교활하고 대단해

정보

ズルくてすごい
출처 sm35630006
작곡 히후미
작사 히후미
노래 하츠네 미쿠

가사

「恋人が出来た」と喜ぶ君の顔が咲いて
「코이비토가 데키타」토 요로코부 키미노 카오가 사이테
「연인이 생겼어」라며 기뻐하는 너의 얼굴이 피어나
静かにしおれる 僕の心情さえ知らないで
시즈카니 시오레루 보쿠노 신죠오사에 시라나이데
조용히 시들어가는 내 마음조차 모른 채로
勝者の背後で 身を隠し涙落とす敗者
쇼오샤노 하이고데 미오 카쿠시 나미다 오토스 하이샤
승자 뒤에서 몸을 감추고 눈물을 흘리는 패자
しょうがないと思うのに 腑に落ちぬ声を振り回した
쇼오가나이토 오모우노니 후니 오치누 코에오 후리마와시타
어쩔 수 없다고 생각하는데도 납득하지 못한 목소리를 휘둘렀어
全てを照らす光だって 誰もが笑顔になれるって
스베테오 테라스 히카리닷테 다레모가 에가오니 나레룻테
모든 것을 비추는 빛에게도 다 함께 웃을 수 있다고
それを信じる僕になんて 救いは無かった
소레오 신지루 보쿠니난테 스쿠이와 나캇타
그걸 믿는 나에게도 구원은 없었어
僕の涙すら知らないで 幸せになってく君を
보쿠노 나미다스라 시라나이데 시아와세니 낫테쿠 키미오
내 눈물조차 모른 채로 행복해져가는 너를
"ズルくてすごい"と嘆く
“즈루쿠테 스고이”토 나게쿠
“교활하고 대단해”라며 한탄했어
「裏切られた」と悲しむ君が震えていたんだ
「우라기라레타」토 카나시무 키미가 후루에테이탄다
「배신당했어」라며 슬퍼하는 네가 떨고 있었어
辛いよね? あの日の僕と同じ姿で泣いてんだ
츠라이요네? 아노 히노 보쿠토 오나지 스가타데 나이텐다
많이 힘들지? 그 날의 나와 같은 모습으로 울고 있었어
奪い合う様に 欠けているものを埋める僕ら
우바이아우요오니 카케테이루 모노오 우메루 보쿠라
서로에게서 빼앗듯이 부족한 것들을 메꾸는 우리들
欠けた部分から崩れてく心も知らないで
카케타 부분카라 쿠즈레테쿠 코코로모 시라나이데
빠진 부분을 통해 무너져가는 마음조차 모른 채로
平等じゃないこの世界が 傾く度影を落として
뵤오도오쟈 나이 코노 세카이가 카타무쿠 타비 카게오 오토시테
평등하지 않은 이 세계가 기울어갈 때마다 그림자를 드리우고서
君への光も遮って 見えなくなりそう
키미에노 히카리모 사에깃테 미에나쿠 나리소오
너를 향한 빛도 차단되어 보이지 않게 될 것 같아
暗がりに僕も佇んで ただ闇に目が慣れていって
쿠라가리니 보쿠모 타타즌데 타다 야미니 메가 나레테잇테
어둠 속에 나도 멈춰 선 채 그저 눈이 어둠에 익숙해져가
君の姿が見えた
키미노 스가타가 미에타
너의 모습이 보였어
「あの人だけズルいよ、ねぇ。私だけ置いてってさ」
「아노 히토다케 즈루이요, 네에. 와타시다케 오이텟테사」
「그 사람 정말로 치사해, 그치? 나만 두고 간다니 말이야」
「皆ズルくてすごいよ、ねぇ。エゴだけ抱え込んでさ」
「민나 즈루쿠테 스고이요, 네에. 에고다케 카카에콘데사」
「다들 교활하고 대단해, 그치? 이기심만 끌어안고 있다니 말이야」
君とただ肩を寄せ合った
키미토 타다 카타오 요세앗타
그저 너와 어깨를 맞댔어
全てを照らす光だって 誰もが笑顔になれるって
스베테오 테라스 히카리닷테 다레모가 에가오니 나레룻테
모든 것을 비추는 빛에게도 다 함께 웃을 수 있다고
それを信じる僕になんて 救いは無かった
소레오 신지루 보쿠니난테 스쿠이와 나캇타
그걸 믿는 나에게도 구원은 없었어
それでも君と笑い合って 続く影の先をくぐって
소레데모 키미토 와라이앗테 츠즈쿠 카게노 사키오 쿠굿테
그래도 너와 함께 웃으며 이어지는 그림자 앞을 헤쳐 나가
そして開けた空仰いで ズルくてすごいと緩んだ顔を見せて
소시테 히라케타 소라 아오이데 즈루쿠테 스고이토 유룬다 카오오 미세테
그리고 맑게 갠 하늘을 올려다보며, 교활하고 대단하다며 풀어진 표정을 보여줘
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.