큐피드
정보
| キューピット | |
|---|---|
| 출처 | XHeqXQjAGYU |
| 작곡 | Kai |
| 작사 | Kai |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 放てキューピット キューピット |
| 하나테 큐우핏토 큐우핏토 |
| 발사해 큐피드 큐피드 |
| 撃ち抜くままに 香る |
| 우치누쿠 마마니 카오루 |
| 꿰뚫는 대로 향기가 나 |
| 不可思議な恋と純情な期待 |
| 후카시기나 코이토 준조오나 키타이 |
| 불가사의한 사랑과 순진한 기대 |
| キューピット それはいつかの |
| 큐우핏토 소레와 이츠카노 |
| 큐피드, 그건 언젠가 |
| 私のこの命こころを撃ち抜くおまじない |
| 와타시노 코노 코코로오 우치누쿠 오마지나이 |
| 나의 이 생명마음을 꿰뚫을 주문 |
| ア々天使の様でいたいし ときめいた理想を奪いたい |
| 아아 텐시노 요오데 이타이시 토키메이타 리소오오 우바이타이 |
| 아아 천사인 채로 있고 싶고, 두근거리는 이상을 빼앗고 싶어 |
| 知りたい 知りたい その想いなんて |
| 시리타이 시리타이 소노 오모이난테 |
| 알고 싶어, 알고 싶어, 그런 마음 따윈 |
| いつかのファンタジア |
| 이츠카노 환타지아 |
| 언젠가의 판타지아 |
| どうにか聞いてみたいし ただじっくりそっと見ていたい |
| 도오니카 키이테미타이시 타다 짓쿠리 솟토 미테이타이 |
| 어떻게든 들어보고 싶고, 그저 차분히 살며시 보고 싶어 |
| そのキュートでポップな正体に目を逸らした |
| 소노 큐우토데 폿푸나 쇼오타이니 메오 소라시타 |
| 그 큐트하고 팝한 정체를 외면했어 |
| もうちょっとだった私の夢の御伽噺 |
| 모오 촛토닷타 와타시노 유메노 오토기바나시 |
| 앞으로 조금이었던 내 꿈의 동화 |
| 宙に舞った恋に添う白い翼 |
| 추우니 맛타 코이니 소우 시로이 츠바사 |
| 하늘에 흩날리던 사랑에 더해진 하얀 날개 |
| どうしようって言っていたってもう救いはない |
| 도오시요옷테 잇테이탓테 모오 스쿠이와 나이 |
| 어쩌지 하고 말해봤자, 구원은 더 이상 없어 |
| ア々きっとそんなくだらない私の声は |
| 아아 킷토 손나 쿠다라나이 와타시노 코에와 |
| 아아 분명, 그런 시시한 나의 목소리는 |
| 宙を泳いで舞ったまま撃ち落とされて散った様で |
| 추우오 오요이데 맛타 마마 우치오토사레테 칫타 요오데 |
| 허공을 헤엄치며 춤추는 채로, 쏘아 떨어져버린 것 같아서 |
| 心臓に無数に刺さった矢が |
| 신조오니 무스우니 사삿타 야가 |
| 심장을 무수히 찔렀던 화살이 |
| 私を破壊していく! |
| 와타시오 하카이시테이쿠! |
| 나를 파괴하고 있어! |
| キューピット キューピット |
| 큐우핏토 큐우핏토 |
| 큐피드 큐피드 |
| 撃ち抜くままに |
| 우치누쿠 마마니 |
| 꿰뚫는 대로 |
| 割れた不可思議な恋に純情でいたい! |
| 와레타 후카시기나 코이니 준조오데 이타이! |
| 깨진 불가사의한 사랑에, 순정으로 있고 싶어! |
| キューピット 放たれた矢に |
| 큐우핏토 하나타레타 야니 |
| 큐피드, 쏘아진 화살에 |
| 命こころ奪われるわ |
| 코코로 우바와레루와 |
| 생명마음을 빼앗길 것 같아 |
| 小悪魔の様な ア々 |
| 코아쿠마노 요오나 아아 |
| 소악마 같은, 아아 |
| 痛みが痛みが頭が ア々 |
| 이타미가 이타미가 아타마가 아아 |
| 아픔이 아픔이 머리가, 아아 |
| 割れていくような恋?の予感がした |
| 와레테이쿠 요오나 코이?노 요칸가 시타 |
| 깨져가는 듯한 사랑?의 예감이 들었어 |
| キューピット キューピット |
| 큐우핏토 큐우핏토 |
| 큐피드 큐피드 |
| どうか どうか |
| 도오카 도오카 |
| 부디 부디 |
| 輝きに埋まれキューピット |
