댄스 로봇 댄스
정보
ダンスロボットダンス | |||
---|---|---|---|
출처 | sm30177801 | 출처 | Vb-z6AR-2F0 |
작곡 | 나유탄 성인 | 재편곡 | 하루마키고한 니루 카지츠 와다 타케아키 쿠리야마 유리(하치야 나나시) 진 카이리키 베어 테니오하 Chinozo 피노키오피 이나바 쿠모리 히후미 Aqu3ra Neru 나유탄 성인 |
작사 | 나유탄 성인 | 일러스트 | 하루마키고한 코로노스케 체리코 ido 사유키 노우 taracod 아루세치카 피노키오피 따끈따끈 주먹밥 케이코 테라다 테라 류우세 나유탄 성인 |
노래 | 하츠네 미쿠 | 노래 | 하츠네 미쿠 v flower 오토마치 우나 카아이 유키 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
DANCE! |
단스! |
DANCE! |
自在のステップトゥステップだって |
지자이노 스텟푸 투 스텟푸닷테 |
자재의 스텝 투 스텝이라니 |
プログラムの範疇さ |
푸로구라무노 한추우사 |
프로그램내의 범주야 |
YOU! |
유우! |
YOU! |
呼吸を乱している? |
코큐우오 미다시테이루? |
호흡이 흐트러지고 있어? |
なんて非効率的でしょう |
난테 히코오리츠테키데쇼오 |
정말 비효율적이네 |
ロボットダンス |
로봇토 단스 |
로봇 댄스 |
LOCK! |
록! |
LOCK! |
交わしてアイトゥアイ |
카와시테 아이 투 아이 |
주고받는 아이 투 아이 |
すでに次元も超えた戦場だ |
스데니 지겐모 코에타 센조오다 |
이미 차원도 넘어선 전쟁터야 |
アイ |
아이 |
사랑 |
思考を乱している |
시코오오 미다시테이루 |
사고를 어지럽히고 있어 |
胸が高鳴っていく |
무네가 타카낫테이쿠 |
가슴이 울렁거리는 |
インプット |
인풋토 |
인풋 |
UP SIDE |
업 사이드 |
UP SIDE |
UP SIDE DOWN |
업 사이드 다운 |
UP SIDE DOWN |
UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
업 사이드 다운 사이드 업 앤드 다운 |
UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
LEFT SIDE |
레프트 사이드 |
LEFT SIDE |
LEFT SIDE RIGHT |
레프트 사이드 라이트 |
LEFT SIDE RIGHT |
LEFT RIGHT UP DOWN |
레프트 라이트 업 다운 |
LEFT RIGHT UP DOWN |
YOU AND ME |
유 앤드 미 |
YOU AND ME |
ときめく心のモーションが |
토키메쿠 코코로노 모오숀가 |
설레는 마음의 모션이 |
あなたに共鳴して止まないの! |
아나타니 쿄오메이시테 야마나이노! |
당신과 공명하는 걸 멈추질 않아! |
合理とは真逆のプログラム |
고오리토와 마갸쿠노 푸로구라무 |
합리와는 정반대인 프로그램 |
知りたい 知りたい |
시리타이 시리타이 |
알고 싶어 알고 싶어 |
ねえもっと 付きあって! |
네에 못토 츠키앗테! |
저기 좀 더 만나줘! |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーいいかい? |
모오 이이카이? |
이제 됐어? |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
まーだだよ |
마아 다다요 |
아직이야 |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーいいかい? |
모오 이이카이? |
이ー제 됐어? |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーちょっと! |
모오 촛토! |
조금만 더! |
1.危ないことはしちゃダメ |
완. 아부나이 코토와시차 다메 |
1.위험한 일은 하면 안돼 |
2.指示には従うこと |
츠. 시지니와 시타가우코토 |
2.지시에는 따를 것 |
3.自分の身は守ること |
쓰리. 지분노 미와 마모루코토 |
3.자신의 몸은 지킬 것 |
4.ドキドキさせないこと! |
포. 도키도키사세나이 코토! |
4.두근두근 하지 말 것! |
PUNK! |
펑크! |
PUNK! |
覚束ないモーションなんて、 |
오보츠카나이 모오숀난테, |
이해할 수 없는 모션 같은 건, |
プログラムの範疇外 |
푸로구라무노 한추우가이 |
프로그램의 범주 외 |
アイ |
아이 |
사랑 |
視界 曇っている |
시카이 쿠못테이루 |
시야가 흐려져가 |
再度取り返せるか |
사이도 토리카에세루카 |
다시 돌아갈 수 있을까 |
シンキング |
신킨구 |
Thinking |
UP SIDE |
업 사이드 |
UP SIDE |
UP SIDE DOWN |
업 사이드 다운 |
UP SIDE DOWN |
UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
업 사이드 다운 사이드 업 앤드 다운 |
UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
LEFT SIDE |
레프트 사이드 |
LEFT SIDE |
LEFT SIDE RIGHT |
레프트 사이드 라이트 |
LEFT SIDE RIGHT |
LEFT RIGHT UP DOWN |
레프트 라이트 업 다운 |
LEFT RIGHT UP DOWN |
YOU AND ME |
유 앤드 미 |
YOU AND ME |
ときめく心のモーションは |
토키메쿠 코코로노 모오숀와 |
설레는 마음의 모션은 |
あなたに伝わりやしないな |
아나타니 츠타와리야시나이나 |
당신에게 전해지지 않는 걸 |
呼吸や温度の意味なんて |
코큐우야 온도노 이미난테 |
호흡이나 온도의 의미 따윈 |
知らない 要らない |
시라나이 이라나이 |
몰라 필요 없어 |
ねえもっと 近づいて |
네에 못토 치카즈이테 |
저기 좀 더 가까이 와줘 |
恋とは心のバグなのさ |
코이토와 코코로노 바구나노사 |
사랑은 마음의 버그인 거야 |
それでも共鳴して、 |
소레데모 쿄오메이시테, |
그래도 공명해서, |
いたいの! |
이타이노! |
아픈 걸!1 |
あなたとわたしの |
아나타토 와타시노 |
당신과 나의 |
シンギュラリティ |
신규라리티 |
싱귤래리티2 |
ごめんね! ごめんね! |
고멘네! 고멘네! |
미안해! 미안해! |
もうずっと 付きあって! |
모오 즛토 츠키앗테! |
이제 계속 만나줘! |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーいいかい? |
모오 이이카이? |
이제 됐어? |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
まーだだよ |
마아 다다요 |
아직이야 |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーいいかい? |
모오 이이카이? |
이ー제 됐어? |
ダンスロボットダンス |
단스 로봇 단스 |
댄스 로봇 댄스 |
もーいいよ! |
모오 이이요! |
이제 좋아! |
アイ:愛、I -》사랑과 자신을 동시에 가르킴
覚束ないモーション: (로봇이 이해할 수없는)애매한 행동
ときめく心のモーションが
あなたに伝わりやしないな
이 가사 뮤비 보니까 ときめく心のモーションは가 맞는 것 같아요!
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키