사이버펑크 데드 보이

정보

サイバーパンクデッドボーイ
출처 5HPJ7eUvU4o
작곡 마이키P
작사 마이키P
노래 하츠네 미쿠

가사

※お書きになったそんな音楽は現在使われておりません。
※오카키니 낫타 손나 온가쿠와 겐자이 츠카와레테오리마센.
※지금 쓰신 음악은 현재 사용되고 있지 않습니다.
もう一度お書き直し下さい
모오 이치도 오카키나오시쿠다사이
다시 한 번 더 써주시길 바랍니다
意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미 와칸네에!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!
意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미 와칸네에!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!
どーせ誰もキいてなんかいないさ
도오세 다레모 키이테난카 이나이사
어차피 아무도 듣고 있지 않아
音楽なんて全部ファッション
온가쿠 난테 젠부 홧숀
음악 따윈 전부 패션
音亡喰らって選手退場 ワンナイ
온나쿠랏테 센슈 타이조오 완나이
음악을 먹고 선수 퇴장, 원나잇
どうせ何も伝えてなんかないさ
도오세 나니모 츠타에테 난카 나이사
어차피 아무것도 전해지고 있지 않아
なんとかトック撮って売名
난토카 톳쿠 톳테 바이메이
어떻게든 틱톡을 찍고 이름을 팔아
あんな気取っておいて最低 グンナイ
안나 키돗테오이테 사이테이 군나이
그렇게 잘난척 해놓고 최악, 굿나잇
どうしたってどうみたって尊師達でもう大渋滞
도오시탓테 도오미탓테 손시타치데 모오 다이주우타이
어떻게 해도, 어떻게 봐도 존사들로 이미 대정체
それでもあっち、こっち、そっち、ぼっち、卍Zエイジ
소레데모 앗치, 콧치, 솟치, 봇치, 만지 젯토 에이지
그래도 이쪽, 저쪽, 그쪽, 외톨이, 진짜 Z세대
猿も欲しがる
사루모 호시가루
원숭이도 원해
パンチライン欲しいの
판치라인 호시이노
펀치라인을 원해
意味とかどっちだっていいよ
이미토카 돗치닷테 이이요
의미 따윈 아무래도 좋아
歌詞とかどうでも良いので
카시토카 도오데모 이이노데
가사 같은 건 아무 상관 없으니까
ノれるの下さい
노레루노 쿠다사이
리듬 탈 수 있는 걸 주세요
さあ皆で笑いましょう
사아 미나데 와라이마쇼오
자, 다 같이 웃어보자
芸術より数の大小?
게이주츠요리 스우노 다이쇼오?
예술보다도 수의 크고 작음?
ヴァイラスに酷い代償
바이라스니 히도이 다이쇼오
바이러스에 지독한 대가
じゃあどうすんの?
자아 도오슨노?
그럼 어쩔 거야?
それでいいんだっけ?
소레데 이인닷케?
그러면 됐던가?
頭は空回りタヒんでいく
아타마와 카라마와리 신데 이쿠
머리는 헛돌며 죽어가
I FOUND MYSELF INSTEAD
아이 파운드 마이셀프 인스테드
I FOUND MYSELF INSTEAD
ふざけるな
후자케루나
웃기지 마
バイバイバズメロディ
바이바이 바즈 메로디
바이바이 인기 멜로디
疑えよ
우타가에요
의심해
大概嘘ばかり
타이가이 우소바카리
대부분 거짓말뿐
化けんな
바켄나
변하지 마
幻想でも理想でも良い
겐소오데모 리소오데모 이이
환상이라도, 이상이라도 좋아
君の歌いたかった物は
키미노 우타이타캇타 몬와
네가 노래하고 싶었던 건
どうしたんだい?
도오시탄다이?
어떻게 된 거야?
無様でも
부자마데모
꼴사납더라도
オーライ嘘じゃない
오오라이 우소자나이
올라잇, 거짓말이 아니야
お金や擬奏で満たす前に
오카네야 기소오데 미타스 마에니
돈이나 가짜 연주로 만족하기 전에
負けんな
마켄나
지지 마
覚醒せよ鼓動達よ
카쿠세이세요 코도오타치요
각성하라, 고동들이여
君の伝えたかった物は
키미노 츠타에타캇타 몬와
네가 전하고 싶었던 건
どうしたんだい?
도오시탄다이?
어떻게 된 거야?
意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미 와칸네에!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!
※お書きになったそんな音楽は現在使われておりません。
※오카키니 낫타 손나 온가쿠와 겐자이 츠카와레테오리마센.
※지금 쓰신 음악은 현재 사용되고 있지 않습니다.
ポップソング、ヒットソング聴いて