| 카가야키니 우마레 큐우핏토 |
| 반짝임에 파묻혀라, 큐피드 |
| 散らばっていく半端なシューティング |
| 치라밧테이쿠 한파나 슈우틴구 |
| 흩어져가는 불완전한 슈팅 |
| 儚い儚い存在の重い幻聴と黒いキューピット |
| 하카나이 하카나이 손자이노 오모이 겐초오토 쿠로이 큐우핏토 |
| 덧없고 덧없는 존재의 무거운 환청과 검은 큐피드 |
| 知りたくないな知りたくないな |
| 시리타쿠 나이나 시리타쿠 나이나 |
| 알고 싶지 않아, 알고 싶지 않아 |
| 甘い正体は超シークレット |
| 아마이 쇼오타이와 초오 시이쿠렛토 |
| 달콤한 정체는 초 시크릿 |
| 大人になってしまう前に |
| 오토나니 낫테시마우 마에니 |
| 어른이 되어버리기 전에 |
| 煌めく恋をしないように |
| 키라메쿠 코이오 시나이 요오니 |
| 반짝이는 사랑을 하지 않도록 |
| その光る弓矢で 何を愛した? |
| 소노 히카루 유미야데 나니오 아이시타? |
| 그 빛나는 활과 화살로 뭘 사랑했어? |
| ア々 パッと飛んだ落下先にあるは天国? |
| 아아 팟토 톤다 랏카사키니 아루와 텐고쿠? |
| 아아, 팟하고 날아 낙하한 끝에 있는 건 천국? |
| アッと言う間目を覚ませば秘境 |
| 앗토 이우 마메오 사마세바 히쿄오 |
| 눈 깜짝할 사이 눈을 뜨면 비경 |
| フワッと黒い魔法で舞った先はもう地獄 |
| 후왓토 쿠로이 마호오데 맛타 사키와 모오 지고쿠 |
| 두둥실 검은 마법으로 떠오른 뒤엔 이미 지옥 |
| ア々 グサッと心臓こころ打たれ堕ちたそこはピュアな |
| 아아 구삿토 코코로 우타레 오치타 소코와 퓨아나 |
| 아아 푹하고 심장마음을 얻어맞아 떨어진 그곳은 퓨어한 |
| 恋の様で愛の様なその甘い匂いでもうね |
| 코이노 요오데 아이노 요오나 소노 아마이 니오이데 모오네 |
| 애정 같고 사랑 같은 그 달콤한 향기로 이미 |
| 愛しいと思えてしまう |
| 이토시이토 오모에테시마우 |
| 사랑스럽다고 생각해버려 |
| 夢を見ているかの様! |
| 유메오 미테이루카노 요오! |
| 꿈을 꾸고 있는 것 같아! |
| キューピット ア々 |
| 큐우핏토 아아 |
| 큐피드, 아아 |
| 仄めかす夜に ここでここまでで |
| 호노메카스 요루니 코코데 코코마데데 |
| 넌지시 말했던 밤에 여기서, 여기까지 하고 |
| もう沈んでしまうの? |
| 모오 시즌데시마우노? |
| 벌써 가라앉아 버리는 거야? |
| どうか撃ち堕とされた私を壊してほしい。 |
| 도오카 우치 오토사레타 와타시오 코와시테 호시이. |
| 부디 쏘아 떨어진 나를 부숴줬으면 해. |
| キューピット キューピット |
| 큐우핏토 큐우핏토 |
| 큐피드 큐피드 |
| 撃ち抜くままに |
| 우치누쿠 마마니 |
| 꿰뚫는 대로 |
| 割れた不可思議な恋に純情でいたい! |
| 와레타 후카시기나 코이니 준조오데 이타이! |
| 깨진 불가사의한 사랑에, 순정으로 있고 싶어! |
| キューピット 放たれた矢に |
| 큐우핏토 하나타레타 야니 |
| 큐피드, 쏘아진 화살에 |
| 命こころ奪われるわ |
| 코코로 우바와레루와 |
| 생명마음을 빼앗길 것 같아 |
| 小悪魔の様な ア々 |
| 코아쿠마노 요오나 아아 |
| 소악마 같은, 아아 |
| 痛みが痛みが貴方が ア々 |
| 이타미가 이타미가 아나타가 아아 |
| 아픔이 아픔이 당신이, 아아 |
| 枯れていく星の涙を射止めていた |
| 카레테이쿠 호시노 나미다오 이토메테이타 |
| 메말라가는 별의 눈물을 쏘고 있었어 |
| キューピットどうか どうか |
| 큐우핏토 도오카 도오카 |
| 큐피드, 부디 부디 |
| ここまででお終い? 許しておくれ! |
| 코코마데데 오시마이? 유루시테오쿠레! |
| 여기까지가 끝이야? 용서해줘! |
| キューピット |
| 큐우핏토 |
| 큐피드 |
댓글
새 댓글 추가




