크립토그래프
정보
| クリプトグラフ | |
|---|---|
| 출처 | sm35253678 |
| 작곡 | 나비P |
| 작사 | 나비P |
| 노래 | GUMI |
가사
| 揺らいでは消えてく |
| 유라이데와 키에테쿠 |
| 흔들리고선 사라져가는 |
| 存在理由と照明 |
| 손자이리유우토 쇼오메이 |
| 존재이유와 조명 |
| 抱きしめていたいのは |
| 다키시메테이타이노와 |
| 끌어안고 싶었던 건 |
| 全て僕の理想で |
| 스베테 보쿠노 리소오데 |
| 모두 내 이상이라서 |
| 解って欲しくて |
| 와캇테 호시쿠테 |
| 알아줬으면 해 |
| 絞りだした想いを |
| 시보리다시타 오모이오 |
| 쥐어짜낸 마음을 |
| 届けられるときまで |
| 토도케라레루 토키마데 |
| 전할 수 있을 때까지 |
| 好きにさせてくれよ |
| 스키니 사세테쿠레요 |
| 네 마음대로 해줘 |
| 心に答えを求めたって |
| 코코로니 코타에오 모토메탓테 |
| 마음에게 정답을 구해봤자 |
| そんな事今更興味ないね |
| 손나 코토 이마사라 쿄오미나이네 |
| 이제 와서 그런 건 흥미 없어 |
| 僕にも教えて |
| 보쿠니모 오시에테 |
| 나에게도 가르쳐줘 |
| 此処が素晴らしい世界だと |
| 코코가 스바라시이 세카이다토 |
| 여기가 멋진 세계라는 것을 |
| 結局何もかも壊したって |
| 켓쿄쿠 나니모 카모 코와시탓테 |
| 결국 모든 걸 전부 망가뜨리고 |
| 最後まで残ったのは愛だった |
| 사이고마데 노콧타노와 아이닷타 |
| 마지막까지 남은 건 사랑이었어 |
| 本当は気付いていたんじゃないか? |
| 혼토오와 키즈이테이탄쟈 나이카? |
| 사실은 눈치 채고 있었던 거 아니야? |
| これで良いってさ |
| 코레데 이잇테사 |
| 이거면 된 거야 |
| 呆れてしまう程 |
| 아키레테시마우호도 |
| 어이가 없을 정도로 |
| またこの身を削って |
| 마타 코노 미오 케즛테 |
| 다시 이 몸을 깎아내 |
| 押し付けていたいのは |
| 오시츠케테이타이노와 |
| 강요하고 싶은 건 |
| 独りよがりな関係 |
| 히토리요가리나 칸케이 |
| 독선적인 관계 |
| 憂いた願いも |
| 우레이타 네가이모 |
| 걱정했던 소원도 |
| まだ諦められずに |
| 마다 아키라메라레즈니 |
| 아직 포기하지 못하고 |
| 裸足で縋る僕を |
| 하다시데 스가루 보쿠오 |
| 맨발로 매달리는 나를 |
| 救い出してくれよ |
| 스쿠이다시테쿠레요 |
| 구해줬으면 해 |
| 君との違いを比べたって |
| 키미토노 치가이오 쿠라베탓테 |
| 너와의 차이를 비교해봐도 |
| 嘘を吐く価値も意味もないね |
| 우소오 하쿠 카치모 이미모 나이네 |
| 거짓말을 할 가치도 의미도 없어 |
| 出来れば信じたい |
| 데키레바 신지타이 |
| 믿을 수 있다면 믿고 싶어 |
| 望んだ故の未来だと |
| 노존다 유에노 미라이다토 |
| 원했기 때문인 미래라는 걸 |
| 誰かの生き方を真似たって |
| 다레카노 이키카타오 마네탓테 |
| 누군가의 삶을 흉내내도 |
| やっぱり上手くはヤレないもんで |
| 얏파리 우마쿠와 야레나이 몬데 |
| 역시 제대로 해낼 수가 없어 |
| 「そんなの当たり前じゃないか」 |
| 「손나노 아타리마에쟈나이카」 |
| 「그런 건 당연하잖아」 |
| なんて言ってさ |
| 난테 잇테사 |
| 라는 말을 해 |
| それでも僕は僕で |
| 소레데모 보쿠와 보쿠데 |
| 그래도 나는 나고 |
| いつでも君は君で |
| 이츠데모 키미와 키미데 |
| 언제나 너는 너라서 |
| 何度も繰り返すよ |
| 난도모 쿠리카에스요 |
| 몇 번이고 되풀이해 |
| 息すら止めたままで構わない |
| 이키스라 토메타 마마데 카마와나이 |
| 숨을 멈춘 채라고 해도 상관없어 |
| 心に答えを求めたって |
| 코코로니 코타에오 모토메탓테 |
| 마음에게 정답을 구해봤자 |
| そんな事今更興味ないね |
| 손나 코토 이마사라 쿄오미나이네 |
| 이제 와서 그런 건 흥미 없어 |
| 僕にも教えて |
| 보쿠니모 오시에테 |
| 나에게도 가르쳐줘 |
| 此処が素晴らしい世界だと |
| 코코가 스바라시이 세카이다토 |
| 여기가 멋진 세계라는 것을 |
| 結局何もかも壊したって |
| 켓쿄쿠 나니모 카모 코와시탓테 |
| 결국 모든 걸 전부 망가뜨리고 |
| 最後まで残ったのは愛だった |
| 사이고마데 노콧타노와 아이닷타 |
| 마지막까지 남은 건 사랑이었어 |
| 本当は気付いていたんじゃないか? |
| 혼토오와 키즈이테이탄쟈 나이카? |
| 사실은 눈치 채고 있었던 거 아니야? |
| これで良い |
| 코레데 이이 |
| 이거면 됐어 |
| 僕のままで良いってさ |
| 보쿠노 마마데 이잇테사 |
| 있는 그대로의 나면 된 거야 |
댓글
새 댓글 추가




