커터 나이프
정보
| カッターナイフ | |
|---|---|
| 출처 | sm24658708 |
| 작사&작곡 | 푸스 |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| 何も認めちゃくれなくて 息すらままならなくて |
| 나니모 미토메챠쿠레나쿠테 이키스라 마마나라나쿠테 |
| 아무것도 인정해주지 않아서 숨조차 쉴 수가 없어서 |
| 「しきたり」「常識」「普通」「当然」 |
| 「시키타리」 「조오시키」 「후츠우」 「토오젠」 |
| 「관습」 「상식」 「보통」 「당연」 |
| 頭に鍵掛かってんだ やり過ぎだろ マキシマイザー |
| 아타마니 카기카캇텐다 야리스기다로 마키시마이자아 |
| 머리에 자물쇠가 걸려있어 지나치잖아 맥시마이저 |
| 馬鹿の一つ覚えみたいに |
| 바카노 히토츠 오보에미타이니 |
| 바보의 외고집처럼 |
| 逃げたくて感情吐き出す |
| 니게타쿠테 칸조오하키다스 |
| 달아나고 싶어 감정을 토해내고 |
| 手に取ったカッターナイフ |
| 테니 톳타 캇타아나이후 |
| 손에 쥔 커터 나이프 |
| ゴミばっか造り出すこの世界が |
| 고미밧카 츠쿠리다스 코노 세카이가 |
| 쓰레기만 만들어내는 이 세상이 |
| アベコベな常識を盾に僕を喰らう |
| 아베코베나 조오시키오 타테니 보쿠오 쿠라우 |
| 뒤바뀐 상식을 방패로 나를 먹어치워 가 |
| 逃げたいよ 誰も居ない何処か遠くへ |
| 니게타이요 다레모 이나이 도코카 토오쿠에 |
| 도망치고 파 누구도 없는 어딘가로 멀리 |
| また増える真紅い正の字 |
| 마타 후에루 신쿠이 세이노 지 |
| 다시 늘어가는 정말로 붉고 바른 글자 |
| 「心がバグりました」って PCが再起出来なくて |
| 「코코로가 바구리마시탓」테 피이시이가 사이키데키나쿠테 |
| 「마음이 버그였습니다」라며 PC는 재기할 수 없어지고 |
| モニターに映るのはお化け |
| 모니타아니 우츠루노와 오바케 |
| 모니터에 비치는 것은 요괴 |
| 視界がねじ曲がってんだ どんな設定だ イコライザー |
| 시카이가 네지마갓텐다 돈나 셋테이다 이코라이자아 |
| 시계가 왜곡되어 가고 있어 어떤 설정인 거야 이퀄라이저 |
| 愛の情 渇の望 負の迷宮 |
| 아이노 조오 카츠노 모치 후노 메에큐우 |
| 사랑의 정 갈증의 희망 부의 미궁 |
| 病みきっておクスリ呑み干す |
| 야미킷테 오쿠스리노미호스 |
| 앓아누운 것의 치료제를 받아들여 비워져 |
| 気がつけばリスカ |
| 키가츠케바 리스카 |
| 깨닫게 되면 리스카 |
| 大人達が取り決めたウソが |
| 오토나타치가 토리키메타 우소가 |
| 어른들이 정해버렸던 거짓이 |
| あたかもホントかのように世を陣取る |
| 아타카모 혼토카노요오니 요오 진도루 |
| 마치 진실인 것처럼 세계를 흔들고 |
| 僕なんて生まれて来なけりゃよかった |
| 보쿠난테 우마레테 코나케랴요캇타 |
| 나 같은 건 태어나지 않았으면 좋았을 걸 |
| 居場所が何処にも無いんだよ |
| 이 바쇼가 도코니모 나인다요 |
| 설 자리가 어디에도 없어 |
| 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ |
| 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 |
| 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 |
| メンタルクラッシャー |
| 멘타루쿠랏샤아 |
| 멘탈 크래셔 |
| 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ |
| 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 |
| 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 |
| 君の手首も標的になるぞ |
| 키미노 테쿠비모 효오테키니 나루조 |
| 너의 손목도 표적이 될 거야 |
| 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ 大嫌いだ |
| 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 다이키라이다 |
| 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 정말 싫어 |
| どこまで切るんだよ |
| 도코마데 키룬다요 |
| 어디까지 끊을까 |
| ねえ? ねえ? ねえ? ねえ? ねえ? |
| 네에? 네에? 네에? 네에? 네에? |
| 저기? 저기? 저기? 저기? 저기? |
| 後悔してんだろ |
| 코오카이시텐다로 |
| 후회했던 거잖아 |
| 認めさせてやるんだ 僕の全て |
| 미토메사세테야룬다 보쿠노 스베테 |
| 인정받게 되는 거야 내 전부를 |
| 目を覚ませ 目を醒ませ もう迷わないから |
| 메오 사마세 메오 사마세 모오 마요와나이카라 |
| 눈을 떠봐 눈을 떠봐 이제 헤맴은 없으니까 |
| 負けたまんまじゃ悔しくは無いか? |
| 마케타 만마자 쿠야시쿠와 나이카? |
| 패배한 그대로라면 분하지 않을까? |
| ならついて来い |
| 나라 츠이테코이 |
| 그렇다면 따라와 |
| 頭イカれてるこの心が |
| 아타마 이카레테루 코노 코코로가 |
| 머리를 향하고 있는 이 마음이 |
| 愛を知る 愛を知る もう切るのは止めよう |
| 아이오 시루 아이오 시루 모오키루노와 토메요오 |
| 사랑을 알고 사랑을 알고 이제 끊어내지 말아줘 |
| 外の空気でも吸って涙掻き出せ |
| 소토노 쿠우키데모 슷테 나미다카키다세 |
| 바깥의 공기라도 마시고서 눈물은 들어내고 |
| 気分はどうだい? 世界は広大 |
| 키분와 도오다이? 세카이와 코오다이 |
| 기분은 어때? 세계는 거대해 |
| 居場所は此処に |
| 이바쇼와 코코니 |
| 있을 곳은 여기 |
댓글
새 댓글 추가




