首吊る前に アンプを繋いで |
쿠비츠루 마에니 안푸오 츠나이데 |
목매달기 전에 앰프를 연결하고서 |
ストラト背負って クラプトン弾いて |
스토라토 세옷테 쿠라푸톤 히이테 |
스트레토를 등지고 클랩튼 연주하며 |
テレキャス持った 学生をシバいて |
테레캬스 못타 가쿠세이오 시바이테 |
텔레캐스터를 가진 학생을 협박해 |
さぁ トリップしよう 愛すべき世界へ |
사아 토릿푸시요오 아이스베키 세카이에 |
자 여행을 떠나자 사랑스러운 세계로 |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
はーなんて時代に 生まれたもんだ |
하아 난테 지다이니 우마레타몬다 |
하ー 왜 이런 시대에 태어난 거야 |
ドラえもんは居ないし ポッケは無いし |
도라에몬와 이나이시 폿케와 나이시 |
도라에몽은 없고 주머니도 없고 |
バカは死なんと 治りゃしないし |
바카와시난토 나오랴시나이시 |
바보는 죽어도 낫지도 않을 테고 |
もう どうにでもなれ |
모오 도오니데모 나레 |
이제 어떻게든 되라 |
天国が呼んでいる |
텐고쿠가 욘데이루 |
천국이 부르고 있어 |
千鳥足でざわつく パーティーピーポーはファックオフ |
치도리아시데 자와츠쿠 파아티이피이포오와 화쿠 오후 |
비틀대며 떠들썩한 파티피플은 퍽 오프 |
どうして渋っている |
도오시테 시붓테이루 |
어째서 주저하고 거야 |
早く音量を上げてくれ |
하야쿠 온료오오 아게테쿠레 |
어서 음량을 올려줘 |
エビバリ |
에비바리 |
에브리바디 (Everybody) |
現実逃避に 縋れ 縋れ |
겐지츠토오히니 스가레 스가레 |
현실도피에 매달려라 매달려라 |
負け犬になって 吠えろ 吠えろ |
마케이누니낫테 호에로 호에로 |
패배한 개가 되어 짖어라 짖어라 |
理想像なんて 捨てろ 捨てろ |
리소오조오난테 스테로 스테로 |
이상론 따위는 버려라 버려라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
最底辺に 沈め 沈め |
사이테에헨니 시즈메 시즈메 |
가장 아래로 가라앉아라 가라앉아라 |
社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ |
샤카이후테키고오샤니 오치로 오치로 |
사회 부적합자로 떨어져라 떨어져라 |
自殺点ばっか 決めろ 決めろ |
지사츠텐밧카 키메로 키메로 |
자살골만을 넣어라 넣어라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
年中イキっていこう~ |
넨주우이킷테 이코오~ |
연중무휴로 가자~ |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
ウェルカムトゥザ ファッキンサーカス 脳内はパリラパリラ |
웨루카무 투 자 화킨 사아카스 노오나이와 파리라파리라 |
웰컴 투 더 퍽킹 서커스 뇌내는 파리라파리라 |
グッモーニンミスター クレイジー 気分はどうだい |
굿모오닌 미스타아 쿠레에지이 키분와 도오다이 |
굿모닝 미스터 크레이지 기분은 어때 |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
ただ 本番はここからです |
타다 혼반와 코코카라데스 |
하지만 실전은 여기부터야 |
ノイズが混じっている |
노이즈가 마짓테이루 |
노이즈가 섞여들고 |
おつむハッピーで狂った キツネはキックアウト |
오츠무 핫피이데 쿠룻타 키츠네와 킷쿠아우 |
머리가 해피하게 미친 여우는 킥 아웃 |
そんなのはどうでもいい |
손나노와 도오데모이이 |
그런 건 어찌되든 좋아 |
さらに音量を上げてくれ |
사라니 온료오오 아게테쿠레 |
다시 음량을 올려줘 |
エビバリ |
에비바리 |
에브리바리 |
現実逃避に 縋れ 縋れ |
겐지츠토오히니 스가레 스가레 |
현실도피에 매달려라 매달려라 |
負け犬になって 吠えろ 吠えろ |
마케이누니낫테 호에로 호에로 |
패배한 개가 되어 짖어라 짖어라 |
理想像なんて 捨てろ 捨てろ |
리소오조오난테 스테로 스테로 |
이상론 따위는 버려라 버려라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
最底辺に 沈め 沈め |
사이테에헨니 시즈메 시즈메 |
가장 아래로 가라앉아라 가라앉아라 |
社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ |
샤카이후테키고오샤니 오치로 오치로 |
사회 부적합자로 떨어져라 떨어져라 |
自殺点ばっか 決めろ 決めろ |
지사츠텐밧카 키메로 키메로 |
자살골만을 넣어라 넣어라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
愛想なんて いらない いらない |
아이소난테 이라나이 이라나이 |
정따위는 필요 없어 필요 없어 |
化学反応を 起こせ 起こせ |
카가쿠한노오오 오코세 오코세 |
화학반응을 일으켜라 일으켜라 |
プライドはポイと 捨てろ 捨てろ |
푸라이도와 포이토 스테로 스테로 |
프라이드는 휙 하고 버려라 버려라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
体裁なんて 知らない 知らない |
테에사이난테 시라나이 시라나이 |
체면 같은 건 몰라 몰라 |
ボリューム一つも 下げない 下げない |
보류우무 히토츠모 사게나이 사게나이 |
볼륨은 1도 내리지 않아 내리지 않아 |
のべつ幕無しに キメろキメろ |
노베츠 마쿠나시니 키메로 키메로 |
끊임없이 쉴 새 없이 정해라 정해라 |
それが 脱法ロックの礼法なんですわ |
소레가 닷포오롯쿠노 레에호오난데스와 |
그것이 탈법 록의 예법이니까 |
年中イキっていこう~ |
넨주우이킷테 이코오~ |
연중무휴로 가자~ |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
(워 워 워 워우 워 워) |
(WOW WOW WOW WOW WOW WOW) |
はーなんて時代に 生まれたもんだ
라고 하는 시대에 태어난 거야
이렇게 되어 있는데
이 부분 '하-이런 시대에 태어나다니' 같은 의미 아닌가요?