유리 왕관
정보
| ガラスの王冠 | |
|---|---|
| 출처 | sm36580701 |
| 작곡 | luna-p |
| 작사 | luna-p |
| 노래 | LUMi |
가사
| 偽のニュースは増えるし 出た杭はすぐ打たれてしまうし |
| 니세노 뉴우스와 후루에루시 데타 쿠이와 스구 우타레테시마우시 |
| 가짜 뉴스는 늘어나고 모난 돌이 정 맞는 법인데 |
| それって 何のためなんだ 肝心なときははぐらかすね |
| 소렛테 난노 타메난다 칸진나 토키와 하구라카스네 |
| 그건 뭘 위한걸까 중요할 때에는 얼버무리면서 |
| 偽の構図は擦れるし 空気はすぐ読まれてしまうし |
| 니세노 코우즈와 스레루시 쿠우키와 스구 요마레테시마우시 |
| 거짓된 사회 구도는 무너지는 법이고 분위기는 바로 읽혀 |
| それって 誰のためなんだ 誰に怒られるのが怖いの? |
| 소렛테 다레노 타메난다 다레니 오코라레루노가 코와이노 |
| 그건 누구를 위한걸까 누군가에게 혼나는게 무서워? |
| だって |
| 닷테 |
| 그도 그럴게 |
| 長い長い人生とか 習い習い消耗し切って |
| 나가이 나가이 진세이토카 나라이 나라이 쇼우모우시킷테 |
| 길고 긴 인생 같은 건 배우고 또 배워서 지쳐 |
| 無くならないはずないのに 配り歩いてる 暇なんてないでしょ |
| 나쿠나라나이 하즈 나이노니 쿠바리아루이테루 히마난테 나이데쇼 |
| 죽을 수밖에 없는데 도와줄 겨를 같은 건 없잖아 |
| 甘い甘い友愛 「前に倣え倣え、置いてかれちゃうよ」 標識も疑わずに |
| 아마이 아마이 유우아이 마에니 나라에 나라에 오이테카레챠우요 효우시키모 우타가와즈니 |
| 달달한 우애 「앞으로 나란히, 따라가, 뒤쳐진다고」 표지판도 의심치 않고 |
| 信号はもう変わってたのに |
| 신고와 모우 카왓테타노니 |
| 신호는 이미 바뀌었는데도 |
| ねぇもう 並べないで 比べないで 均さないで 僕を |
| 네에 모우 나라베나이데 쿠라베나이데 나라사나이데 보쿠오 |
| 저기 더이상 줄세우지 말아줘 비교하지 말아줘 고르지 말아줘 나를 |
| その言葉って本当に欲しいものなの? |
| 소노 코토밧테 혼토우니 호시이모노나노? |
| 그런 말을 정말 원하고 있어? |
| もう 塞がないで 閉ざさないで 縛らないで 今は |
| 모우 후사가나이데 토자사나이데 시바라나이데 이마와 |
| 더이상 가로막지 말아줘 가두지 말아줘 붙들어 매지 말아줘 지금은 |
| 早くそのナイフよ 錆びついてしまえ |
| 하야쿠 소노 나이후요 사비츠이테시마에 |
| 어서 그 칼아 녹슬어버리길 |
| 「才」はすり潰されるし 最低な意味を刷り込まれて |
| 사이와 스리츠부사레루시 사이테이나 이미오 스리코마레테 |
| 「재능」은 닳고 사라지고 형편없는 의미를 박아둬 |
| それって誰のせいなんだ 何が何で誰が誰なんだ |
| 소렛테 다레노 세이난다 나니가 난데 다레가 다레난다 |
| 그건 누구 때문인걸까 뭐가 뭐고 누가 누구인걸까 |
| きっと |
| 킷토 |
| 분명 |
| 流行り見張り集り語りたがりのパレード |
| 하야리 미하리 아츠마리 카타리타가리노 파레에도 |
| 유행을 보고 모아 이야기하고픈 퍼레이드 |
| 測り漁り当たり余り座位のセパレート |
| 하카리 아사리 아타리 안마리 자이노 세파레에토 |
| 저울질하고 뒤지고 짚어보고 지나치다시피 자리 순서를 세퍼레이트 |
| 洗脳染色先生は絶対 「そう絶対」 |
| 센노우센쇼쿠센세이와 젯타이 소우젯타이 |
| 세뇌 염색 선생님은 절대로 「그래 절대로」 |
