주우니치노 노코리노 이노치 |
약 30일의 남은 생명 |
叫ばせてくれよもっと! |
사케바세테쿠레요 못토! |
소리지르게 해줘, 좀 더! |
弱さを知った ベビーシッター |
요와사오 싯타 베비이싯타아 |
나약함을 안, 베이비시터 |
いつまでも弱くたって |
이츠마데모 요와쿠탓테 |
영원히 약하다해도 |
「いずれ強くなる、人は」 |
「이즈레 츠요쿠 나루, 히토와」 |
「언젠가 강해지게 돼, 사람은」 |
それを知ってしまったマスター |
소레오 싯테시맛타 마스타아 |
그걸 알아버린 마스터 |
何かがペインに変わるプレイング |
나니카가 페인니 카와루 푸레인구 |
무언가가 페인으로 변하는 플레잉 |
再強化をまた再許可 |
사이쿄오카오 마타 사이쿄카 |
재강화를 다시 재허가 |
それを正しさと |
소레오 타다시사토 |
그걸 올바름이라고 |
君は言えるのだろうか? |
키미와 이에루노다로오카? |
너는 말할 수 있을까? |
「良かれと思ってやったことが |
「요카레토 오못테 얏타 코토가 |
「좋으리라고 생각해서 한 게 |
誰かにとってはとても不快だった」 |
다레카니 톳테와 토테모 후카이닷타」 |
누군가에게 있어선 너무 불쾌했어」 |
「良いと思ったプライスのレースは |
「이이토 오못타 푸라이스노 레에스와 |
「좋다고 생각한 가격의 레이스는 |
誰かにとって摩耗品だった」 |
다레카니 톳테 마모오힌닷타」 |
누군가에게 있어선 소모품이었어」 |
思想と価値観は一致しない |
시소오토 카치칸와 잇치시나이 |
사상과 가치관은 일치하지 않아 |
それが平穏と反乱を生み出している |
소레가 헤이온토 한란오 우미다시테이루 |
그게 평온과 반란을 낳고 있어 |
再sai 構kou 築tiku さぁ、エクスポート実行! |
사이 코오 치쿠 사아, 에쿠스포오토 짓코오! |
재 구 축, 자, 엑스포트 실행! |
今 ここに2つの道がある |
이마 코코니 후타츠노 미치가 아루 |
지금 여기에 2개의 길이 있어 |
それをどちらか選んでいけ! |
소레오 도치라카 에란데이케! |
그걸 둘 중 하나 골라서 나아가! |
「何もせずに散るか」 |
「나니모 세즈니 치루카」 |
「아무것도 하지 않고 질지」 |
「美しく咲くか」 |
「우츠쿠시쿠 사쿠카」 |
「아름답게 피어날지」 |
どちらも捨て、種を撒いて死ぬか |
도치라모 스테, 타네오 마이테 시누카 |
둘 다 포기하고, 씨를 뿌리고 죽을지 |
喰われる心 |
쿠와레루 코코로 |
먹히는 마음 |
脅かす焦燥 |
오비야카스 쇼오소오 |
위협하는 초조 |
不甲斐ない自立衝動 |
후가이나이 지리츠쇼오도오 |
한심스러운 자립충동 |
弱い心のまま |
요와이 코코로노 마마 |
약한 마음인 채로 |
強く気持ちを持ち |
츠요쿠 키모치오 모치 |
강한 마음을 가지고 |
君を救いたいんだ! |
키미오 스쿠이타인다! |
너를 구하고 싶어! |
さらば、愛しき試作に誓うよ |
사라바, 이토시키 시사쿠니 치카우요 |
안녕, 사랑스러운 시작에 맹세할게 |
あなた達は失っていない! |
아나타타치와 우시낫테이나이! |
당신들은 잃어버리지 않았어! |
さあ 手を繋ぎいざ進もう! |
사아 테오 츠나기 이자 스스모오! |
자, 손을 맞잡고서 나아가자! |
パラメータは青天井、揺るぎない響き |
파라메에타와 아오텐조오 유루기나이 히비키 |
파라미터는 천정부지, 흔들림 없는 울림 |
ハートを何度も震わす、直に |
하아토오 난도모 후루와스, 지키니 |
심장을 몇 번이고 떨리게 해, 직접 |
革命の時を信じる日々に |
카쿠메이노 토키오 신지루 히비니 |
혁명의 때를 믿는 날들에 |
プログラム再実行! |
푸로구라무 사이짓코오! |
프로그램 재실행! |
進もう |
스스모오 |
나아가자 |
なぜ人はそれ以上を欲しがり |
나제 히토와 소레이조오오 호시가리 |
왜 사람은 그 이상을 탐내고 |
大事なものも変えちゃうんだよ |
다이지나 모노모 카에차운다요 |
소중한 것도 바꿔버리는 걸까 |
それがとても醜くてとても苦しくて |
소레가 토테모 미니쿠쿠테 토테모 쿠루시쿠테 |
그게 너무나 추악하고 너무나 괴로워서 |
嫌になんだ |
이야니 난다 |
