달링
정보
ダーリン | |
---|---|
출처 | sm32012728 |
작곡 | MARETU |
작사 | MARETU |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
魔法みたいな 夢みたいな |
마호오미타이나 유메미타이나 |
마법 같아 꿈 같아 |
ファンタジックな物語が |
환타짓쿠나 모노가타리가 |
환상적인 이야기가 |
世界に感染 |
세카이니 칸센 |
세계에 감염 |
愉快に蔓延 |
유카이니 만엔 |
유쾌하게 만연 |
待って、そんなの聞いてないってば! |
맛테, 손나노 키이테 나잇테바! |
잠깐, 그런 거 들어본 적 없다니까! |
根本的に 痛い異常行動 |
콘폰테키니 이타이 이죠오 코오도오 |
근본적으로 아픈 이상행동 |
支える 枯れない妄想量 |
사사에루 카레나이 모오소오료오 |
유지되는 마르지 않는 망상량 |
本能的に 深い破壊衝動 |
혼노오테키니 후카이 하카이 쇼오도오 |
본능적으로 깊은 파괴충동 |
照らす確かな解像度 |
테라스 타시카나 카이조오도 |
비추는 확실한 해상도 |
恋の導火線、 |
코이노 도오카센, |
사랑의 도화선, |
いざ 火をともし |
이자 히오 토모시 |
자 불을 붙여 |
ひとつ、ここらで本調子 |
히토츠, 코코라데 혼쵸오시 |
한 번, 이쯤에서 본상태 |
脳細胞に |
노오사이보오니 |
뇌세포에 |
今、 |
이마, |
지금, |
叩き込め |
타타키코메 |
때려박아 |
"わからないことだらけ"を |
“와카라나이 코토다라케”오 |
“모르는 것들 투성이”를 |
あざとい、きわどい |
아자토이, 키와도이 |
비열해, 절박해 |
笑わないで。 |
와라와나이데. |
웃지 말아줘. |
いつも いつも |
이츠모 이츠모 |
언제나 언제나 |
誤魔化してばっかりね! |
고마카시테밧카리네! |
얼버무려 속이기만 하고 있네! |
いらない、知らない |
이라나이, 시라나이 |
필요없어, 몰라 |
おだてないで! |
오다테나이데! |
치켜세우지마! |
言えない 消えない思い込め |
이에나이 키에나이 오모이코메 |
말할 수 없어 사라지지 않는 결심 |
"愛の強制ミューティレーション!" |
“아이노 쿄오세이 뮤우티레에숀!“ |
“사랑의 강제 뮤틸레이션1” |
魔法みたいな 夢みたいな |
마호오미타이나 유메미타이나 |
마법 같아 꿈 같아 |
ファンタジックな物語が |
환타짓쿠나 모노가타리가 |
환상적인 이야기가 |
世界に感染! |
세카이니 칸센! |
세계에 감염! |
不快に蔓延! |
후카이니 만엔! |
불쾌하게 만연! |
待って、こんなの聞いてないって、ダーリン? |
맛테, 콘나노 키이테나잇테, 다아린? |
잠깐, 이런 건 들어본 적 없어, 달링? |
ベターな恋愛 エラーな展開 |
베타아나 렌아이 에라아나 텐카이 |
더 좋은 연애 에러인 전개 |
だって、それじゃあつまらないでしょ・・・ |
닷테, 소레쟈아 츠마라나이데쇼… |
하지만, 그러면 재미없잖아… |
切り抜けて |
키리누케테 |
뚫어버리고 |
惹き付けて |
히키츠케테 |
끌어당겨서 |
"愛の顔面ストレート!" |
“아이노 간멘 스토레에토!” |
“사랑의 안면 스트레이트!” |
根本的に まずい異常行動 |
콘폰테키니 마즈이 이죠오코오도오 |
근본적으로 서투른 이상행동 |
支える いかれた情報量 |
사사에루 이카레타 죠오호오료오 |
