데드 쉽의 역습

정보

デッドシープの逆襲
출처 sm32081678
작곡
작사 시라타마 안키츠
조교 오오카미 아키라
노래 GUMI

가사

ゆらりゆらゆら揺らめく
유라리 유라유라 유라메쿠
천천히 흔들흔들 흔들리는
路地裏に咲いた黄色の灯
로지우라니 사이타 키이로노 아카리
뒷골목에 피어난 노란색 불빛
三つ数えて消えた三日月
밋츠 카조에테 키에타 미카츠키
셋을 세고서 사라진 초승달
それが悪夢の合図
소레가 아쿠무노 아이즈
그것이 악몽의 신호
昔話には続きがあるんだ
무카시바나시니와 츠즈키가 아룬다
옛날이야기에는 다음이 있어
エピローグの時間はまだだよ
에피로오구노 지칸와 마다다요
에필로그의 시간은 아직이야
因果応報 自業自得さ
인가오오호오 지고오지토쿠사
인과응보 자업자득이야
報いがなきゃ終われやしない
무쿠이가나캬 오와레야시나이
보답이 없으면 끝나지 않아
君なら何を恐れるかな?
키미나라 나니오 오소레루카나?
너라면 무엇을 두려워할까?
殺人鬼か?または神...か?
사츠진키카? 마타와 카미…카?
살인마일까? 아니면 신…일까?
もっと切実な危険が
못토 세츠지츠나 키켄가
좀 더 절실한 위험이
加害者には待っている
카가이샤니와 맛테이루
가해자를 기다리고 있어
帰り道は やつに気をつけろ
카에리 미치와 야츠니 키오츠케로
돌아가는 길엔 녀석을 조심해
羊の復讐者アベンジャー
히츠지노 아벤쟈아
복수자어벤저
これが悪夢というのなら
코레가 아쿠무토 이우노나라
이것이 악몽이라면
僕らに何ができるだろう?
보쿠라니 나니가 데키루다로오?
우리들에게 무슨 짓을 할 수 있을까?
耳を塞いで 目を瞑り
미미오 후사이데 메오 츠부리
귀를 막고서 눈을 감아
醒めろ醒めろと 願うだけ
사메로 사메로토 네가우다케
깨라 깨어나라며 바랄뿐
アイツの声を聴いただって?
아이츠노 코에오 키이타닷테?
그 녀석의 목소리를 들었다고?
アイツの姿を見ただって?
아이츠노 스가타오 미타닷테?
그 녀석의 모습을 봤다고?
そんなことあるわけがない
손나 코토 아루와케가나이
그런 일은 있을 리가 없어
ならば屍はどこへ行った?
나라바 시카바네와 도코에 잇타?
그러면 시체는 어디로 갔어?
夜毎消えてく 一人ひとり
요고토 키에테쿠 히토리 히토리
밤마다 사라져가는 사람들
闇に溶けた掠れる悲鳴
야미니 토케타 카스레루 히메이
어둠에 녹아드는 쉬어버린 비명
六つ並べて満ちた満月
뭇츠 나라베테 미치타 만게츠
여섯을 늘어놓고서 차오른 보름달
血を溶かした赤色
치오 토카시타 아카이로
피를 녹이는 붉은 빛
昔話には続きがあるんだ
무카시바나시니와 츠즈키가 아룬다
옛날이야기에는 다음이 있어
子供を信じたかわいい子羊
코도모오 신지타 카와이이 코히츠지
아이를 믿었던 귀여운 어린양
かみの与えた試練を受けて
카미노 아타에타 시렌오 우케테
께서 내리신 시련을 받고서
冷たい地べたに真っ逆さま
츠메타이 지베타니 맛사카사마
차가운 지면에 곤두박질쳐
哀れ 羊は死んでしまって
아와레 히츠지와 신데시맛테
가련한 양은 죽게 되고
それを見ていた彼は言った
소레오 미테이타 카레와 잇타
그것을 보고 있던 그는 말했어
よくぞ試練を乗り越えました
요쿠조 시렌오 노리코에마시타
