7305일
정보
7305日 | |
---|---|
출처 | ifwXGSKA9fg |
작곡 | 츠키마사카나 |
작사 | 츠키마사카나 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何を考えてたんだろう? |
나니오 칸가에테탄다로오? |
무슨 생각을 하고 있었을까? |
触れた音に託した言葉 |
후레타 오토니 타쿠시타 코토바 |
닿았던 소리에 맡겼던 말 |
アイを考えてたんだろう。 |
아이오 칸가에테탄다로오. |
사랑을 생각하고 있었겠지. |
解のない答えを探す |
코타에노 나이 코타에오 사가스 |
해답 없는 정답을 찾아 |
「出来ないことを気にしてた |
「데키나이 코토오 키니시테타 |
「할 수 없는 걸 신경 썼던 |
眠れない夜を過ごして |
네무레나이 요루오 스고시테 |
잠들 지 못하는 밤을 지내며 |
見つけたものを拾ったら |
미츠케타 모노오 히롯타라 |
찾아낸 걸 주우면 |
新しい明日に逢える」 |
아타라시이 아시타니 아에루」 |
새로운 내일을 만날 수 있어」 |
どうでもいいことばかりね。 |
도오데모 이이 코토바카리네. |
아무래도 좋은 일들 뿐이야 |
あなたが生きる世界で |
아나타가 이키루 세카이데 |
당신이 사는 세상에서 |
どうでもいい日々をつなげたら |
도오데모 이이 히비오 츠나게타라 |
아무래도 좋은 날들을 연결했더니 |
僕に成ったんだよ |
보쿠니 낫탄다요 |
내가 된 거야 |
何を考えてたんだろう? |
나니오 칸가에테탄다로오? |
무슨 생각을 하고 있었을까? |
消えた音と、忘れた言葉 |
키에타 오토토, 와스레타 코토바 |
사라진 소리와, 잊어버린 말 |
アイを考えてたんだよ |
아이오 칸가에테탄다요 |
사랑을 생각하고 있었어 |
正解のない解を探すために |
코타에노 나이 코타에오 사가스 타메니 |
정답이 없는 해답을 찾기 위해서 |
いつも空は青いね。 |
이츠모 소라와 아오이네 |
하늘은 항상 푸르구나. |
貴方が生きてたから |
아나타가 이키테타카라 |
당신이 살아있었으니까 |
7306日目の僕に為れたんだろう |
나나센산뱌쿠로쿠니치메노 보쿠니 나레탄다로오 |
7306일째의 내가 될 수 있었던 거겠지 |
どうでもいいことばかりの |
도오데모 이이 코토바카리노 |
아무래도 좋은 일들 뿐인 |
あなたが生きる世界で |
아나타가 이키루 세카이데 |
당신이 사는 세상에서 |
どうでもいい日々をつなげたから |
도오데모 이이 히비오 츠나게타카라 |
아무래도 좋은 날들을 연결했으니까 |
僕に為ったんだよ |
보쿠니 낫탄다요 |
내가 된 거야 |
僕に為ったんだよ |
보쿠니 낫탄다요 |
내가 된 거야 |