여명/Noz.
정보
| 黎明 | |
|---|---|
| 출처 | sm38900015 |
| 작곡 | Noz. |
| 작사 | Noz. |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 言葉では言えない思いが |
| 코토바데와 이에나이 오모이가 |
| 말로 표현할 수 없는 마음이 |
| 溢れてしまうのはどうして |
| 아후레테시마우노와 도오시테 |
| 넘쳐흐르게 되는 건 어째서야 |
| いつか |
| 이츠카 |
| 언젠가 |
| 流れては消えてく泡沫の中で |
| 나가레테와 키에테쿠 우타카타노 나카데 |
| 흘러가면 사라지는 물거품 속에서 |
| 生きてる |
| 이키테루 |
| 살고 있어 |
| 創造的 そんで 大胆不敵な |
| 소오조오테키 손데 다이탄후테키나 |
| 창조적, 그래서 대담무쌍한 |
| 無敵な笑みを浮かべ |
| 무테키나 에미오 우카베 |
| 무적의 미소를 지으며 |
| 歩いてる |
| 아루이테이루 |
| 걷고 있어 |
| 眠れない夜の |
| 네무레나이 요루노 |
| 잠들 수 없는 밤 |
| 向こうに着くのはいつになるんだ |
| 무코오니 츠쿠노와 이츠니 나룬다 |
| 너머에 다다르는 건 언제가 될까 |
| 口に出せば夢の中トリップして |
| 쿠치니 다세바 유메노 나카 토릿푸시테 |
| 말로 꺼내면 꿈속으로 트립해서 |
| 取り繕ったこの姿とリンクして |
| 토리츠쿠롯타 코노 스가타토 린쿠시테 |
| 꾸며냈던 그 모습과 링크해서 |
| 強がっていたよ |
| 츠요갓테이타요 |
| 허세부리고 싶었어 |
| そうやって |
| 소오얏테 |
| 그렇게 |
| いつも大丈夫なフリして未来を語れば |
| 이츠모 다이조오부나 후리시테 미라이오 카타레바 |
| 항상 괜찮은 척하면서 미래를 이야기하면 |
| 才を疑う様な |
| 사이오 우타가우 요오나 |
| 재주를 의심할 만한 |
| 感情に |
| 칸죠오니 |
| 감정에 |
| 栓をして閉じ込めた気になっていた |
| 센오 시테 토지코메타 키니낫테이타 |
| 마개로 막아 가둬버린 것 같았던 |
| 溜め込んだ不安を翳して |
| 타메콘다 후안오 카자시테 |
| 쌓여있던 불안을 비춰보며 |
| 有無を言わせても |
| 우무오 이와세테모 |
| 유무를 말해봐도 |
| 迷い込んだ世界じゃ |
| 마요이콘다 세카이자 |
| 방황하던 세상에선 |
| 歩けない |
| 아루케나이 |
| 걸어갈 수 없어 |
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕らは輝きだした |
| 보쿠라와 카가야키다시타 |
| 우리들은 빛나기 시작했어 |
| 夢にそっと抱かれる様に |
| 유메니 솟토 이다카레루 요오니 |
| 꿈에 살며시 안겨들듯이 |
| 旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ |
| 타비다치노 우타 도오카 키이테 호시인다 |
| 여행의 노래를 부디 들어줬으면 해 |
| 思い出になるまで |
| 오모이데니 나루마데 |
| 추억이 될 때까지 |
| 皆 |
| 민나 |
| 모두 |
| いつかは大人になっていく |
| 이츠카와 오토나니 낫테이쿠 |
| 언젠가는 어른이 되어가 |
| 大事なものを見つける為に |
| 다이지나 모노오 미츠케루 타메니 |
| 소중한 걸 찾아내기 위해서 |
| でも この日の事だけは |
| 데모 코노 히노 코토다케와 |
| 하지만 이날만큼은 |
| 忘れらんないままでいて |
| 와스레란나이 마마데 이테 |
| 잊지 못한 채로 있어줘 |
| いつだって |
| 이츠닷테 |
| 언제나 |
| 単純な理想持ち寄って夢を語れば |
| 탄준나 리소오 모치욧테 유메오 카타레바 |
| 단순한 이상을 지니고 모여 꿈을 이야기하면 |
