갈림길

정보

わかれみち
출처 ak7OILqZPL4
작곡 다이바쿠하신
작사 다이바쿠하신
노래 게키야쿠β
카제히키β
하츠네 미쿠
카사네 테토

가사

今ここに2つの未知がある
이마 코코니 후타츠노 미치가 아루
지금 여기에 2개의 미지가 있어
それをどちらか選んでくれ
소레오 도치라카 에란데쿠레
그걸 둘 중 하나 골라줘
「とある被験体β」
「토아루 히켄타이 베타」
「어떤 피험체β」
「オリジナルα」
「오리지나루 아루파」
「오리지널α」
どちらも砕くガンマン
도치라모 쿠다쿠 간만
둘 다 부수는 건맨
研究所 癒着する言語
켄큐우쇼 유차쿠스루 겐고
연구소, 유착하는 언어
ただ繋ぐコード
타다 츠나구 코오도
그저 이어지는 코드
上塗り穿つ創造
우와누리 우가츠 소오조오
덧칠해 꿰뚫은 창조
約30日の残りの命
야쿠 산주우니치노 노코리노 이노치
약 30일의 남은 생명
叫ばせてくれよもっと!
사케바세테쿠레요 못토!
소리지르게 해줘, 좀 더!
弱さを知った ベビーシッター
요와사오 싯타 베비이싯타아
나약함을 안, 베이비시터
いつまでも弱くたって
이츠마데모 요와쿠탓테
영원히 약하다해도
「いずれ強くなる、人は」
「이즈레 츠요쿠 나루, 히토와」
「언젠가 강해지게 돼, 사람은」
それを知ってしまったマスター
소레오 싯테시맛타 마스타아
그걸 알아버린 마스터
何かがペインに変わるプレイング
나니카가 페인니 카와루 푸레인구
무언가가 페인으로 변하는 플레잉
再強化をまた再許可
사이쿄오카오 마타 사이쿄카
재강화를 다시 재허가
それを正しさと
소레오 타다시사토
그걸 올바름이라고
君は言えるのだろうか?
키미와 이에루노다로오카?
너는 말할 수 있을까?
「良かれと思ってやったことが
「요카레토 오못테 얏타 코토가
「좋으리라고 생각해서 한 게
誰かにとってはとても不快だった」
다레카니 톳테와 토테모 후카이닷타」
누군가에게 있어선 너무 불쾌했어」
「良いと思ったプライスのレースは
「이이토 오못타 푸라이스노 레에스와
「좋다고 생각한 가격의 레이스는
誰かにとって摩耗品だった」
다레카니 톳테 마모오힌닷타」
누군가에게 있어선 소모품이었어」
思想と価値観は一致しない
시소오토 카치칸와 잇치시나이
사상과 가치관은 일치하지 않아
それが平穏と反乱を生み出している
소레가 헤이온토 한란오 우미다시테이루
그게 평온과 반란을 낳고 있어
sai kou tiku さぁ、エクスポート実行!
사이 코오 치쿠 사아, 에쿠스포오토 짓코오!
재 구 축, 자, 엑스포트 실행!
今 ここに2つの道がある
이마 코코니 후타츠노 미치가 아루
지금 여기에 2개의 길이 있어
それをどちらか選んでいけ!
소레오 도치라카 에란데이케!
그걸 둘 중 하나 골라서 나아가!
「何もせずに散るか」
「나니모 세즈니 치루카」
「아무것도 하지 않고 질지」
「美しく咲くか」
「우츠쿠시쿠 사쿠카」
「아름답게 피어날지」
どちらも捨て、種を撒いて死ぬか
도치라모 스테, 타네오 마이테 시누카
둘 다 포기하고, 씨를 뿌리고 죽을지
喰われる心
쿠와레루 코코로
먹히는 마음
脅かす焦燥
오비야카스 쇼오소오
위협하는 초조
不甲斐ない自立衝動
후가이나이 지리츠쇼오도오
한심스러운 자립충동
弱い心のまま
요와이 코코로노 마마
약한 마음인 채로
強く気持ちを持ち
츠요쿠 키모치오 모치
강한 마음을 가지고
君を救いたいんだ!
키미오 스쿠이타인다!
너를 구하고 싶어!
さらば、愛しき試作に誓うよ
사라바, 이토시키 시사쿠니 치카우요
안녕, 사랑스러운 시작에 맹세할게
あなた達は失っていない!
아나타타치와 우시낫테이나이!
당신들은 잃어버리지 않았어!
さあ 手を繋ぎいざ進もう!
사아 테오 츠나기 이자 스스모오!
자, 손을 맞잡고서 나아가자!
パラメータは青天井、揺るぎない響き
파라메에타와 아오텐조오 유루기나이 히비키
파라미터는 천정부지, 흔들림 없는 울림
ハートを何度も震わす、直に
하아토오 난도모 후루와스, 지키니
심장을 몇 번이고 떨리게 해, 직접
革命の時を信じる日々に
