대예언
정보
だいよげん | |
---|---|
출처 | sm36736739 |
작곡 | 미키토P |
엔지니어링 | 친구모집P |
작사 | 미키토P |
노래 | 카가미네 린 |
가사
大予言 ノストラダムス |
다이요겐 노스토라다무스 |
대예언 노스트라다무스 |
大当たり ある意味ほら |
오오아타리 아루 이미 호라 |
대적중, 어떤 의미로 보자면 |
みごとに世界は崩壊しているな |
미고토니 세카이와 호오카이시테이루나 |
세상은 완전히 붕괴되고 있어 |
SNS スマホ依存 TPO わきまえない |
에스엔에스 스마호 이존 티피오 와키마에나이 |
SNS 스마트폰 의존, TPO 분별하지 못해 |
さしずめ人間崩壊後の世界 |
사시즈메 닌겐호오카이고노 세카이 |
결국 인간이 붕괴한 후의 세계 |
秘密を隠し持っている |
히미츠오 카쿠시못테이루 |
비밀을 감추고 있어 |
どいつもこいつも こそこそしてる |
도이츠모 코이츠모 코소코소시테루 |
이 녀석도 저 녀석도 수군거리고 있어 |
誰にも悟られないよう |
다레니모 사토라레나이요오 |
아무도 눈치 챌 수 없도록 |
水面下であたふたしてる |
스이멘카데 아타후타시테루 |
수면 아래에서 허둥대고 있어 |
みんな“関係ない” “関係ない” |
민나 “칸케이나이” “칸케이나이” |
전부 “상관없어” “상관없어” |
フリして街を歩いている |
후리시테 마치오 아루이테이루 |
그런 척을 하며 거리를 걷고 있어 |
“後悔ない人生”に何かを願いながら |
“코오카이나이 진세이”니 나니카오 네가이나가라 |
“후회 없는 인생”에 무언가를 바라면서 |
それじゃ足元にお気をつけて |
소레쟈 아시모토니 오키오 츠케테 |
그럼 발밑을 조심하면서 |
歩いてこうぜ 始まってるよ |
아루이테 코오제 하지맛테루요 |
걸어 나가자, 시작되고 있어 |
新しい時代 oh |
아타라시이 지다이 오 |
새로운 시대 oh |
電磁波だ みんな逃げろ |
덴지하다 민나 니게로 |
전자파야, 모두 도망쳐 |
やってくる 第5世代 |
얏테쿠루 다이고 세다이 |
다가오는 제5세대 |
既存の世界は崩壊しているな |
키손노 세카이와 호오카이시테이루나 |
기존의 세상은 붕괴되고 있어 |
亡くすなよ アイデンティティ |
나쿠스나요 아이덴티티 |
잃어버리지 마, 아이덴티티 |
抱きしめろ アンチテーゼ |
다키시메로 안치테에제 |
끌어안아, 안티테제 |
さしずめ人間再生その兆し |
사시즈메 닌겐사이세이 소노 키자시 |
결국 인간의 재생, 그 전조인 거야 |
人には色々あって |
히토니와 이로이로 앗테 |
사람에겐 이런저런게 있어서 |
どいつもこいつも イライラしてる |
도이츠모 코이츠모 이라이라 시테루 |
이 녀석도 저 녀석도 안절부절 못 하고 있어 |
頼りない自動運転 |
타요리나이 지도오운텐 |
미덥지 못한 자동운전 |
ナビゲーションシステム |
나비게에숀 시스테무 |
네비게이션 시스템 |
目指すは“希望” |
메자스와 “키보오” |
목표로 삼은 건 “희망” |
カラフルになった世界 |
카라후루니 낫타 세카이 |
컬러풀하게 변한 세계 |
花が咲き笑む世界 |
하나가 사키 에무 세카이 |
꽃이 피어나 미소 짓는 세계 |
大予言は的中 oh 新世界 |
다이요겐와 테키츄우 오 신세카이 |
대예언은 적중, oh, 신세계 |
みんな“関係ない” “関係ない” |
민나 “칸케이나이” “칸케이나이” |
전부 “상관없어” “상관없어” |
フリして街を歩いている |
후리시테 마치오 아루이테이루 |
그런 척을 하며 거리를 걷고 있어 |
“後悔ない人生”に何かを願いながら |
“코오카이나이 진세이”니 나니카오 네가이나가라 |
“후회 없는 인생”에 무언가를 바라면서 |
それじゃ足元にお気をつけて |
소레쟈 아시모토니 오키오 츠케테 |
그럼 발밑을 조심하면서 |
歩いてこうぜ 始まってるよ |
아루이테 코오제 하지맛테루요 |
걸어 나가자, 시작되고 있어 |
新しい時代 |
아타라시이 지다이 |
새로운 시대 |
新しい期待 |
아타라시이 키타이 |
새로운 기대 |
新しい未来 |
아타라시이 미라이 |
새로운 미래 |
新しい世界 |
아타라시이 세카이 |
새로운 세계 |
新しい命 |
아타라시이 이노치 |
새로운 생명 |
始まってるよ 新しい光 |
하지맛테루요 아타라시이 히카리 |
시작되고 있어, 새로운 빛이 |