| 愛に従順そうな |
| 아이니 주우준소오나 |
| 사랑에게 온순한 듯한 |
| ヒーローに |
| 히이로오니 |
| 히어로에 |
| 少し近づいていた気になっていた |
| 스코시 치카즈이테이타 키니낫테이타 |
| 조금은 가까워진 듯한 기분이 들었어 |
| 吐き出した言葉を拾って |
| 하키다시타 코토바오 히롯테 |
| 내뱉었던 말을 주워서 |
| 歌を作っても |
| 우타오 츠쿳테모 |
| 노래를 만들어도 |
| 目の前の貴方には |
| 메노 마에노 아나타니와 |
| 눈앞의 당신에게는 |
| 届かない |
| 토도카나이 |
| 닿지 않아 |
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕らは輝きだした |
| 보쿠라와 카가야키다시타 |
| 우리들은 빛나기 시작했어 |
| 夢にそっと抱かれる様に |
| 유메니 솟토 이다카레루 요오니 |
| 꿈에 살며시 안겨들듯이 |
| 旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ |
| 타비다치노 우타 도오카 키이테 호시인다 |
| 여행의 노래를 부디 들어줬으면 해 |
| 思い出になるまで |
| 오모이데니 나루마데 |
| 추억이 될 때까지 |
| 皆 |
| 민나 |
| 모두 |
| いつかは終わりを待ってる |
| 이츠카와 오와리오 맛테루 |
| 언젠가는 마지막을 기다려 |
| 大事なもの見届ける為に |
| 다이지나 모노오 미토도케루 타메니 |
| 소중한 걸 지켜보기 위해서 |
| でも あの日の事だけは |
| 데모 아노 히노 코토다케와 |
| 하지만 그날만큼은 |
| 忘れらんないままでいて |
| 와스레란나이 마마데 이테 |
| 잊지 못한 채로 있어줘 |
| 嗚呼 夜の空 |
| 아아 요루노 소라 |
| 아아, 밤하늘 |
| 見えてる星たちがいつの日か |
| 미에테루 호시타치가 이츠노 히카 |
| 보여오는 별들이 언젠가 |
| この手の届く |
| 코노 테노 토도쿠 |
| 이 손이 닿을 |
| 距離まで近づいたとしたら |
| 쿄리마데 치카즈이타토시타라 |
| 거리까지 다가온다면 |
| 嗚呼 そのときは |
| 아아 소노 토키와 |
| 아아, 그때는 |
| 隣に寄り添う星になろう |
| 토나리니 요리소우 호시니 나로오 |
| 곁에 서로 기대는 별이 되자 |
| ありふれた |
| 아리후레타 |
| 흔해빠진 |
| お伽話では終わらない |
| 오토기바나시데와 오와라나이 |
| 옛날이야기로는 끝나지 않아 |
| 今僕らは輝きだした |
| 이마 보쿠라와 카가야키다시타 |
| 지금 우리들은 빛나기 시작했어 |
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕らは輝きだした |
| 보쿠라와 카가야키다시타 |
| 우리들은 빛나기 시작했어 |
| 夢にそっと抱かれる様に |
| 유메니 솟토 이다카레루 요오니 |
| 꿈에 살며시 안겨들듯이 |
| 旅立ちの唄どうか聴いて欲しいんだ |
| 타비다치노 우타 도오카 키이테 호시인다 |
| 여행의 노래를 부디 들어줬으면 해 |
| 思い出になるまで |
| 오모이데니 나루마데 |
| 추억이 될 때까지 |
| 皆 |
| 민나 |
| 모두 |
| いつかは大人になっていく |
| 이츠카와 오토나니 낫테이쿠 |
| 언젠가는 어른이 되어가 |
| 大事なものを見つける為に |
| 다이지나 모노오 미츠케루 타메니 |
| 소중한 걸 찾아내기 위해서 |
| でも この日の事だけは |
| 데모 코노 히노 코토다케와 |
| 하지만 이날만큼은 |
| 忘れらんないままでいて |
| 와스레란나이 마마데 이테 |
| 잊지 못한 채로 있어줘 |
| 忘れらんないままでいて |
| 와스레란나이 마마데 이테 |
| 잊지 못한 채로 있어줘 |
댓글
새 댓글 추가