폿푸손구, 힛토손구 키이테
팝송, 히트송을 듣고서
もう一度お描き直してください
모오 이치도 오카키나오시테쿠다사이
다시 한 번 더 그려주시길 바랍니다
あーもうハイカラ作家ばっか洒落くさいわ
아아 모오 하이카라 삿카밧카 샤라쿠사이와
아아, 이젠 하이컬러 작가들뿐, 건방지네
はぁ…
하아…
하아…
どいつもこいつもそいつもあいつも
도이츠모 코이츠모 소이츠모 아이츠모
이놈도 저놈도 그놈도 요놈도
意味わかんねぇ
이미 와칸네에
의미를 모르겠어
どうしたってどうみたって尊師達でもう大渋滞
도오시탓테 도오미탓테 손시타치데 모오 다이주우타이
어떻게 해도, 어떻게 봐도 존사들로 이미 대정체
それでもあっち、こっち、そっち、ぼっち、卍Zエイジ
소레데모 앗치, 콧치, 솟치, 봇치, 만지 젯토 에이지
그래도 이쪽, 저쪽, 그쪽, 외톨이, 진짜 Z세대
猿も欲しがる
사루모 호시가루
원숭이도 원해
パンチライン欲しいの
판치라인 호시이노
펀치라인을 원해
意味とかどっちだっていいよ
이미토카 돗치닷테 이이요
의미 따윈 아무래도 좋아
歌詞とかどうでも良いので
카시토카 도오데모 이이노데
가사 같은 건 아무 상관 없으니까
伸びるの下さい
노비루노 쿠다사이
뜰만한 걸 주세요
さあ皆で祓いましょう
사아 미나데 하라이마쇼오
자, 다 같이 빌어보자
芸術より数なんでしょ?
게이주츠요리 스우난데쇼?
예술보다는 숫자잖아?
ヴァイラスに酷い代償
바이라스니 히도이 다이쇼오
바이러스에 지독한 대가
じゃあどうすんの?
자아 도오슨노?
그럼 어쩔 거야?
それでいいんだっけ?
소레데 이인닷케?
그러면 됐던가?
頭は空回りタヒんでいく
아타마와 카라마와리 신데 이쿠
머리는 헛돌며 죽어가
I FOUND MYSELF INSTEAD
아이 파운드 마이셀프 인스테드
I FOUND MYSELF INSTEAD
ふざけるな
후자케루나
웃기지 마
バイバイバズメロディ
바이바이 바즈 메로디
바이바이 인기 멜로디
疑えよ
우타가에요
의심해
大概嘘ばかり
타이가이 우소바카리
대부분 거짓말뿐
化けんな
바켄나
변하지 마
幻想でも理想でも良い
겐소오데모 리소오데모 이이
환상이라도, 이상이라도 좋아
君の歌いたかった物は
키미노 우타이타캇타 몬와
네가 노래하고 싶었던 건
どうしたんだい?
도오시탄다이?
어떻게 된 거야?
このままじゃ
코노마마자
이대로는
到底終われない
토오테이 오와레나이
도저히 끝낼 수 없어
欲しいのはきっとお金じゃない
호시이노와 킷토 오카네자 나이
원하는 건 분명, 돈이 아니야
負けんな
마켄나
지지 마
覚醒せよ鼓動達よ
카쿠세이세요 코도오타치요
각성하라, 고동들이여
君の歌いたかった物が
키미노 우타이타캇타 몬가
네가 노래하고 싶었던 게
きっとあるんだ
킷토 아룬다
분명 존재해
ふざけるな
후자케루나
웃기지 마
ふざけるな
후자케루나
웃기지 마
バイバイバズメロディ
바이바이 바즈 메로디
바이바이 인기 멜로디
疑えよ
우타가에요
의심해
大概嘘ばかり
타이가이 우소바카리
대부분 거짓말뿐
化けんな
바켄나
변하지 마
幻想でも理想でも良い
겐소오데모 리소오데모 이이
환상이라도, 이상이라도 좋아
君の歌いたかった物は
키미노 우타이타캇타 몬와
네가 노래하고 싶었던 건
どうしたんだい?
도오시탄다이?
어떻게 된 거야?
無様でも
부자마데모
꼴사납더라도
オーライ嘘じゃない
오오라이 우소자나이
올라잇, 거짓말이 아니야
お金や擬奏で満たす前に
오카네야 기소오데 미타스 마에니
돈이나 가짜 연주로 만족하기 전에
負けんな
마켄나
지지 마
覚醒せよ鼓動達よ
카쿠세이세요 코도오타치요
각성하라, 고동들이여
君の伝えたかった物は
키미노 츠타에타캇타 몬와
네가 전하고 싶었던 건
どうしたんだい?
도오시탄다이?
어떻게 된 거야?
意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미 와칸네에!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!
意味わかんねぇよ!!!!!!!!
이미 와칸네에요!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!
意味わかんねぇ!!!!!!!!
이미 와칸네에!!!!!!!!
의미를 모르겠어!!!!!!!!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.