닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!

정보

黙ってロックをやれって言ってんの!
출처 5gPmBNZK7LI
작사/작곡 네코타치 코타츠
노래 하츠네 미쿠

가사

(黙ってロックをやれって言ってんの!)
(다맛테 록쿠오 야렛테 잇 텐 노!)
닥치고 록을 하라고 말하고 있 잖 아!
使い回されて味のしなくなった歌詞に
츠카이마와사레테 아지노 시나쿠낫타 카시니
너무 돌려 써서 맛도 나지 않게 된 가사에
擦り倒されて泣けもしなくなったメロディ
코스리타오사레테 나케모 시나쿠낫타 메로디
질리도록 써서 감흥도 없어진 멜로디
どこかで聴いたことがあるようでないような曲と
도코카데 키이타 코토가 아루요우데나이요우나 쿄쿠토
어디선가 들어본 적 있을 것 같지 않은 곡과
音楽なのかどうかよくわからんような曲が
온가쿠나노카도우카 요쿠와카란요우나 쿄쿠가
음악인지 어떤지 잘 모르겠는 곡이
街では流行ってるらしい
마치데와 하얏테루라시이
거리에서는 유행하고 있는듯해
いつからか聴かなくなった
이츠카라카 키카나쿠낫타
언제부턴가 듣지 않게 된
ギターとベースとドラムと
기타아토 베에스토 도라무토
기타와 베이스와 드럼과
歌だけのロックチューンが
우타다케노 록쿠츄운가
노래 뿐인 록 튠이
恋しくてたまらないんだ
코이시쿠테 타마라나인다
그리워서 참을 수 없어
だから…
다카라…
그러니까…
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
くだらない戯言はもう
쿠다라나이 자레고토와 모오
시시한 농담은 이제
耳にタコが出来るほどに聞いた
미미니 타코가 데키루호도니 키이타
귀에 딱지가 앉도록 들었어
だから
다카라
그러니까
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
画面越しのお前の鼓膜を震わすまで鳴らすぜ!
가멘고시노 오마에노 코마쿠오 후루와스마데 나라스제!
화면 너머의 너의 고막을 떨릴때까지 울릴거야!
あの頃好きだった某ロックバンドは今じゃ
아노코로 스키닷타 보우록쿠반도와 이마자
그시절 좋아했던 모 록밴드는 이제는
アニメかCMの主題歌かなんか知らんが
아니메카 시에무노 슈다이카카 난카 시란가
애니메이션인지 시엠인지의 슈제가인지 뭔진 몰라도
オーケストラとピアノメインになって
오오케스토라토 피아노 메인니낫테
오케스트라와 피아노 메인이 되어서
もはやロックバンドとは言えないような
모하야 록쿠반도토와 이에나이요우나
이제는 록밴드라고 말할 수 없을 것 같은
壮大な感じの曲ばっかでなんか…
소우다이나 칸지노 쿄쿠밧카리데 난카
장대한 느낌의 곡 뿐인건…
ちょっと寂しくなっちまうよな
촛토 사미시쿠낫치마우요나
조금 쓸쓸해져버리는구나
いつからか弾かなくなった
이츠카라카 히카나쿠낫타
언제부턴가 치지 않게 된
何処かの誰かのテレキャスが
도코카노다레카노테레캬스가
어딘가의 누군가의 텔레케스터가
「出してよ!」と叫ぶ声が
「다시테요!」토 사케부 코에가
「꺼내줘!」라고 외치는 목소리가
押入れの中から聞こえた!
오시이레노 나카카라 키코에타!
벽장의 안에서 들렸어!
多分…
타분…
아마…
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
小洒落たコード進行も
코쟈레타 코오도신코오모
세련된 코드진행도
エモい歌詞なんかも必要ない
에모이 카시난카모 히츠요우나이
감동적인 가사같은것도 필요없어
だから
다카라
그러니까
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
画面越しのお前の鼓膜をこのソロで震わすぜ!
가멘고시노 오마에노 코마쿠오 코노소로데 후루와스제!
화면 너머의 너의 고막을 이 솔로로 울릴거야!
(ギター!)
기타-!
기타!
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
黙ってロックをやれって言ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 잇텐노!
닥치고 록을 하라고 말하고 있잖아!
「『黙ってロックをやれ!』って言ったって
「『다맛테록쿠오야렛!』테잇탓테
닥치고 록을 해!라고 말한다고
誰も見向きもしないよ笑」ってんなの分かってんだよ!
다레모 미무키모 시나이욧」텐나노 와캇텐다요!
아무도 거들떠보지도 않는다(웃음)는 건 왈고있다고!
だから…
다카라…
그러니까…
黙ってロックをやれって歌ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 우탓텐노!
닥치고 록을 하라고 노래하는 거야!
バカデカい声でほらもっと
바카데카이코에데 호라 못토
커다란 목소리로 자 좀더
音は合ってなくても気にすんな
오토와 앗테나쿠테모 키니슨나
음이 맞지 않아도 신경쓰지마
だから
다카라
그러니까
黙ってロックをやれって歌ってんの!
다맛테 록쿠오 야렛테 우탓텐노!
닥치고 록을 하라고 노래하는 거야!
画面越しのお前の心を震わすまで鳴らすぜ!
가멘고시노 오마에노 코코로오 후루와스마데 나라스제!
화면 너머의 너의 마음을 울릴때까지 울릴거야!
画面越しのお前がいつの日かロック・スターになるまで!
가멘고시노 오마에가 이츠노히카 록쿠스타아니 나루마데!
화면 너머의 네가 언젠가 록스타가 될 때까지!
その時までどうか
소노토키마데 도오카
그때까지 부디
この歌を覚えていてくれよ
코노 우타오 오보에테이테쿠레요
이 곡을 기억하고있어줘
こんなありふれたようなことしか
콘나 아리후레타요우나 코토시카
이런 흔해빠진 것 밖에
歌えやしないけどさ しないけどさ
우타에야시나이케도사 시나이케도사
노래할 수 없지만 할 수 없지만
だけど
다케도
그래도
いつかの未来もしも
이츠카노 미라이모시모
언젠가의 미래에 만약
この歌を忘れてしまったって
코노 우타오 와스레테 시맛탓테
이 노래를 잊어버렸다고 해도
僕らならきっとどこかで会える
보쿠라나라 킷토 도코카데 아에루
우리들이라면 분명 어디선가 만날 수 있어
そんな気がすんだ根拠はないけどさ
손나 키가 슨다 콘쿄와 나이케도사
그런 느낌이 들었어 근거는 없지만
(根拠なんかないけどさ…yeah…)
콘쿄난카 나이케도사…yeah…
근거같은 건 없지만…yeah…

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.