어두운 밤
정보
昏い夜 | |
---|---|
출처 | 0MbIFIUMdwY |
작곡 | 토이키. |
작사 | 토이키. |
노래 | v flower 카후 |
가사
昏い昏い夜のずっと奥 |
쿠라이 쿠라이 요루노 즛토 오쿠 |
어둡고 어두운 밤 계속 깊숙이 |
壊れかけ今朝の太陽も |
코와레카케 케사노 타이요오모 |
부서져가던 오늘 아침의 태양도 |
私の胸の内透かしてた |
와타시노 무네노 우치 스카시테타 |
내 가슴 속을 비추고 있었어 |
深く深く今も透かしてた |
후카쿠 후카쿠 이마모 스카시테타 |
깊게, 깊게, 지금도 비추고 있었어 |
甘い甘い夢で目が醒めて |
아마이 아마이 유메데 메가 사메테 |
달콤한, 달콤한 꿈에 눈이 뜨여 |
並べられるの無機質に |
나라베라레루노 무키시츠니 |
나열되어 있는 무기질에 |
赤い赤いそれは滲み出る |
아카이 아카이 소레와 니지미데루 |
붉은, 붉은 그것은 번져나와 |
深く深く今も溶けてゆく |
후카쿠 후카쿠 이마모 토케테유쿠 |
깊게, 깊게, 지금도 녹아내려가 |
私はきっと知ってしまう |
와타시와 킷토 싯테시마우 |
나는 분명 깨닫게 될 거야 |
秘密をきっと知ってしまう |
히미츠오 킷토 싯테시마우 |
분명 비밀을 알게 될 거야 |
貴方はじっとみつめてる |
아나타와 짓토 미츠메테루 |
당신은 물끄러미 바라보고 있어 |
いつまでずっとみてるの? |
이츠마데 즛토 미테루노? |
언제까지 계속 보려는 거야? |
最低最低 |
사이테이 사이테이 |
최저 최저 |
私の悪夢はきっと終わらないな |
와타시노 아쿠무와 킷토 오와라나이나 |
내 악몽은 분명 끝나지 않을 거야 |
みんなは私を笑っているけど |
민나와 와타시오 와랏테이루케도 |
모두 나를 비웃고 있지만 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
最悪最悪 |
사이아쿠 사이아쿠 |
최악 최악 |
いつまで経ってもずっと終わらないな |
이츠마데 탓테모 즛토 오와라나이나 |
아무리 시간이 지나도 계속 끝나지 않아 |
私は今にも泣きだしそうなの |
와타시와 이마니모 나키다시소오나노 |
나는 금방이라도 울음을 터뜨릴 것만 같아 |
どうしてよ |
도오시테요 |
어째서야 |
ああでもないな |
아아데모 나이나 |
이렇지도 않네 |
こうでもないな |
코오데모 나이나 |
저렇지도 않네 |
きっと違うな |
킷토 치가우나 |
분명 아닐 거야 |
みっともないな |
밋토모나이나 |
꼴사납네 |
ああでもないか |
아아데모 나이카 |
이것도 아닌가 |
こうでもないか |
코오데모 나이카 |
저것도 아닌가 |
きっと違うか |
킷토 치가우카 |
분명 아니려나 |
怖い怖い夜はずっと奥 |
코와이 코와이 요루와 즛토 오쿠 |
무섭고 무서운 밤은 계속 깊숙이 |
壊れかけ初夜の満月が |
코와레카케 쇼야노 만게츠가 |
부서져가던 초저녁의 보름달이 |
私の胸の内塞いでた |
와타시노 무네노 우치 후사이데타 |
내 가슴 속을 틀어막고 있었어 |
浅く浅く今も塞いでた |
아사쿠 아사쿠 이마모 후사이데타 |
희미하게, 희미하게, 지금도 막고 있었어 |
甘い甘い夢は襲い来る |
아마이 아마이 유메와 오소이쿠루 |
달콤한, 달콤한 꿈은 덮쳐와 |
形づくられては無機質に |
카타치즈쿠라레테와 무키시츠니 |
형태를 이루고서는 무기질하게 |
青い青いそれを思い出す |
아오이 아오이 소레오 오모이다스 |
푸른, 푸른 그것을 떠오르게 해 |
嫌い嫌い今に溶けてゆく |
키라이 키라이 이마니 토케테유쿠 |
싫은, 싫은 지금에 녹아들어가 |
私はきっと知っていた |
와타시와 킷토 싯테이타 |
나는 분명 알고 있었어 |
秘密をきっと知っていた |
히미츠오 킷토 싯테이타 |
비밀을 분명 알고 있었어 |
貴方はじっとみつめてる |
아나타와 짓토 미츠메테루 |
당신은 물끄러미 바라보고 있어 |
死ぬまでずっとみてるの? |
시누마데 즛토 미테루노? |
죽을 때까지 계속 보려는 거야? |
最低最低 |
사이테이 사이테이 |
최저 최저 |
私の悪夢はきっと終わらないな |
와타시노 아쿠무와 킷토 오와라나이나 |
내 악몽은 분명 끝나지 않을 거야 |
最低最低 |
사이테이 사이테이 |
최저 최저 |
私の悪夢はきっと終わらないな |
와타시노 아쿠무와 킷토 오와라나이나 |
내 악몽은 분명 끝나지 않을 거야 |
みんなも私も笑っているけど |
민나모 와타시모 와랏테이루케도 |
모두, 나도 웃고 있지만 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
最悪最悪 |
사이아쿠 사이아쿠 |
최악 최악 |
貴方の記憶はずっと終わらないな |
아나타노 키오쿠와 즛토 오와라나이나 |
당신의 기억은 계속 끝나지 않아 |
私は今でも泣き出しそうなの |
와타시와 이마데모 나키다시소오나노 |
나는 지금도 울음을 터뜨릴 것만 같아 |
かえしてよ |
카에시테요 |
돌려줘 |
ああでもないな |
아아데모 나이나 |
이렇지도 않네 |
こうでもないな |
코오데모 나이나 |
저렇지도 않네 |
きっとちがうな |
킷토 치가우나 |
분명 아닐 거야 |
ああでもないか |
아아데모 나이카 |
이것도 아닌가 |
こうでもないか |
코오데모 나이카 |
저것도 아닌가 |
きっとちがうか |
킷토 치가우카 |
분명 아니려나 |