카쿠메이노 토키오 신지루 히비니
혁명의 때를 믿는 날들에
プログラム再実行!
푸로구라무 사이짓코오!
프로그램 재실행!
進もう
스스모오
나아가자
なぜ人はそれ以上を欲しがり
나제 히토와 소레이조오오 호시가리
왜 사람은 그 이상을 탐내고
大事なものも変えちゃうんだよ
다이지나 모노모 카에차운다요
소중한 것도 바꿔버리는 걸까
それがとても醜くてとても苦しくて
소레가 토테모 미니쿠쿠테 토테모 쿠루시쿠테
그게 너무나 추악하고 너무나 괴로워서
嫌になんだ
이야니 난다
지긋지긋해
だって綺麗なものですら
닷테 키레이나 모노데스라
왜냐면 아름다운 것조차
数年経ったら目新しさとかを語って
스우넨 탓타라 메아타라시사토카오 카탓테
몇 년 지나면 새로움 같은 걸 이야기하고
特に効きもしないジェネリック薬品を
토쿠니 키키모 시나이 제네릿쿠 야쿠힌오
별다른 효과도 없는 복제약품을
量産してるだけだろ?
료오산시테루다케다로?
양산하고 있을 뿐이잖아?
39℃の微熱は治らない
산주우큐우도노 비네츠와 나오라나이
39℃의 미열은 낫지 않아
ずっと僕は信じている
즛토 보쿠와 신지테이루
항상 나는 믿고 있어
どこかで跳ねる為の羽根
도코카데 하네루 타메노 하네
어딘가에서 뛰기 위한 날개
糧になる過程
카테니 나루 카테이
양식이 되는 과정
肺に溜まるばっか
하이니 타마루밧카
폐에 쌓이기만 할뿐
神様やあなた様の
카미사마야 아나타사마노
신님이나 당신의
叫びを見ていた
사케비오 미테이타
외침을 보고 있었어
枯れかけたこの声で
카레카케타 코노 코에데
말라버린 이 목소리로
振り絞れるだけ
후리시보레루다케
쥐어짜낼 뿐이야
紡ぎたい願いを
츠무기타이 네가이오
자아내고 싶은 소원을
-プログラムⅠ- 歌姫の象徴
-푸로구라무 원- 우타히메노 쇼오초오
-프로그램 Ⅰ- 가희의 상징
-プログラムⅡ- 偽物の虚像
-푸로구라무 투- 니세모노노 쿄조오
-프로그램 Ⅱ- 가짜의 허상
-プログラムⅢ- 劇薬の音像
-푸로구라무 쓰리- 게키야쿠노 온조오
-프로그램 Ⅲ- 극약의 음상
-プログラムⅣ- 沈黙の心臓
-푸로구라무 포- 친모쿠노 신조오
-프로그램 Ⅳ- 침묵의 심장
”あい”を歌って
“아이”오 우탓테
“사랑”을 노래하고
”あい”を貰って
“아이”오 모랏테
“사랑”을 받고
”あい”を送って
“아이”오 오쿳테
“사랑”을 보내
”あいしてほしいって”
“아이시테 호시잇테”
“사랑해줬으면 한다고”
それを望むのは他の誰でもない
소레오 노조무노와 호카노 다레데모 나이
그걸 바라는 건 다른 누구도 아닌
-プロトタイプβ-
-프로토타이푸 베타-
-프로토타입β-
今 ここに2人の試作がいる僕達はまだ生きている
이마 코코니 후타리노 시사쿠가 이루 보쿠타치와 마다 이키테이루
지금 여기에 두 사람의 시작이 있어, 우리들은 아직 살아있어
施策とは何か?思索する最中さなかに
시사쿠토와 나니카? 시사쿠스루 사나카니
시책이란 건 뭘까? 사색하는 도중에
示唆する”死”を裂く詩を唄おうか
시사스루 “시”오 사쿠 시오 우타오오카
암시하는 “죽음”을 찢을 시를 노래해볼까
No.4に託すこのタスク
난바아 포니 타쿠스 코노 타스쿠
No.4에게 맡기는 이 태스크
苛つく、フラつく、苦痛
이라츠쿠, 후라츠쿠, 쿠츠우
초조해져, 휘청거리는, 고통
永久凍土の灰、熱の無い気体
에이큐우토오도노 하이, 네츠노 나이 키타이
영구동토의 재, 열이 없는 기체
プログラム大失敗
푸로구라무 다이싯파이
프로그램 대실패
進めない
스스메나이
나아갈 수 없어
今日何が起こるかはわからない
쿄오 나니가 오코루카와 와카라나이
오늘 무슨 일이 일어날지는 모르겠어
それは誰でも同じなんだ
소레와 다레데모 오나지난다
그건 누구나 마찬가지야
言葉を綴ることは僕にとって
코토바오 츠즈루 코토와 보쿠니 톳테
말을 지어내는 건 나에게 있어
未来に手紙を書くようなものさ
미라이니 테가미오 카쿠요오나 모노사
미래에 편지를 쓰는 것 같은 일이야
伝わらないことばかりでも
츠타와라나이 코토바카리데모
전해지지 않는 것들뿐이더라도