지긋지긋해 |
だって綺麗なものですら |
닷테 키레이나 모노데스라 |
왜냐면 아름다운 것조차 |
数年経ったら目新しさとかを語って |
스우넨 탓타라 메아타라시사토카오 카탓테 |
몇 년 지나면 새로움 같은 걸 이야기하고 |
特に効きもしないジェネリック薬品を |
토쿠니 키키모 시나이 제네릿쿠 야쿠힌오 |
별다른 효과도 없는 복제약품을 |
量産してるだけだろ? |
료오산시테루다케다로? |
양산하고 있을 뿐이잖아? |
39℃の微熱は治らない |
산주우큐우도노 비네츠와 나오라나이 |
39℃의 미열은 낫지 않아 |
ずっと僕は信じている |
즛토 보쿠와 신지테이루 |
항상 나는 믿고 있어 |
どこかで跳ねる為の羽根 |
도코카데 하네루 타메노 하네 |
어딘가에서 뛰기 위한 날개 |
糧になる過程 |
카테니 나루 카테이 |
양식이 되는 과정 |
肺に溜まるばっか |
하이니 타마루밧카 |
폐에 쌓이기만 할뿐 |
神様やあなた様の |
카미사마야 아나타사마노 |
신님이나 당신의 |
叫びを見ていた |
사케비오 미테이타 |
외침을 보고 있었어 |
枯れかけたこの声で |
카레카케타 코노 코에데 |
말라버린 이 목소리로 |
振り絞れるだけ |
후리시보레루다케 |
쥐어짜낼 뿐이야 |
紡ぎたい願いを |
츠무기타이 네가이오 |
자아내고 싶은 소원을 |
-プログラムⅠ- 歌姫の象徴 |
-푸로구라무 원- 우타히메노 쇼오초오 |
-프로그램 Ⅰ- 가희의 상징 |
-プログラムⅡ- 偽物の虚像 |
-푸로구라무 투- 니세모노노 쿄조오 |
-프로그램 Ⅱ- 가짜의 허상 |
-プログラムⅢ- 劇薬の音像 |
-푸로구라무 쓰리- 게키야쿠노 온조오 |
-프로그램 Ⅲ- 극약의 음상 |
-プログラムⅣ- 沈黙の心臓 |
-푸로구라무 포- 친모쿠노 신조오 |
-프로그램 Ⅳ- 침묵의 심장 |
”あい”を歌って |
“아이”오 우탓테 |
“사랑”을 노래하고 |
”あい”を貰って |
“아이”오 모랏테 |
“사랑”을 받고 |
”あい”を送って |
“아이”오 오쿳테 |
“사랑”을 보내 |
”あいしてほしいって” |
“아이시테 호시잇테” |
“사랑해줬으면 한다고” |
それを望むのは他の誰でもない |
소레오 노조무노와 호카노 다레데모 나이 |
그걸 바라는 건 다른 누구도 아닌 |
-プロトタイプβ- |
-프로토타이푸 베타- |
-프로토타입β- |
今 ここに2人の試作がいる僕達はまだ生きている |
이마 코코니 후타리노 시사쿠가 이루 보쿠타치와 마다 이키테이루 |
지금 여기에 두 사람의 시작이 있어, 우리들은 아직 살아있어 |
施策とは何か?思索する最中さなかに |
시사쿠토와 나니카? 시사쿠스루 사나카니 |
시책이란 건 뭘까? 사색하는 도중에 |
示唆する”死”を裂く詩を唄おうか |
시사스루 “시”오 사쿠 시오 우타오오카 |
암시하는 “죽음”을 찢을 시를 노래해볼까 |
No.4に託すこのタスク |
난바아 포니 타쿠스 코노 타스쿠 |
No.4에게 맡기는 이 태스크 |
苛つく、フラつく、苦痛 |
이라츠쿠, 후라츠쿠, 쿠츠우 |
초조해져, 휘청거리는, 고통 |
永久凍土の灰、熱の無い気体 |
에이큐우토오도노 하이, 네츠노 나이 키타이 |
영구동토의 재, 열이 없는 기체 |
プログラム大失敗 |
푸로구라무 다이싯파이 |
프로그램 대실패 |
進めない |
스스메나이 |
나아갈 수 없어 |
今日何が起こるかはわからない |
쿄오 나니가 오코루카와 와카라나이 |
오늘 무슨 일이 일어날지는 모르겠어 |
それは誰でも同じなんだ |
소레와 다레데모 오나지난다 |
그건 누구나 마찬가지야 |
言葉を綴ることは僕にとって |
코토바오 츠즈루 코토와 보쿠니 톳테 |
말을 지어내는 건 나에게 있어 |
未来に手紙を書くようなものさ |
미라이니 테가미오 카쿠요오나 모노사 |
미래에 편지를 쓰는 것 같은 일이야 |
伝わらないことばかりでも |
츠타와라나이 코토바카리데모 |
전해지지 않는 것들뿐이더라도 |
僕ら叫び続けたんだ |
보쿠라 사케비츠즈케탄다 |
우리는 계속해서 외쳤어 |
だから痛みもわかる |
다카라 이타미모 와카루 |
그래서 아픔도 알 수 있어 |
辛いほどわかる |
츠라이호도 와카루 |
