댄디 라이온
정보
| ダンディーライオン | |
|---|---|
| 출처 | sm33209418 |
| 작곡 | BSB |
| 작사 | BSB |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 一生、働いたのに |
| 잇쇼오, 하타라이타노니 |
| 평생, 일했는데 |
| 牛肉は全然食べれねぇ |
| 규우니쿠와 젠젠 타베레네에 |
| 소고기는 전혀 먹지 못해 |
| 賞味期限明後日なのに |
| 쇼오미키겐 아삿테나노니 |
| 유통기한은 모레인데 |
| そのままゴミ箱 |
| 소노마마 고미바코 |
| 그대로 쓰레기통에 |
| ハイ!ハイソサエティ! |
| 하이! 하이 소사에티! |
| 자! 하이 소사이어티! |
| いつもクールに |
| 이츠모 쿠우루니 |
| 언제나 쿨하게 |
| ムーブ!ムーブ! |
| 무우부! 무우부! |
| 무브! 무브! |
| 急いで次の使命は? |
| 이소이데 츠기노 시메이와? |
| 서둘러 다음 사명은? |
| ダンディーな姿の二匹の獅子 |
| 단디이나 스가타노 니히키노 시시 |
| 댄디한 차림새의 사자 두 마리 |
| ものすごく吠えまぐれ!かぉ! |
| 모노스고쿠 호에마구레! 카오! |
| 무섭게 짖는 거야! 크앙! |
| ガォ!ガォ!大きな声を出せるものの勝ちです! |
| 가오! 가오! 오오키나 코에오 다세루모노노 카치데스! |
| 크앙! 크앙! 큰 목소리를 내는 자의 승리입니다! |
| うおん!うおん!困る時は大き声が効きます |
| 우온! 우온! 코마루 토키와 오오키 코에가 키키마스 |
| 으르렁! 으르렁! 곤란할 때엔 큰 목소리가 잘 먹힙니다 |
| ご主人様!僕を選んでください! |
| 고슈진사마! 보쿠오 에란데쿠다사이! |
| 주인님! 저를 선택해주세요! |
| ご主人様!僕を選んでください! |
| 고슈진사마! 보쿠오 에란데쿠다사이! |
| 주인님! 저를 선택해주세요! |
| なんの心配ないまま |
| 난노 신파이나이마마 |
| 아무런 걱정 없이 |
| ノーテンキを張りたいのに |
| 노오텐키오 하리타이노니 |
| 마음껏 덜렁대고 싶은데 |
| スタートライン |
| 스타아토라인 |
| 스타트 라인은 |
| 全く違いますけど |
| 맛타쿠 치가이마스케도 |
| 전혀 다릅니다만 |
| 奪え!奪え! |
| 우바에! 우바에! |
| 뺏어! 뺏어! |
| 踊れ!踊れ! |
| 오도레! 오도레! |
| 춤춰! 춤춰! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ!(チヤッ!チヤッ!) |
| 찻! 찻! 찻! (찻! 찻!) |
| 챳! 챳! 챳! (챳! 챳!) |
| あなたのため |
| 아나타노 타메 |
| 당신을 위해 |
| タッ!タッ!タッ!(タッ!タッ!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 一生服従なんです |
| 잇쇼오 후쿠주우난데스 |
| 평생 복종하겠습니다 |
| 腹を見せて! |
| 하라오 미세테! |
| 배를 보여! |
| 狂え!狂え! |
| 쿠루에! 쿠루에! |
| 미쳐! 미쳐! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ!(チヤッ!チヤッ!) |
| 찻! 찻! 찻! (찻! 찻!) |
| 챳! 챳! 챳! (챳! 챳!) |
| あなたのため |
| 아나타노 타메 |
| 당신을 위해 |
| タッ!タッ!タッ! |
| 탓! 탓! 탓! |
| 탓! 탓! 탓! |
| 準備は完了です! |
| 준비와 칸료오데스! |
| 준비 완료입니다! |
| ツイスト!チェスト! |
| 츠이스토! 체스토! |
