캄캄한 밤이 우리를 부르고 있어

정보

闇夜が僕らを呼んでいる
출처 sm39272526
작곡 아메노무라쿠모P
작사 아메노무라쿠모P
노래 flower

가사

花が香りを運び散れば
하나가 카오리오 하코비치레바
꽃이 향기를 풍기고 지면
隙間を狙って奴らが迫る
스키마오 네랏테 야츠라가 세마루
틈을 노리고 놈들이 몰려와
下手くそな喧嘩始めようぜ
헤타쿠소나 켄카 하지메요오제
서투른 싸움 시작해 보자
何から何まで
나니카라 나니마데
하나부터 열까지
嗚呼、忙しや
아아 이소가시야
아아 바빠라
なぜにこうも閉じ籠もってんでしょうか
나제니 코우모 토지코못텐데쇼오카
어째서 이렇게 틀어박혀 계실까
書きかけた物語投げ捨てて
카키카케타 모노가타리 나게스테테
쓰기 시작한 이야기를 내던져 두고
果ては対人 怖気づいて ゆらら
하테와타이닌 오조케즈이테 유라라
끝내는 사람 상대 무서워하여 흔들들
心地よい言葉だけと戯れた
코코치요이 코토바다케토 타와무레타
마음 편한 말들과만 어우러졌어
涙も乾かぬままに
나미다모 카와카누 마마니
눈물도 닦아내지 못한 채
ただ嫌々毎日生きてたら
타다 이야이야 마이니치 이키테타라
그저 마지못해 매일을 살다 보면
嗚呼 ふらついたままバイバイさ
아아 후라츠이타마마 바이바이사
아아 비틀대는 채로 바이바이야
何処も彼処も罠だらけ
도코모 카시코모 와나다라케
여기도 저기도 함정투성이
先天的に持ってる
센텐테키니 못테루
선천적으로 갖고 있는
劣等感もろもろが
렛토오칸 모로모로가
열등감 갖가지가
破滅を誘う
하메츠오 이자나우
파멸을 유혹해
パーレイ×四
파아레이 파아레이 파아레이 파아레이
빠레 빠레 빠레 빠레
満身創痍必至の
만신오오이 힛시노
만신창이가 불가피한
悪戦でも上等さ
아쿠센데모 조우토오사
악전고투라도 좋다 이 말이야
叫べ 僕らは…
사케베 보쿠라와
소리쳐 우리들은…
花が香りを運び散れば
하나가 카오리오 하코비치레바
꽃이 향기를 풍기고 지면
隙間を狙って奴らが迫る
스키마오 네랏테 야츠라가 세마루
틈을 노리고 놈들이 몰려와
下手くそな喧嘩始めようぜ
헤타쿠소나 켄카 하지메요오제
서투른 싸움 시작해 보자
闇夜が僕らを呼んでいる。
야미요가 보쿠라오 욘데이루
캄캄한 밤이 우리를 부르고 있어.
さらば 陰りよ糧にすれば
사라바 카게리요 카테니스레바
안녕 그늘이여 양식으로 삼으면
明日が光って溢れた
아시타가 히캇테 아후레타
내일이 빛나며 넘쳐흘렀어
ふらふらなパンチ繰り出そうぜ
후라후라나 판치 쿠라다소오제
비실비실한 펀치 질러보자
何から何まで
나니카라 나니마데
하나부터 열까지
嗚呼 忙しや
아아 이소가시야
아아 바빠라
なぜにこうも捻じ曲がったんでしょうか
나제니 코우모 네지마갓탄데쇼오카
어째서 이렇게 비뚤어지셨을까
絡まる糸と心重ねてさ
카라마루 이토토 코코로 카사네테사
얽히고 설킨 실과 마음을 거듭해서 말야
果ては蹂躙 己に呑まれて
하테와주우린 오노레니 노마레테
끝내는 유린 자신에게 삼켜져
吐き捨てた言葉たちに毒された
하키스테타 코토바타치니 도쿠사레타