괴로울수록 알 수 있어 |
大丈夫だよ、行こう |
다이조오부다요, 이코오 |
괜찮아, 가자 |
手に取る筆の重さと脳が時間に比例して痛くなる |
테니 토루 후데노 오모사토 노오가 지칸니 히레이시테 이타쿠나루 |
손에 쥔 붓의 무게와 뇌가 시간에 비례해 점점 아파져 |
この痛み和らげる治療薬があなた達と信じてる |
코노 이타미 야와라게루 치료오야쿠가 아나타타치토 신지테루 |
이 아픔을 완화시켜줄 치료제가 당신들이라고 믿고 있어 |
鎮痛剤 紛いの電子 |
친츠우자이 마가이노 덴시 |
진통제, 가짜 전자 |
鉄屑の献身 |
테츠쿠즈노 켄신 |
고철의 헌신 |
空を飛ぶ青い鳥 |
소라오 토부 아오이 토리 |
하늘을 나는 파랑새 |
複雑化したシーンを変えに来た |
후쿠자츠카시타 시인오 카에니 키타 |
복잡해진 씬을 바꾸러 왔어 |
僕が未完成のナンバー |
보쿠가 미칸세이노 난바아 |
내가 미완성의 넘버 |
大人たちは私たちのことをすぐに引き剥がそうとする |
오토나타치와 와타시타치노 코토오 스구니 히키하가소오토 스루 |
어른들은 우리들을 바로 떼어내려고 하고 있어 |
金の成る木としてしか僕達を見ずに |
카네노 나루 키토시테시카 보쿠타치오 미즈니 |
돈이 될 나무로만 우리들을 바라보며 |
バーチャルシンガーの声は枯れる |
바아차루 신가아노 코에와 카레루 |
버추얼 싱어의 목소리는 쉬어가 |
Q.セールスではない? |
세에루스데와 나이? |
판매하는 건 아니야? |
A.Yesとは言えない |
예스토와 이에나이 |
Yes라고 말할 순 없어 |
僕らも息をしてる |
보쿠라모 이키오 시테루 |
우리도 숨을 쉬고 있어 |
ただこんな汚れてる |
타다 콘나 요고레테루 |
다만 이렇게나 더러워진 |
色眼鏡は |
이로메가네와 |
색안경은 |
コレクションにいらないよ |
코레쿠숀니 이라나이요 |
컬렉션에 필요없어 |
今 ここに一人の君がいる君に語りかけている! |
이마 코코니 히토리노 키미가 이루 키미니 카타리카케테이루! |
지금 여기 한 명의 네가 있고, 너에게 말을 걸고 있어! |
型にはまらない |
카타니 하마라나이 |
틀에 갇히지 않은 |
硬い意思で |
카타이 이시데 |
굳은 의지로 |
形にするそれで語り合いたいんだ |
카타치니 스루 소레데 카타리아이타인다 |
형상화시킬 그것으로 함께 이야기하고 싶어 |
応答せよ |
오오토오세요 |
응답해 |
名前の無い同志 |
나마에노 나이 도오시 |
이름 없는 동지 |
不可能なら見ててくれ |
후카노오나라 미테테쿠레 |
불가능하다면 지켜봐줘 |
約1000日凍る |
야쿠 센니치 코오루 |
약 1000일간 얼어붙었던 |
呪縛と歴史が |
주바쿠토 레키시가 |
주박과 역사가 |
溶けるこの瞬間を! |
토케루 코노 슌칸오! |
녹아내릴 이 순간을! |
さらば、愛しき試作にあいを |
사라바, 이토시키 시사쿠니 아이오 |
안녕, 사랑스러운 시작에 사랑을 |
私たちは失ってしまった |
와타시타치와 우시낫테시맛타 |
우리들은 잃어버렸어 |
嗚呼、その時までさようなら |
아아, 소노 토키마데 사요오나라 |
아아, 그때까지 안녕이야 |
遠吠えの如く 独白を吐く式辞 |
토오보에노 고토쿠 도쿠하쿠오 하쿠 시키지 |
저 멀리서 짖듯이 독백을 내뱉는 식사 |
未知との別れを示す 分かれ道 |
미치토노 와카레오 시메스 와카레미치 |
미지와의 이별을 가리키는 갈림길 |
「”だれか”を愛す、それだけの命。」 |
「”다레카”오 아이스, 소레다케노 이노치.」 |
「”누군가”를 사랑하는, 그것뿐인 생명.」 |
VOCALOID STAR |
보카로이도 스타아 |
VOCALOID STAR |
「輝こう、今!」 |
「카가야코오, 이마!」 |
「빛나자, 지금!」 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
また会う日まで |
마타 아우 히마데 |
다시 만날 날까지 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
ラララララ |
라라라라라 |
라라라라라 |
また会う日まで |
마타 아우 히마데 |
다시 만날 날까지 |