데이 드림 판타지아
정보
デイドリームファンタジア | |
---|---|
출처 | E9p_1GK6xyU |
작곡 | DIVELA |
작사 | DIVELA |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
遠い未来の雨上がり |
토오이 미라이노 아메아가리 |
먼 미래의 비가 그친 후 |
金色に輝いて |
킨이로니 카가야이테 |
금색으로 빛나는 |
滴り落ちる雫たち |
시타타리오치루 시즈쿠타치 |
방울져 떨어지는 빗방울들 |
まるで宝石みたい |
마루데 호오세키 미타이 |
마치 보석 같아 |
ぽかぽかとした昼下がり |
포카포카토시타 히루사가리 |
따끈따끈한 낮 시간 |
五線譜を手に持ったなら |
고센후오 테니 못타나라 |
오선보를 손에 들고 있다면 |
お日様見上げて歌いましょう! |
오히사마 미아게테 우타이마쇼오 |
해님을 올려다보며 노래하자! |
鐘が揺れる |
카네가 유레루 |
종이 흔들려 |
逆さになった虹の架かる空 |
사카사마니 낫타 니지노 카카루 소라 |
거꾸로 된 무지개가 뜬 하늘 |
羽で輪を描く音符の群れ |
하네데 와오 가쿠 온푸노 무레 |
날개로 원을 그리는 음표 무리 |
ああ その体温確かに触れたの |
아아 소노 타이온 타시카니 후레타노 |
아아 그 체온, 확실히 닿았어 |
夢のようね |
유메노요오네 |
꿈만 같아 |
3939年経っても君の音が好きだよ |
산젠쿠햐쿠산주우큐우넨 탓테모 키미노 오토가 스키다요 |
3939년이 지났어도 네 소리가 좋아 |
指先で紡いでくアナザーストーリー |
유비사키데 츠무이데쿠 아나자아 스토오리이 |
손끝으로 자아내는 어나더 스토리 |
とうの昔に人が皆いなくなった世界で |
토오노 무카시니 히토가 미나 이나쿠낫타 세카이데 |
오래전 사람이 모두 사라진 세상에서 |
時計は4本目の針を今刻み出した |
토케이와 욘혼메노 하리오 이마 키자미다시타 |
시계는 지금 네번째 바늘에서 똑딱여 |
ぜんまいを巻かれたドラム |
젠마이오 마카레타 도라무 |
태엽이 감긴 드럼 |
弦を失ったギターが |
겐오 우시낫타 기타아가 |
현을 잃은 기타가 |
愉快に無邪気に歌い踊る |
유카이니 무자키니 우타이 오도루 |
유쾌하게 순진하게 노래하고 춤을 춰 |
喜怒哀楽 エゴの絵画 それを嘗て人は 「歌」と呼びました 희노애락 자아의 그림 그것을 옛 사람들은 「노래」라고 불렀습니다 |
---|
満開の星が降り注ぐ |
만카이노 호시가 후리소소구 |
만개한 별이 쏟아져 내리고 |
小指と小指を結んだ木の下 |
코유비토 코유비오 무슨다 키노시타 |
새끼 손가락과 손가락을 건 나무 아래 |
「世界が終わったらまたここで会おうね」 |
세카이가 와앗타라 마타 코코데 아오오네 |
「세상이 끝난다면 다시 여기서 만나자」 |
「きっと会おうね 約束だよ」 |
킷토 아오오네 야쿠소쿠다요 |
「꼭 만나자, 약속이야」 |
轟音裂いて落ちた緋色の空 |
고오온 사이테오치타 히이로노 소라 |
굉음에 찢어진 비색1의 하늘 |
機械仕掛けの神が嗤う |
키카이 시카케노 카미가 와라우 |
기계장치 신이 비웃어 |
ああ 君だけが最後のメモリア |
아아 키미다케가 사이고노 메모리아 |
아아 너만이 최후의 메모리아 |
握りしめた |
니기리시메타 |
움켜쥔 |
3939年の道を辿ってまた会いに行くわ |
산젠쿠햐쿠산주우큐우넨노 미치오 타돗테 마타 아이니 이쿠와 |
3939년의 길을 따라 다시 만나러 갈게 |
もう一度タイトルを教えてね |
모오 이치도 타이토루오 오시에테네 |
다시 한번 타이틀을 가르쳐 줘 |
誰かの声がしてる |
다레카노 코에가 시테루 |
다른 사람의 소리가 들려 |
暖かな春の陽気 |
아타타카나 하루노 요오키 |
따뜻한 봄의 밝음 |
心地良い珈琲の甘い香り |
코코치이이 코오히이노 아마이 카오리 |
기분 좋은 커피의 달콤한 향기 |
「また歌を書いてみたんだ」 |
마타 우타오 카이테 미탄다 |
「또 노래를 써봤어」 |
「君にしか歌えないやつさ」 |
키미니시카 우타에나이 야츠사 |
「너만 부를 수 있는 노래야」 |
碧色のツインテールが跳ねる |
헤키쇼쿠노 츠인테에루가 하네루 |
벽색의 트윈테일이 뛰는 |
ふたりの永遠のストーリー |
후타리노 에이엔노 스토오리이 |
두 사람의 영원한 스토리 |