뱉어낸 말들에 상처받았어
自責に溺れるだけでただ
지세키니 오보레루다케데 타다
자책에 빠지는 것만으로 그저
ゆらゆら毎日生きてたら
유라유라 마이니치 이키테타라
흐늘흐늘 매일을 살다 보면
嗚呼 臆したままバイバイさ
아아 오쿠시타마마 바이바이사
아아 주눅든 채로 바이바이야
何処も彼処も敵だらけ
도코모 카시코모 테키다라케
여기도 저기도 적 투성이
潜在的に持ってる
센자이테키니 못테루
잠재적으로 갖고 있는
消極的妄想が
쇼오쿄쿠테키 모오소오가
소극적 망상이
プラスの思想を
푸라스노 시소오오
플러스의 사상을
パリィ×四
파리이 파리이 파리이 파리이
패링 패링 패링 패링
弱点全部引っ提げ
자쿠텐 젠부 힛사게
약점은 전부 이끌고
総動員堂々と
소우도오인 도오도오토
총동원 당당히
かかれ 僕らは…
카카레 보쿠라와
착수해 우리들은…
花が香りを運び散れば
하나가 카오리오 하코비치레바
꽃이 향기를 풍기고 지면
一撃狙って奴らが迫る
이치게키 네랏테 야츠라가 세마루
일격을 노리고 놈들이 몰려와
下手くそな喧嘩始めようぜ
헤타쿠소나 켄카 하지메요오제
서투른 싸움 시작해 보자
闇夜の言葉を信じるな。
야미요노 코토바오 신지루나
캄캄한 밤이 하는 말을 믿어선 안 돼.
さらば 陰りよ糧にすれば
사라바 카게리요 카테니스레바
안녕 그늘이여 양식으로 삼으면
不埒が茹だって転げた
후라치가 우닷테 코로게타
발칙함이 삶기어 굴러갔어
ビクついてゴング叩いてこうぜ
비쿠츠이테 공구 타타이테코오제
움찔거리며 공을 울려보자고
何から何まで
나니카라 나니마데
하나부터 열까지
嗚呼 忙しや
아아 이소가시야
아아 바빠라
探らないで 空蝉の意を
사구라나이데 우츠세미노 이오
파고들지 마 허물의 의미를
足せど引けど 人は泡沫
타세도 히케도 히토와 우타카타
더해도 빼도 사람은 물거품
壊さないでまだ半ばなら
코와사나이데 마다 나카바나라
부수지 마 아직 도중이라면
生きろ 僕らは…
이키로 보쿠라와
살아라 우리들은…
花が僕らの肩に降れば
하나가 보쿠라노 카타니후레바
꽃이 우리들의 어깨에 내리면
覚悟が揺らいで奴らが嗤う
카쿠고가 유라이데 야츠라가 와라우
각오가 흔들려 놈들이 비웃어
邪魔するな凛と佇もうぜ
자마스루나 린토 타타즈모오제
방해하지 마 당당히 멈춰서자고
闇夜が止み夜が開けてゆく
야미요가 야미요가 아케테유쿠
캄캄한 밤이 멈춰선 밤이 밝아와
さらば 陰りよ糧にすれば
사라바 카게리요 카테니스레바
안녕 그늘이여 양식으로 삼으면
明日が光って溢れた
아시타가 히캇테 아후레타
내일이 빛나며 넘쳐흘렀어
なけなしの勇気 誇ってこうぜ
나케나시노 유우키 호콧테코오제
얼마 안 되는 용기를 자랑해 보자고
捌けど捌けど
사바케도 사바케도
풀어내고 풀어내도
嗚呼 忙し 
아아 이소가시
아아 바빠
いやはや僕らは
이야하야 보쿠라와
어허 참 우리들은
嗚呼 素晴らしや
아아 스바라시야
아아 멋져라

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.