| 트위스트! 체스트! |
| ガォ!ガォ!ガォ! |
| 가오! 가오! 가오! |
| 크앙! 크앙! 크앙! |
| ツイスト!チェスト! |
| 츠이스토! 체스토! |
| 트위스트! 체스트! |
| ガォ!ガォ!ガォ! |
| 가오! 가오! 가오! |
| 크앙! 크앙! 크앙! |
| あなたのため牙を抜きました。 |
| 아나타노 타메 키바오 누키마시타. |
| 당신을 위해 이빨을 뽑았어요. |
| あなたのため爪を抜きました。 |
| 아나타노 타메 츠메오 누키마시타. |
| 당신을 위해 손톱을 뽑았어요. |
| 死んでも生まれ変わっても |
| 신데모 우마레카왓테모 |
| 죽어도 다시 태어나도 |
| 物持ちになれないから |
| 모노모치니 나레나이카라 |
| 갑부는 될 수 없으니까 |
| ただ、ダンディーの姿でも |
| 타다, 단디이노 스가타데모 |
| 그저, 댄디한 차림새라도 |
| 格好つけたいんだ。 |
| 캇코오 츠케타인다. |
| 폼을 잡고 싶어. |
| ハイ!ハイソサエティ! |
| 하이! 하이 소사에티! |
| 자! 하이 소사이어티! |
| いつもクールに |
| 이츠모 쿠우루니 |
| 언제나 쿨하게 |
| ループ!ループ! |
| 루우푸! 루우푸! |
| 루프! 루프! |
| 呪われた今回の人生! |
| 노로와레타 콘카이노 진세이! |
| 저주받은 이번 인생! |
| 自分が食べれる肉の分は |
| 지분가 타베레루 니쿠노 분와 |
| 내가 먹을 수 있는 고기 분량은 |
| 巡り巡り奪われ骨しかない!がぉ! |
| 메구리메구리 우바와레 호네시카 나이! 가오! |
| 돌고 돌아 빼앗겨 뼈밖에 없어! 크앙! |
| ガォ!ガォ!お肉こそ全ての価値ですよ! |
| 가오! 가오! 오니쿠코소 스베테노 카치데스요! |
| 크앙! 크앙! 고기야말로 모든 것의 가치입니다! |
| うおん!うおん!どう頑張っても匂いしか嗅げません! |
| 우온! 우온! 도오 간밧테모 니오이시카 카게마센! |
| 으르렁! 으르렁! 아무리 노력해도 냄새밖에 맡을 수 없습니다! |
| ご主人様!僕を選んでください! |
| 고슈진사마! 보쿠오 에란데쿠다사이! |
| 주인님! 저를 선택해주세요! |
| ご主人様!僕を選んでください! |
| 고슈진사마! 보쿠오 에란데쿠다사이! |
| 주인님! 저를 선택해주세요! |
| なんの心配ないまま肉を食べたいのに |
| 난노 신파이나이마마 니쿠오 타베타이노니 |
| 아무런 걱정 없이 고기를 먹고 싶은데 |
| 飼いならされた獅子二匹! |
| 카이나라사레타 시시 니히키! |
| 길들여진 사자 두 마리! |
| チャ!チャ!チャ! |
| 차! 차! 차! |
| 챠! 챠! 챠! |
| 無闇に使いたいなら! |
| 무야미니 츠카이타이나라! |
| 마구잡이로 쓰고 싶다면! |
| [肉ください!] |
| [니쿠 쿠다사이!] |
| [고기 주세요!] |
| パャッ!パャッ!パャッ! |
| 퍗! 퍗! 퍗! |
| 퍗! 퍗! 퍗! |
| 無理させて使いたいなら! |
| 무리사세테 츠카이타이나라! |
| 무리해서 쓰고 싶다면! |
| [肉ください!] |
| [니쿠 쿠다사이!] |
| [고기 주세요!] |
| ダンディ!ダンディ!ダンスして! |
| 단디! 단디! 단스시테! |
| 댄디! 댄디! 춤을 춰! |
| ガォガォガォ! |
| 가오 가오 가오! |
| 크앙 크앙 크앙! |
| 極楽の味を知ってしまった。 |
| 고쿠라쿠노 아지오 싯테시맛타. |
| 극락의 맛을 깨달아버렸어. |
| ダンディ!ダンディ!ダンスして! |
| 단디! 단디! 단스시테! |
| 댄디! 댄디! 춤을 춰! |
| ガォガォガォ! |
| 가오 가오 가오! |
| 크앙 크앙 크앙! |
