달리아 달리아
정보
| ダリアダリア | |
|---|---|
| 출처 | sm39022359 |
| 작곡 | 네지시키 |
| 작사 | 네지시키 |
| 노래 | 카후 |
가사
| 裏切られた焦燥 首を絞める哀情 |
| 우라기라레타 쇼오소오 쿠비오 시메루 아이조오 |
| 배신당한 초조, 목을 조르는 슬픔 |
| そんな目で見ないでよ 吐き気がするわ |
| 손나 메데 미나이데요 하키케가 스루와 |
| 그런 눈으로 보지 말아줘, 속이 메스꺼워 |
| 偽物の子供を演じてあげる |
| 니세모노노 코도모오 엔지테아게루 |
| 가짜 아이를 연기해줄게 |
| 甘いお菓子と口づけをどうぞ |
| 아마이 오카시토 쿠치즈케오 도오조 |
| 달콤한 과자와 입맞춤해줘 |
| 不可侵な不可思議に |
| 후카신나 후카시기니 |
| 불가침적인 신비함에 |
| 可笑しいと犯す罪 |
| 오카시이토 오카스 츠미 |
| 이상하다며 저지르는 죄 |
| 何もかもが五月蝿い場所ばかり |
| 나니모카모가 우루사이 바쇼바카리 |
| 모든 게 전부 시끄러운 곳들 뿐이야 |
| ねぇダリア ダリア いっそ壊してよ |
| 네에 다리아 다리아 잇소 코와시테요 |
| 있지, 달리아, 달리아, 차라리 부숴줘 |
| 貴方好みのおもちゃになるから |
| 아나타 코노미노 오모차니 나루카라 |
| 당신 취향인 장난감이 될 테니까 |
| もういっさいがっさい脱いで |
| 모오 잇사이 갓사이 누이데 |
| 이제 전부 다 벗고서 |
| めちゃくちゃにしちゃって |
| 메차쿠차니 시챳테 |
| 엉망진창으로 만들어줘 |
| 未熟な果実 召し上がれ |
| 미주쿠나 카지츠 메시아가레 |
| 미숙한 과일, 마음껏 드시길 |
| 身勝手な嘘で抱きしめたって |
| 미갓테나 우소데 다키시메탓테 |
| 제멋대로인 거짓말로 안아봤자 |
| 二度と会わないと決めたって |
| 니도토 아와나이토 키메탓테 |
| 다신 만나지 않겠다고 정해봤자 |
| 凍てつくのは ヒリつくのは |
| 이테츠쿠노와 히리츠쿠노와 |
| 얼어붙는 건, 따끔해지는 건 |
| どうせ僕の方 |
| 도오세 보쿠노 호오 |
| 어차피 나야 |
| 縛ってよ此処でカギ閉めちゃって |
| 시밧테요 코코데 카기 시메챳테 |
| 묶여줘, 여기에 자물쇠를 걸어줘 |
| 「二度と謝らないでよ」って |
| 「니도토 아야마라나이데욧」테 |
| 「다신 사과하지 말아줘」라니 |
| ひれ伏すのは 泣きつくのは |
| 히레후스노와 나키츠쿠노와 |
| 엎드리는 건, 울며 매달리는 건 |
| やっぱ僕の方 |
| 얏파 보쿠노 호오 |
| 역시 나야 |
| 甘えた仔猫でも 爪も牙もあるの |
| 아마에타 코네코데모 츠메모 키바모 아루노 |
| 어리광피우는 아기고양이지만 발톱도 이빨도 있어 |
| 首元につけたげる 赤く咲いた花 |
| 쿠비모토니 츠케타게루 아카쿠 사이타 하나 |
| 목덜미에 달라붙어 붉게 피어난 꽃 |
| 似せられた誰かを 演じてあげる |
| 니세라레타 다레카오 엔지테아게루 |
| 닮아있던 누군가를 연기해줄게 |
| 甘い罠に囚われ 感じているの |
| 아마이 와나니 토라와레 칸지테이루노 |
| 달콤한 함정에 빠져 느끼고 있어 |
| 不可解な負荷の中 |
| 후카카이나 후카노 나카 |
| 불가해한 부하 속에서 |
| 不可能を願うんでしょ? |
| 후카노오오 네가운데쇼? |
| 불가능을 원하는 거잖아? |
| 誰も彼も欲しがる蜜の場所 |
| 다레모 카레모 호시가루 미츠노 바쇼 |
| 너도나도 탐내는 꿀 장소 |
| ねぇダリア ダリア もっと零してよ |
| 네에 다리아 다리아 못토 코보시테요 |
| 있지, 달리아, 달리아, 좀 더 흘려줘 |
| 貴方好みの色を纏うから |
| 아나타 코노미노 이로오 마토우카라 |
| 당신 취향의 색을 두를 테니까 |
| もういっさいがっさい脱いで |
| 모오 잇사이 갓사이 누이데 |
| 이제 전부 다 벗고서 |
| めちゃくちゃにしちゃって |
| 메차쿠차니 시챳테 |
| 엉망진창으로 만들어줘 |
| 未開な僕を 躾けてよ |
| 미카이나 보쿠오 시츠케테요 |
| 미개한 나를 꾸짖어줘 |
| ねぇダリア ダリア いっそ連れ出して |
| 네에 다리아 다리아 잇소 츠레다시테 |
| 있지 달리아, 달리아, 차라리 데려가줘 |
| 貴方好みの色に染まるから |
| 아나타 코노미노 이로니 소마루카라 |
| 당신 취향의 색으로 물들 테니까 |
| でも実際問題きっと |
| 데모 짓사이몬다이 킷토 |
| 하지만 실제 문제는 분명 |
| 籠の中の小鳥 |
| 카고노 나카노 코토리 |
| 새장 속의 새 |
| 未熟な羽根じゃ飛べなくて |
| 미주쿠나 하네자 토베나쿠테 |
| 미숙한 날개로는 날 수 없어서 |
| 狭い空で貴方の名を |
| 세마이 소라데 아나타노 나오 |
| 비좁은 하늘에서 당신의 이름을 |
| 叫んでいる |
| 사켄데이루 |
| 외치고 있어 |
| 身勝手な恋と割り切れなくて |
| 미갓테나 코이토 와리키레나쿠테 |
| 제멋대로인 사랑이라고 딱 잘라 말할 수 없어서 |
| これで最後だと決めたって |
| 코레데 사이고다토 키메탓테 |
| 이걸로 마지막이라고 정해봤자 |
| 会えただけで 泣けちゃうのは |
| 아에타다케데 나케차우노와 |
| 만나기만 해도 울어버리는 건 |
| どうせ僕だけ |
| 도오세 보쿠다케 |
| 어차피 나 뿐이야 |
댓글
새 댓글 추가