유지되는 얼빠진 정보량 |
圧倒的に 淡い母性本能 |
앗토오테키니 아와이 보세이혼노오 |
압도적으로 흐릿한 모성본능 |
暴く 飢えた奴隷根性 |
아바쿠 우에타 도레이콘죠오 |
파헤치는 굶주린 노예근성 |
愛の導火線、 |
아이노 도오카센, |
사랑의 도화선, |
いざ 火をつけて |
이자 히오 츠케테 |
자 불을 붙여 |
頭の中はアルデンテ? |
아타마노 나카와 아루덴테? |
머릿속은 알덴테? |
生細胞に |
세이사이보오니 |
생세포에 |
今、 |
이마, |
지금, |
流し込め |
나가시코메 |
부어넣어 |
"耐え難いことだらけ"を |
“타에가타이 코토다라케”오 |
“견디기 어려운 것들 투성이”를 |
冷たい ふれあい |
츠메타이 후레아이 |
싸늘한 접촉 |
遊ばないで。 |
아소바나이데. |
가지고 놀지 말아줘. |
いつも いつも |
이츠모 이츠모 |
언제나 언제나 |
当てつけてばっかりね! |
아테츠케테밧카리네! |
빈정대고만 있네! |
つたない うかがい |
츠타나이 우카가이 |
졸렬하게 기회를 엿봐 |
ふざけないで。 |
후자케나이데. |
웃기지 말아줘. |
言えない 消えない思い込め |
이에나이 키에나이 오모이코메 |
말할 수 없어 사라지지 않는 결심 |
"愛の眼球アイスピック!" |
“아이노 간큐우 아이스핏쿠!” |
“사랑의 안구 아이스 픽!” |
好きな人 の好きな人ってだけで嫌い |
스키나 히토 노 스키나 히톳테다케데 키라이 |
좋아하는 사람이 좋아하는 사람이라는 것만으로 싫어해 |
都合のいい子 演じて一生、終わりたくないんだよ |
츠고오노 이이코 엔지테 잇쇼오, 오와리타쿠나인다요 |
형편 좋은 아이를 연기해 평생, 끝내고 싶지 않아 |
狂った未来に迎合 終わった抵抗 |
쿠룻타 미라이니 게이고오 오왓타 테이코오 |
미친 미래에 영합 끝나버린 저항 |
いっそこのまま目を塞いで |
잇소 코노마마 메오 후사이데 |
차라리 이대로 눈을 감고서 |
切って爽快 喰らって崩壊 |
킷테 소오카이 쿠랏테 호오카이 |
잘라서 상쾌 먹어서 붕괴 |
知って後悔 望んだ将来 |
싯테 코오카이 노존다 쇼오라이 |
알고서 후회 원했던 장래 |
手を繋いで 場を繋いで |
테오 츠나이데 바오 츠나이데 |
손을 잡고서 장소를 이어 |
ファンタジックな すったもんだが |
환타짓쿠나 슷타몬다가 |
환상적인 말다툼들이 |
頭脳に感染! |
즈노오니 칸센! |
두뇌에 감염! |
危険に発展! |
키켄니 핫텐! |
위험으로 발전! |
待って、こんなの聞いてないってダーリン? |
맛테, 콘나노 키이테나잇테, 다아린? |
잠깐, 이런 건 들어본 적 없어, 달링? |
ベターな恋愛 エラーな展開 |
베타아나 렌아이 에라아나 텐카이 |
더 좋은 연애 에러인 전개 |
だって、それじゃあつまらないでしょ・・・ |
닷테, 소레쟈아 츠마라나이데쇼… |
하지만, 그러면 재미없잖아… |
踏みつけて |
후미츠케테 |
짓밟아 눌러 |
焼き付けて |
야키츠케테 |
낙인을 찍어 |
とろけそうな三叉神経 |
토로케소오나 산사신케이 |
녹아내릴 듯한 삼차 신경 |
壊れそうな 群居本能 |
코와레소오나 군쿄혼노오 |
부서질 듯한 군거 본능 |
崩れそうな 情を前に、 |
쿠즈레소오나 죠오오 마에니, |
무너져 내릴 듯한 정에 앞서, |
"愛の脳内レボリューション!“ |
“아이노 노오나이 레보류우숀!“ |
“사랑의 뇌내 레볼루션!” |