| 深い深い不安 夕に暗い暗い涙の影も 雨に濡れ歩く道も |
| 후카이 후카이 후안 유우니 쿠라이 쿠라이 나미다노 카게모 아메니 누레 아루쿠 미치모 |
| 심히 불안한 저녁에 어둡고 어두운 눈물의 그림자도 비에 젖어 걸어가는 길에도 |
| 僕は僕を背負ってゆく |
| 보쿠와 보쿠오 세옷테유쿠 |
| 나는 나를 짊어지고 가 |
| ねぇもう 聞かせないで 期待しないで 嘘をつかせないで |
| 네에 모우 키카세나이데 키타이시나이데 우소오츠카세나이데 |
| 저기 더이상 묻지 말아줘 기대하지 말아줘 거짓말하지 말아줘 |
| 誰の望み通りにもなれやしないから |
| 다레노 노조미도오리니모 나레야시나이카라 |
| 어느 누군가의 바람대로도 되지 않으니까 |
| もう 笑わないで 貶さないで 放おっておいて 今は |
| 모우 와라와나이데 케나사나이데 호옷테오이테 이마와 |
| 더이상 비웃지 말아줘 헐뜯지 말아줘 내버려둬 지금은 |
| 独りきりだっていい 好きを認めさせて |
| 히토리키리닷테이이 스키오 미토메사세테 |
| 혼자서라도 좋아 좋아함을 받아들이게 해줘 |
| 継ぎ接ぎだらけでも構わない 次を探しに行こう |
| 츠기하기다라케데모 카마와나이 츠기오 사가시니 이코우 |
| 누더기투성이라도 상관 없어 그 다음을 찾으러 가자 |
| どこまでも広いはずの未来で |
| 도코마데모 히로이하즈노 미라이데 |
| 어디까지고 펼쳐져있을 미래로 |
| 偽のニュースは消えない 声を飲み込む訳は知れない |
| 니세노 뉴우스와 키에나이 코에오 노미코무 와케와 시레나이 |
| 가짜뉴스는 사라지지 않아 소리를 삼키는 이유는 알 수 없어 |
| それって 仕方ないのかな そう思えたら楽なのに |
| 소렛테 시카타나이노카나 소우 오모에타라 라쿠나노니 |
| 그건 어쩔 수 없는 일이라고 생각할 수 있다면 편할텐데 |
| もう 呆れたって 壊れたって どうなったって いいよ |
| 모우 아키레탓테 코와레탓테 도오낫탓테 이이요 |
| 이제 질리더라도 부서지더라도 어떻게 되든 상관 없어 |
| 何かに縋らなきゃ立てないんでしょ? |
| 나니카니 스가라나캬 타테나인데쇼 |
| 무언가에 기대지 않으면 버틸 수 없는거지? |
| ねぇもう 並べないで 比べないで 均さないで 僕を |
| 네에 모우 나라베나이데 쿠라베나이데 나라사나이데 보쿠오 |
| 저기 더이상 줄세우지 말아줘 비교하지 말아줘 고르지 말아줘 나를 |
| その言葉って本当に欲しいものなの? |
| 소노 코토밧테 혼토우니 호시이모노나노? |
| 그런 말을 정말 원하고 있어? |
| もう 塞がないで 閉ざさないで 縛らないで 今は |
| 모우 후사가나이데 토자사나이데 시바라나이데 이마와 |
| 더이상 가로막지 말아줘 가두지 말아줘 붙들어 매지 말아줘 지금은 |
| 早くそのナイフよ 錆びついてしまえ |
| 하야쿠 소노 나이후요 사비츠이테시마에 |
| 어서 그 칼아 녹슬어버리길 |
| 明日は自分で見つけてよ 誰かのために生きないでよ |
| 아시타와 지분데 미츠케테요 다레카노 타메니 이키나이데요 |
| 내일은 스스로 찾아 누군가를 위해 살아가지 마 |
| この目 この手 この足 全て 生まれた日から宝物なんだ |
| 코노 메 코노 테 코노 아시 스베테 우마레타 히카라 타카라모노난다 |
| 이 눈 이 손 이 발 모두 태어난 그날부터 보물인거야 |
| 老いて枯れちゃう前にほら |
| 오이테 카레차우 마에니 호라 |
| 늙어서 시들기 전에 자 |
| 咲いて見せて 咲いて見せて |
| 사이테 미세테 사이테 미세테 |
| 꽃피워봐 꽃피워봐 |
댓글
새 댓글 추가