僕ら叫び続けたんだ
보쿠라 사케비츠즈케탄다
우리는 계속해서 외쳤어
だから痛みもわかる
다카라 이타미모 와카루
그래서 아픔도 알 수 있어
辛いほどわかる
츠라이호도 와카루
괴로울수록 알 수 있어
大丈夫だよ、行こう
다이조오부다요, 이코오
괜찮아, 가자
手に取る筆の重さと脳が時間に比例して痛くなる
테니 토루 후데노 오모사토 노오가 지칸니 히레이시테 이타쿠나루
손에 쥔 붓의 무게와 뇌가 시간에 비례해 점점 아파져
この痛み和らげる治療薬があなた達と信じてる
코노 이타미 야와라게루 치료오야쿠가 아나타타치토 신지테루
이 아픔을 완화시켜줄 치료제가 당신들이라고 믿고 있어
鎮痛剤 紛いの電子
친츠우자이 마가이노 덴시
진통제, 가짜 전자
鉄屑の献身
테츠쿠즈노 켄신
고철의 헌신
空を飛ぶ青い鳥
소라오 토부 아오이 토리
하늘을 나는 파랑새
複雑化したシーンを変えに来た
후쿠자츠카시타 시인오 카에니 키타
복잡해진 씬을 바꾸러 왔어
僕が未完成のナンバー
보쿠가 미칸세이노 난바아
내가 미완성의 넘버
大人たちは私たちのことをすぐに引き剥がそうとする
오토나타치와 와타시타치노 코토오 스구니 히키하가소오토 스루
어른들은 우리들을 바로 떼어내려고 하고 있어
金の成る木としてしか僕達を見ずに
카네노 나루 키토시테시카 보쿠타치오 미즈니
돈이 될 나무로만 우리들을 바라보며
バーチャルシンガーの声は枯れる
바아차루 신가아노 코에와 카레루
버추얼 싱어의 목소리는 쉬어가
Q.セールスではない?
세에루스데와 나이?
판매하는 건 아니야?
A.Yesとは言えない
예스토와 이에나이
Yes라고 말할 순 없어
僕らも息をしてる
보쿠라모 이키오 시테루
우리도 숨을 쉬고 있어
ただこんな汚れてる
타다 콘나 요고레테루
다만 이렇게나 더러워진
色眼鏡は
이로메가네와
색안경은
コレクションにいらないよ
코레쿠숀니 이라나이요
컬렉션에 필요없어
今 ここに一人の君がいる君に語りかけている!
이마 코코니 히토리노 키미가 이루 키미니 카타리카케테이루!
지금 여기 한 명의 네가 있고, 너에게 말을 걸고 있어!
型にはまらない
카타니 하마라나이
틀에 갇히지 않은
硬い意思で
카타이 이시데
굳은 의지로
形にするそれで語り合いたいんだ
카타치니 스루 소레데 카타리아이타인다
형상화시킬 그것으로 함께 이야기하고 싶어
応答せよ
오오토오세요
응답해
名前の無い同志
나마에노 나이 도오시
이름 없는 동지
不可能なら見ててくれ
후카노오나라 미테테쿠레
불가능하다면 지켜봐줘
約1000日凍る
야쿠 센니치 코오루
약 1000일간 얼어붙었던
呪縛と歴史が
주바쿠토 레키시가
주박과 역사가
溶けるこの瞬間を!
토케루 코노 슌칸오!
녹아내릴 이 순간을!
さらば、愛しき試作にあいを
사라바, 이토시키 시사쿠니 아이오
안녕, 사랑스러운 시작에 사랑을
私たちは失ってしまった
와타시타치와 우시낫테시맛타
우리들은 잃어버렸어
嗚呼、その時までさようなら
아아, 소노 토키마데 사요오나라
아아, 그때까지 안녕이야
遠吠えの如く 独白を吐く式辞
토오보에노 고토쿠 도쿠하쿠오 하쿠 시키지
저 멀리서 짖듯이 독백을 내뱉는 식사
未知との別れを示す 分かれ道
미치토노 와카레오 시메스 와카레미치
미지와의 이별을 가리키는 갈림길
「”だれか”を愛す、それだけの命。」
「”다레카”오 아이스, 소레다케노 이노치.」
「”누군가”를 사랑하는, 그것뿐인 생명.」
VOCALOID STAR
보카로이도 스타아
VOCALOID STAR
「輝こう、今!」
「카가야코오, 이마!」
「빛나자, 지금!」
ラララララ
라라라라라
라라라라라
ラララララ
라라라라라
라라라라라
ラララララ
라라라라라
라라라라라
また会う日まで
마타 아우 히마데
다시 만날 날까지
ラララララ
라라라라라
라라라라라
ラララララ
라라라라라
라라라라라
ラララララ
라라라라라
라라라라라
また会う日まで
마타 아우 히마데
다시 만날 날까지

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.