울보 로봇
정보
ナキムシロボ | |
---|---|
출처 | sm19743601 |
작곡 | 라무네 |
작사 | 라무네 |
노래 | GUMI |
가사
早足歩きの君たちにつられ |
하야아시 아루키노 키미타치니 츠라레 |
빨리 걷는 너희들에게 이끌려 |
こっそり後ろを歩いてく |
콧소리 우시로오 아루이테쿠 |
살그머니 뒤를 걸어가 |
僕は思い違いで笑ってる |
보쿠와 오모이치가이데 와랏테루 |
나는 착각 속에서 웃고 있는 |
寂しがりロボット |
사비시가리 로봇토 |
외로움을 잘 타는 로봇 |
曖昧言葉のフィルターで |
아이마이 코토바노 휘루타아데 |
애매한 말들의 필터로 |
伝えたい事何にも響かない |
츠타에타이 코토 난니모 히비카나이 |
말하고 싶은 건 전혀 울리지 않아 |
だからやっぱり僕の気持ちなんか届いてなかった |
다카라 얏파리 보쿠노 키모치난카 토도이테나캇타 |
그래서, 역시 내 마음 같은 건 전해지지 않았어 |
ちょっと待って 今だけはさ |
춋토 맛테 이마다케와사 |
잠깐 기다려, 지금만큼은 |
その手 離さないで |
소노 테 하나사나이데 |
그 손을 놓지 말아줘 |
ナキムシロボが何処かで泣いた |
나키무시 로보가 도코카데 나이타 |
울보 로봇이 어딘가에서 울었어 |
誰にも気付かれないで泣いた |
다레니모 키즈카레나이데 나이타 |
아무에게도 들키지 않고 울었어 |
そうして君と遠くなったらどうやって歩こっか |
소오시테 키미토 토오쿠 낫타라 도오얏테 아루콧카 |
그렇게 너와 멀어진다면, 어떻게 걸어가야 할까 |
ナキムシロボの心の傷は |
나키무시 로보노 코로로노 키즈와 |
울보 로봇의 마음의 상처는 |
誰にも分からないんだろ |
다레니모 와카라나인다로 |
그 누구도 알 수 없겠지 |
ほら僕だって分からなかった傷だ |
호라 보쿠닷테 와카라나캇타 키즈다 |
봐, 나도 몰랐던 상처야 |
早足歩きの君を見失い |
하야아시 아루키노 키미오 미우시나이 |
빨리 걷는 너를 잃고서 |
ぽつり一人佇んでる |
포츠리 히토리 타타즌데루 |
홀로 오도카니 서성이고 있어 |
僕は思い違いで悩んでる |
보쿠와 오모이치가이데 나얀데루 |
나는 착각 속에 고민하고 있는 |
寂しがりロボット |
사비시가리 로봇토 |
외로움을 잘 타는 로봇 |
パララパララパララパラパラ |
파라라 파라라 파라라 파라파라 |
파라라 파라라 파라라 파라파라 |
ちょっとだけ雨に濡れて |
춋토다케 아메니 누레테 |
잠깐이지만 비에 젖어 |
涙 隠さなきゃね |
나미다 카쿠사나캬네 |
눈물을 감춰야만 해 |
ナキムシロボは迷子になった |
나키무시 로보와 마이고니 낫타 |
울보 로봇은 미아가 됐어 |
声が上手く出せなくなってた |
코에가 우마쿠 다세나쿠 낫테타 |
목소리가 잘 나오지 않게 됐어 |
そうして君を探していっても僕だって叫べるかい |
소오시테 키미오 사가시테잇테모 보쿠닷테 사케베루카이 |
그렇게 너를 찾으려고 한들, 나라고 외칠 수 있을까 |
ナキムシロボの心の涙 |
나키무시 로보노 코코로노 나미다 |
울보 로봇의 마음의 눈물 |
雨に濡れてもバレちゃうな |
아메니 누레테모 바레챠우나 |
비에 젖어도 들켜버리겠지 |
ほら僕だって気付いてたんだ ずっと |
호라 보쿠닷테 키즈이테탄다 즛토 |
그래, 나도 알고 있었어, 계속 |
ナキムシロボの言葉のフィルター |
나키무시 로보노 코토바노 휘루타아 |
울보 로봇의 말들의 필터 |
自分で置いた心の壁だ |
지분데 오이타 코코로노 카베다 |
스스로 쌓인 마음의 벽이야 |
意味の無い事ばかりを並べてどうやって話すんだ |
이미노 나이 코토바카리오 나라베테 도오얏테 하나슨다 |
아무 의미 없는 말만 늘어놓으면서, 어떻게 얘기하겠단 거야 |
すれ違いの僕たちの道は |
스레치가이노 보쿠타치노 미치와 |
스치듯 엇갈렸던 우리의 길은 |
同じようで違ったんだ |
오나지 요오데 치갓탄다 |
같으면서도 달랐어 |
そりゃ君だって気付かなかったワケさ |
소랴 키미닷테 키즈카나캇타 와케사 |
그야 너도 깨닫지 못했던 이유겠지 |
でもこれだって伝わるのかな なんて |
데모 코레닷테 츠타와루노카나 난테 |
하지만, 이것만이라도 전해질까, 라며 |