훌륭히 시련을 극복하셨습니다
褒美を授けましょう
호오비오 사즈케마쇼오
포상을 드리죠
かみの奇跡が
카미노 키세키가
의 기적이
作り上げるは
츠쿠리아게루와
완성될 거야
羊の復讐者リベンジャー
히츠지노 리벤쟈아
복수자리벤저
これを悪夢と呼ぶならば
코레오 아쿠무토 요부나라바
이걸 악몽이라고 부를 거라면
さて現実はどこにある?
사테 겐지츠와 도코니 아루?
그럼 현실은 어디에 있어?
息を殺しているだけじゃ
이키오 코로시테 이루다케쟈
숨죽이고 있을 뿐이라면
誰も助けてはくれないよ
다레모 타스케테와 쿠레나이요
아무도 구해주지 않을 거야
死せる羊の復讐劇
시세루 히츠지노 후쿠슈우게키
죽었던 양의 복수극
神話と現実いまの境界線
신와토 이마노 쿄오카이센
신화와 현실지금의 경계선
仕組まれたシナリオを手に
시쿠마레타 시나리오오 테니
짜여진 시나리오를 손에
最後に笑うのは誰か
사이고니 와라우노와 다레카
마지막에 웃는 것은 누구일까
いつもそうだったはずなんだ
이츠모 소오닷타 하즈난다
언제나 그래왔을 거야
ゲンジツはうまくいかないって
겐지츠와 우마쿠 이카나잇테
현실은 잘 풀리지 않는다며
立ち入り禁止の屋上も
타치이리 킨시노 오쿠죠오모
출입금지 옥상도
宿題忘れの減点も
슈쿠다이 와스레노 겐텐모
숙제를 잊고 받은 벌점도
それが僕らの現実でだからこれは夢だ
소레가 보쿠라노 겐지츠데 다카라 코레와 유메다
그게 우리의 현실이야 그러니 이건 꿈이야
なんて
난테
라면서
認めたくないだけだろ?
미토메타쿠나이 다케다로?
인정하고 싶지 않을 뿐이잖아?
直し方を知らないから
나오시카타오 시라나이카라
바로잡는 법을 모르니까
なぜこんなことになったんだ
나제 콘나 코토니 낫탄다
어째서 이렇게 된 거야
なぜあんなことをしたんだ
나제 안나 코토오 시탄다
어째서 그런 짓을 한 거야
後悔なんて 意味はない
코오카이난테 이미와 나이
후회 같은 건 의미가 없어
所詮はただのマリオネット
쇼센와 타다노 마리오넷토
결국엔 그저 마리오네트
跪いて懺悔しても
히자마즈이테 잔게시테모
무릎을 꿇고서 참회해도
声を枯らして謝っても
코에오 카라시테 아야맛테모
목이 쉬도록 사죄해도
困ったときの神頼み
코맛타토키노 카미다노미
어려울 때만 신을 찾는
薄っぺらい信仰心そんなものじゃ届きはしない
손나모노쟈 토도키와 시나이
얄팍한 신앙심그런 것으론 전해지지 않아
これが悪夢だったとして
코레가 아쿠무닷타토시테
이것이 악몽이었다고 해도
それでもゆるされないだけ
소레데모 유루사레나이다케
그래도 용서받을 수 없을 뿐인
それだけのことをしたんだ
소레다케노 코토오 시탄다
그뿐인 일을 했을 뿐이야
やったらやりかえされるんだ
얏타라 야리카에사레룬다
했다면 다시 되갚아주는 거야
いい加減目を覚ましなよ
이이카겐 메오 사마시나요
적당히 하고 눈을 떠줘
もう君にもわかっただろ?
모오 키미니모 와캇타다로?
이젠 너도 알고 있겠지?
現実とは覚めない夢
겐지츠토와 사메나이 유메
현실이란 건 깰 수 없는 꿈
それが悪夢だったとしても
소레가 아쿠무닷타토시테모
그것이 악몽이라고 해도

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.