| 腐った物になってしまったんだ。 |
| 쿠삿타 모노니 낫테시맛탄다. |
| 썩은 물건이 되어버렸어. |
| 壊せ!壊せ! |
| 코와세! 코와세! |
| 부숴! 부숴! |
| 踊れ!踊れ! |
| 오도레! 오도레! |
| 춤춰! 춤춰! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ! |
| 찻! 찻! 찻! |
| 챳! 챳! 챳! |
| 重なった負い目 |
| 카사낫타 오이 메 |
| 겹쳐진 부채 |
| タッ!タッ!タッ! |
| 탓! 탓! 탓! |
| 탓! 탓! 탓! |
| 追いつけれない! |
| 오이츠케레나이! |
| 따라갈 수 없어! |
| 壊せ!壊せ! |
| 코와세! 코와세! |
| 부숴! 부숴! |
| 踊れ!踊れ! |
| 오도레! 오도레! |
| 춤춰! 춤춰! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ! |
| 찻! 찻! 찻! |
| 챳! 챳! 챳! |
| 崇める準備は |
| 아가메루 준비와 |
| 우러러 받들 준비는 |
| タッ!タッ!タッ!(タッ!タッ!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 自由に使ってください! |
| 지유우니 츠캇테 쿠다사이! |
| 자유롭게 사용해주세요! |
| 奪え!奪え! |
| 우바에! 우바에! |
| 뺏어! 뺏어! |
| 踊れ!踊れ! |
| 오도레! 오도레! |
| 춤춰! 춤춰! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ!(チヤッ!チヤッ!) |
| 찻! 찻! 찻! (찻! 찻!) |
| 챳! 챳! 챳! (챳! 챳!) |
| あなたのため |
| 아나타노 타메 |
| 당신을 위해 |
| タッ!タッ!タッ!(タッ!タッ!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 一生服従なんです |
| 잇쇼오 후쿠주우난데스 |
| 평생 복종하겠습니다 |
| 腹を見せて! |
| 하라오 미세테! |
| 배를 보여! |
| 狂え!狂え! |
| 쿠루에! 쿠루에! |
| 미쳐! 미쳐! |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ライオン |
| 라이온 |
| 라이온 |
| ダンディーダンディー |
| 단디이 단디이 |
| 댄디 댄디 |
| ダンスを |
| 단스오 |
| 댄스를 |
| チヤッ!チヤッ!チヤッ!(チヤッ!チヤッ!) |
| 찻! 찻! 찻! (찻! 찻!) |
| 챳! 챳! 챳! (챳! 챳!) |
| あなたのため |
| 아나타노 타메 |
| 당신을 위해 |
| タッ!タッ!タッ!(タッ!タッ!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 탓! 탓! 탓! (탓! 탓!) |
| 準備は完了です! |
| 준비와 칸료오데스! |
| 준비 완료입니다! |
| ツイスト!チェスト! |
| 츠이스토! 체스토! |
| 트위스트! 체스트! |
| ガォ!ガォ!ガォ! |
| 가오! 가오! 가오! |
| 크앙! 크앙! 크앙! |
| どこから直せばいいだろう〜 |
| 도코카라 나오세바 이이다로오~ |
| 어디부터 고쳐야하는 걸까~ |
| ダンディ!ダンディ!ダンスして! |
| 단디! 단디! 단스시테! |
| 댄디! 댄디! 춤을 춰! |
| ガォ!ガォ!ガォ! |
| 가오! 가오! 가오! |
| 크앙! 크앙! 크앙! |
| くそ繰り返しているんだろう〜 |
| 쿠소 쿠리카에시테 이룬다로오~ |
| 젠장 되풀이하고 있겠지~ |
댓글
새 댓글 추가




