다커 할로윈 얌 야미 길리아
정보
| ダァカァハロウィンヤムヤミギリア | |
|---|---|
| 출처 | PNWTAKvrh4c |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | KAITO MEIKO 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 GUMI 메구리네 루카 카무이 가쿠포 |
가사
| 血塗れの月が艶めく夜、地下室の中。 |
| 치마미레노 츠키가 츠야메쿠 요루, 치카시츠노 나카. |
| 피투성이 달이 반짝이는 밤, 지하실 안. |
| 七人の悪意、目覚めるのさ。 |
| 시치닌노 아쿠이, 메자메루노사. |
| 일곱 명의 악의가, 눈을 떠. |
| 「メリーゴーラウンド。君たちが心待ちにする今日という日を壊してやるから、 |
| 「메리이 고오 라운도. 키미타치가 코코로마치니 스루 쿄오토 유우 히오 코와시테 야루카라, |
| 「메리 고 라운드. 너희들이 기대하고 있는 오늘이라는 날을 부숴줄 테니까, |
| ここで泣き叫べよ。この役立たずめ。」 |
| 코코데 나키사케베요. 코노 야쿠타타즈메.」 |
| 여기서 울부짖어. 이 쓸모없는 녀석.」 |
| ヤムヤミギリア。 |
| 야무 야미 기리아. |
| 얌 야미 길리아. |
| 君たちはこのお祭りの真相を。 |
| 키미타치와 코노 오마츠리노 신소오오. |
| 너희들은 이 축제의 진상을 |
| ヤムヤミギリア。 |
| 야무 야미 기리아. |
| 얌 야미 길리아. |
| 知らないから、今から教えてやる。 |
| 시라나이카라, 이마카라 오시에테야루. |
| 모르니까, 지금부터 가르쳐줄게. |
| 私たちは所謂、「語り部」。 |
| 와타시타치와 이와유루, 「카타리베」, |
| 우리들은 이른바, 「이아기꾼」. |
| 君たちは所謂、「来客」。 |
| 키미타치와 이와유루, 「라이갸쿠」. |
| 너희들은 이른바, 「방문객」. |
| 微笑み、お祭りに招くのが普通だと思っているのか? |
| 호호에미, 오마츠리니 마네쿠노가 후츠우다토 오못테이루노카? |
| 미소를 지으며, 축제에 초대하는 게 평범하다고 생각해? |
| この半狂乱の笑い声が聴こえない? |
| 코노 한쿄오란노 와라이고에가 키코에나이? |
| 이 반광란의 웃음소리가 들리지 않는 거야? |
| 小鬼の双子と絡繰師。 |
| 코오니노 후타고토 카라쿠리시. |
| 작은 도깨비 쌍둥이와, 인형술사. |
| 這い蹲る女、屍猫。 |
| 하이츠쿠바루 온나, 네코. |
| 기어가는 여자, 시체 고양이. |
| 科学者と人造人間。 |
| 카가쿠샤토 진조오닌겐. |
| 과학자와 인조인간. |
| 「お菓子いと思わない?」 |
| 「오카시이토 오모와나이?」 |
| 「이상하다고 생각하지 않아?」 |
| かん、じょう、まひ。 |
| 칸, 조오, 마히. |
| 감, 정, 마비. |
| きみ、たちも、かい、ぶ、つ、だ。 |
| 키미, 타치모, 카이, 부, 츠, 다. |
| 너희, 들도, 괴, 물, 이, 야. |
| 「ルリルリララ」 |
| 「루리루리라라」 |
| 「루리루리라라」 |
| あの呪文を呟いてしまった「奴ら」の事だ。 |
| 아노 주몬오 츠부야이테시맛타 「야츠라」노 코토다. |
| 그 주문을 중얼거려버린 「녀석들」 말이야. |
| 汚いサイコは「奴ら」が隠した。 |
| 키타나이 사이코와 「야츠라」가 카쿠시타. |
| 더러운 사이코는 「녀석들」이 감췄어. |
| だから見つけられません。 |
| 다카라 미츠케라레마센. |
| 그래서 찾을 수가 없어. |
| お菓子の中に忍ばせた、悪夢の材料。 |
| 오카시노 나카니 시노바세타, 아쿠무노 자이료오. |
| 과자 속에 감춰진, 악몽의 재료. |
| 「死んでいるか小指を立てて掬う。」 |
| 「신데이루카 코유비오 타테테 스쿠우.」 |
| 「죽어있는지 새끼 손가락으로 건져봐.」 |
| 踊ろう騒ごう。もう、誰も悲しんだりしないさ。 |
| 오도로오 사와고오. 모오, 다레모 카나신다리 시나이사. |
| 춤추자, 떠들자. 이젠, 아무도 슬퍼하지 않을 거야. |
| カボチャの香りの中で甘いお菓子食べたのさ。 |
| 카보차노 카오리노 나카데 아마이 오카시 타베타노사. |
| 호박 향기 속에서 달콤한 과자를 먹었어. |
| ヤムヤミギリア。 |
| 야무 야미 기리아. |
| 얌 야미 길리아. |
| 君たちを救うことはもう出来ない。 |
| 키미타치오 스쿠우 코토와 모오 데키나이. |
| 더 이상 너희들을 구할 수는 없어. |
| 遅すぎたんだ、二年もの間。 |
| 오소스기탄다, 니넨모노 아이다. |
| 너무 늦었어, 2년 동안. |
| 「ルリルリララ」 |
| 「루리루리라라」 |
| 「루리루리라라」 |
| 君たちはもう「1031ハロウィン」に取り憑かれてしまったんだ。 |
| 키미타치와 모오 「하로윈」니 토리츠카레테시맛탄다. |
| 너희들은 이미 「1031할로윈」에 홀려버린 거야. |
| 所謂「語り部」。私たちの名は、「ヤムヤミギリア」。 |
| 이와유루 「카타리베」. 와타시타치노 나와, 「야무 야미 기리아」. |
| 이른바 「이야기꾼」. 우리들의 이름은, 「얌 야미 길리아」. |
댓글
새 댓글 추가




