주문 베이스
정보
| まじないベエス | |
|---|---|
| 출처 | sm34390147 |
| 작곡 | 카라스야사보오 |
| 작사 | 카라스야사보오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 赤い糸 くるんと |
| 아카이 이토 쿠룬토 |
| 붉은 실을 두른 |
| 小指に絆創膏 |
| 코유비니 반소오코오 |
| 새끼손가락의 반창고 |
| 夕焼けに、唱えたの |
| 유우야케니, 토나에타노 |
| 저녁노을에, 외쳤어 |
| シュリンク・シュクラー・リトゥン |
| 슈린쿠・슈쿠라・리툰 |
| 슈링크・슈클라・리툰 |
| 小さなアメジスト |
| 치이사나 아메지스토 |
| 조그마한 애머시스트 |
| おまじないのノート |
| 오마지나이노 노오토 |
| 주문의 노트 |
| 塗りつぶす ハートの中にある名前 |
| 누리츠부스 하아토노 나카니 아루 나마에 |
| 덧칠해 감춘 하트 속에 있는 이름 |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 何千何百何十何回も |
| 난젠 난뱌쿠 난주우 난카이모 |
| 몇 천 몇 백 몇 십 몇 번이라도 |
| ねぇ、傷をつけても |
| 네에, 키즈오 츠케테모 |
| 그래, 상처 입더라도 |
| 大大大大大大大嫌いだ |
| 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 何千何百何十何回も |
| 난젠 난뱌쿠 난주우 난카이모 |
| 몇 천 몇 백 몇 십 몇 번이라도 |
| ねぇ、消えない |
| 네에, 키에나이 |
| 있지, 사라지질 않아 |
| 私の全部を 呪いにかけた |
| 와타시노 젠부오 노로이니 카케타 |
| 나의 모든 걸 저주에 걸었어 |
| 君の手が、君の目が、 |
| 키미노 테가, 키미노 메가, |
| 너의 손이, 너의 눈이, |
| ひどく胸をさして |
| 히도쿠 무네오 사시테 |
| 지독하게 가슴을 찔러와 |
| 私の全部は、呪われたんだ |
| 와타시노 젠부와, 노로와레탄다 |
| 내 모든 건, 저주받았어 |
| ただ君に、ただ君に |
| 타다 키미니, 타다 키미니 |
| 그저 너를, 그저 너를 |
| 恋をした刹那 |
| 코이오 시타 세츠나 |
| 사랑했던 그 순간에 |
| ORSA-FORSA-FORSAMA-FORSA |
| 오르사-포르사-포르사마-포르사 |
| ORSA-FORSA-FORSAMA-FORSA |
| 赤い糸で全部 |
| 아카이 이토데 젠부 |
| 붉은 실로 전부 |
| 絡まってしまえばいい |
| 카라맛테시마에바 이이 |
| 휘감아버리면 돼 |
| もう二度と解けない |
| 모오 니도토 호도케나이 |
| 두 번 다시는 풀리지 않을 |
| 御呪いの中で |
| 오마지나이노 나카데 |
| 주문 속에서 |
| ORSA-FORSA-FORSAMA-FORSA |
| 오르사-포르사-포르사마-포르사 |
| ORSA-FORSA-FORSAMA-FORSA |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 何千何百何十何回も |
| 난젠 난뱌쿠 난주우 난카이모 |
| 몇 천 몇 백 몇 십 몇 번이라도 |
| ねぇ、傷をつけても |
| 네에, 키즈오 츠케테모 |
| 그래, 상처 입더라도 |
| 大大大大大大大嫌いだ |
| 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 君が 大大大大大大大嫌いだ |
| 키미가 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 네가 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
| 何千何百何十何回も |
| 난젠 난뱌쿠 난주우 난카이모 |
| 몇 천 몇 백 몇 십 몇 번이라도 |
| ねぇ、消えない |
| 네에, 키에나이 |
| 있지, 사라지질 않아 |
| 私は全部を 呪いにかけた |
| 와타시와 젠부오 노로이니 카케타 |
| 나는 모든 걸 저주에 걸었어 |
| 君の手も、君の目も、 |
| 키미노 테모, 키미노 메모, |
| 너의 손도, 너의 눈도, |
| 心さえも、全部 |
| 코코로사에모, 젠부 |
| 마음조차도, 전부 |
| あなたの全部は呪われたんだ |
| 아나타노 젠부와 노로와레탄다 |
| 너의 모든 건 저주받았어 |
| もう君に、もう君に |
| 모오 키미니, 모오 키미니 |
| 더는 너에게, 더는 너에게 |
| 届かない 愛で |
| 토도카나이 아이데 |
| 닿지 않을 사랑으로 |
| 大大大大大大大嫌いだ |
| 다이 다이 다이 다이 다이 다이 다이키라이다 |
| 정말 정말 정말 정말 정말 정말 정말 싫어 |
댓글
새 댓글 추가




