춤춰라 오케스트라
정보
踊れオーケストラ | |
---|---|
출처 | sm28694937 |
작곡 | YASUHIRO |
작사 | YASUHIRO |
노래 | IA |
가사
さぁさぁこの指に止まれ |
사아사아 코노 유비니 토마레 |
자 자 여기 여기 붙어라 |
後悔、後でしても知らないぞ |
코오카이, 아토데 시테모 시라나이조 |
후회, 나중에 하더라도 나는 몰라 |
音に呑まれて、歌って踊って満たすだけ |
오토니 노마레테, 우탓테 오돗테 미타스다케 |
소리에 삼켜져서, 노래하고 춤추고 만족할 뿐이야 |
パンパン手を打ち鳴らして |
판판 테오 우치나라시테 |
팡팡 손을 두드려 소리를 내며 |
ソソソラシドんな五線譜も |
소소소라시돈나 고센후모 |
솔솔솔라시도 어떤 오선지라도 |
音色を敷いて、今導き出すよ |
네이로오 시이테, 이마 미치비키 다스요 |
음색을 깔고서, 지금 이끌어낼 테니까 |
正体は実は案外歯がゆいもの |
쇼오타이와 지츠와 안가이 하가유이모노 |
정체는 사실은 의외로 답답한 것 |
魔法のタクト、空にかざすだけ |
마호오노 타쿠토, 소라니 카자스다케 |
마법의 택트가, 하늘을 장식할 뿐이야 |
おいでよ |
오이데요 |
어서와 |
街を包み込んだ超常現象が |
마치오 츠츠미콘다 초오조오겐쇼오가 |
거리를 감싸 안은 초상현상이 |
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す |
요조라니, 호라 코다마시테, 타이쿠츠가 나키다스 |
밤하늘에, 봐 울려퍼지고, 지루함이 울고 있어 |
孤独な愛を埋めよう 最終妄想的ノクターンが |
코도쿠나 아이오 우메요오 사이슈우모오소오테키 노쿠타안가 |
고독한 사랑을 메우자 최종 망상적인 녹턴이 |
君は聞こえた?星に舞う旋律を |
키미와 키코에타? 호시니 마우 센리츠오 |
너는 들었을까? 별에 흩날리는 선율을 |
ワンツーさんしで、泣いてた過去に負けない廻る力を |
완 츠우 산 시데, 나이테타 카코니 마케나이 메구루 치카라오 |
원 투 셋 넷에, 울었던 과거에 지지 않을 수 있는 힘을 |
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン |
타 타 타노시이 리즈무데 토기레나이 오토오 노세테 탓탄 |
흥 흥 흥겨운 리듬에 끊이지 않는 소리를 실어서 탓탕 |
空いたIを描こうセプテット |
아이타 아이오 에가코오 세푸텟토 |
빈 I를 그려나가는 셉텟 |
忘れてた景色の向こうのその向こう |
와스레테타 케시키노 무코오노 소노 무코오 |
잊어버렸던 경치의 너머 그 너머에 |
未定調和のほころび |
미테에초오와노 호코로비 |
미정 조화의 파열음 |
モノクロの望遠鏡 |
모노쿠로노 보오엔쿄오 |
모노크롬의 망원경 |
待ったは無しのぶっつけ本番で |
맛타와 나시노 붓츠케 혼반데 |
기다린 적 없던 난데없는 실전에서 |
奏でよう |
카나데요오 |
연주하자 |
理想輝く幻想的進行で |
리소오 카가야쿠 겐소오테키 신코오데 |
이상이 반짝이는 환상적 진행으로 |
いつも目が合うアイツと手を繋ぎ踊ろう |
이츠모 메가 아우 아이츠토 테오 츠나기 오도로오 |
언제나 눈이 마주쳤던 그녀석의 손을 잡고 춤췄어 |
何度も泣いて鳴いた心のエレジーを |
난도모 나이테 나이타 코코로노 에레지이오 |
몇 번이나 울고 울었던 마음의 엘레지를 |
僕は聞こえた、だから今ここにいるんだ |
보쿠와 키코에타, 다카라 이마 코코니 이룬다 |
나는 들었어, 그래서 지금 여기에 있는 거야 |
正体は実は案外悲しいもの |
쇼오타이와 지츠와 안가이 카나시이모노 |
정체는 사실은 의외로 슬픈 것 |
魔法の音色、空に響かせて |
마호오노 네이로, 소라니 히비카세테 |
마법의 음색이, 하늘에 울려 퍼지고 |
おいでよ |
오이데요 |
어서와 |
街を包み込んだ超常現象が |
마치오 츠츠미콘다 초오조오겐쇼오가 |
거리를 감싸 안은 초상현상이 |
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す |
요조라니, 호라 코다마시테, 타이쿠츠가 나키다스 |
밤하늘에, 봐 울려퍼지고, 지루함이 울고 있어 |
愉快な歌を歌おう、最終演奏アンサンブルを |
유카이나 우타오 우타오오, 사이슈우엔소오 안산부루오 |
유쾌한 노래를 부르자, 최종 연주의 앙상블을 |
君は聞こえた?星に舞う旋律を |
키미와 키코에타? 호시니 마우 센리츠오 |
너는 들었을까? 별에 흩날리는 선율을 |
ワンツーさんしで、泣いてた過去に負けない廻る力を |
완 츠우 산 시데, 나이테타 카코니 마케나이 메구루 치카라오 |
원 투 셋 넷에, 울었던 과거에 지지 않을 수 있는 힘을 |
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン |
타 타 타노시이 리즈무데 토기레나이 오토오 노세테 탓탄 |
흥 흥 흥겨운 리듬에 끊이지 않는 소리를 실어서 탓탕 |
パンパン手を打ち鳴らして |
판판 테오 우치나라시테 |
팡팡 손을 두드려 소리를 내며 |
踊れ踊れオーケストラ |
오도레 오도레 오오케스토라 |
춤춰라 춤춰라 오케스트라 |
バイバイ今夜はさよなら |
바이바이 콘야와 사요나라 |
바이바이 오늘밤은 안녕 |
次は君もステージで タッタン |
츠기와 키미모 스테에지데 탓탄 |
다음은 너도 스테이지에서 탓탕 |
さぁさぁこの指に止まれ |
사아사아 코노 유비니 토마레 |
자 자 여기 여기 붙어라 |
後悔、後でしても知らないぞ |
코오카이, 아토데 시테모 시라나이조 |
후회, 나중에 하더라도 나는 몰라 |
耳をすまして、僕らと踊るだけ |
미미오 스마시테, 보쿠라토 오도루다케 |
귀를 기울이고서, 우리들과 춤출 뿐이야 |