데드라인 서커스
정보
デッドラインサーカス | |
---|---|
출처 | sm18570859 |
작곡 | Last Note. |
작사 | Last Note. |
노래 | GUMI 카가미네 렌 카무이 가쿠포 |
가사
どうかしてんだ火遊びショータイム おどけたピエロ燃やせ |
도오카시텐다 히아소비 쇼오타이무 오도케타 피에로 모야세 |
어떻게 된 거야, 불장난 쇼타임, 익살맞은 피에로를 불태워 |
導火線に火をつけろ 偽りの笑みは有罪だGuilty |
도오카센니 히오 츠케로 이츠와리노 에미와 길티 |
도화선에 불을 붙이자, 가짜 웃음은 유죄야Guilty |
『今日盛況!』って強制しちゃってんだ |
『쿄오 세이쿄옷!』테 쿄오세이시챳텐다 |
『오늘은 성황!』이라고 강요해버렸어 |
空虚に十字切ったら さぁ、いくぜ? stand up! Ready? |
쿠우쿄니 쥬우지 킷타라 사아, 이쿠제? 스탠드 업! 레디? |
공허하게 십자가를 그으면, 자, 간다? stand up! Ready? |
デッドラインで踊れ |
뎃도라인데 오도레 |
데드라인에서 춤춰 |
週末を終末に [ Week End ⇒ World's End ] |
슈우마츠오 슈우마츠니 [ 위크 엔드 ⇒ 월즈 엔드 ] |
주말을 종말로 [ Week End ⇒ World’s End ] |
呆然 この夜を塗り替えてく終幕のないサーカス |
보오젠 코노 요루오 누리카에테쿠 슈우마쿠노 나이 사아카스 |
멍하니 이 밤을 덧칠해가는, 끝나지 않는 서커스 |
神様だってグッスリ寝てる時間なんじゃねえ? |
카미사마닷테 굿스리 네테루 지칸난쟈네에? |
신님도 푹 잠들어 있을 시간 아니야? |
どんな祈りも届きゃしないさ |
돈나 이노리모 토도캬시나이사 |
어떤 기도도 닿지 않을 거야 |
ブッ壊れた夜に迷っちゃって 不安げな顔も愛しいね |
붓코와레타 요루니 마욧챳테 후안게나 카오모 이토시이네 |
부서진 밤에 길을 잃어, 불안해하는 표정도 사랑스럽네 |
何もかも忘れて遊びましょ? |
나니모카모 와스레테 아소비마쇼? |
전부 다 잊어버리고 놀아볼까? |
なんならもう狂っちゃって キミもこちら側へおいでよ |
난나라 모오 쿠룻챳테 키미모 코치라가와에 오이데요 |
괜찮다면 이제 미쳐버리고, 너도 이쪽으로 와 |
はしゃごうぜ 燃え尽きるまで |
하샤고오제 모에츠키루마데 |
떠들어보자, 전부 타오를 때까지 |
いっせーのって乗ってみろどーだい? 今にも落っこちそうだろ? |
잇세놋테 놋테미로 도오다이? 이마니모 옷코치소오다로? |
하나 둘 셋하고 올라타봐, 어때? 지금도 떨어질 것 같지? |
玉乗りなんて不安定さ キミの心のように |
타마노리난테 후안테이사 키미노 코코로노 요오니 |
공타기는 불안정해, 마치 너의 마음처럼 |
落下してんだ視点まわってんだ |
랏카시텐다 시텐 마왓텐다 |
떨어졌어, 시점이 돌아갔어 |
生きて着地するまで さぁ、足掻け! stand up! Baby? |
이키테 챠쿠치스루마데 사아, 아가케! 스탠드 업! 베이비? |
살아서 착지할 때까지, 자, 발버둥쳐! stand up! Baby? |
デッドラインを刻め |
뎃도라인오 키자메 |
데드라인을 새겨 |
少年から少女まで [ Boy'sEnd ⇔ Girl'sEnd ] |
쇼오넨카라 쇼오죠마데 [ 보이즈 엔드 ⇔ 걸즈 엔드] |
소년부터 소녀까지 [ Boy’sEnd ⇔ Girl’sEnd ] |
突然 最低な夜に連れ去られてゲームオーバー |
토츠젠 사이테이나 요루니 츠레사라레테 게에무 오오바아 |
갑자기 최악의 밤에게 이끌려, 게임 오버 |
箱を開けたら可愛いバニーちゃんが登場? |
하코오 아케타라 카와이이 바니이챤가 토오죠오? |
상자를 열었더니 귀여운 토끼가 등장? |
冗談だろ? 中には絶望だけさ |
죠오단다로? 나카니와 제츠보오다케사 |
농담이지? 안에는 절망 뿐이야 |
ぶっ放して叫んで飛んでった 哀れな悲鳴の弾丸は |
붓파나시테 사켄데 톤뎃타 아와레나 히메이노 단간와 |
발사하고서 외치고 날아갔던, 가련한 비명의 탄환은 |
どっか道化ぶってぶつかって消えてったんだ |
돗카 도오케붓테 부츠캇테 키에텟탄다 |
장난치고서 부딪혀 어딘가로 사라져갔어 |
愉快なデッドラインサーカス ふざけた夢に耽溺しようか |
유카이나 뎃도라인 사아카스 후자케타 유메니 탄데키시요오카 |
유쾌한 데드라인 서커스, 장난치는 꿈을 탐닉해볼까 |
デタラメな夜を歌え! |
데타라메나 요루오 우타에! |
엉망진창인 밤을 노래해! |
そこのキミもステージに立ってみないかい? |
소코노 키미모 스테에지니 탓테미나이카이? |
거기 너도 스테이지 위에 서보지 않을래? |
ちょうどさっきピエロ役が灰になった・・・・・・じゃないや |
쵸오도 삿키 피에로야쿠가 하이니 낫타……쟈나이야 |
마침 아까 피에로 담당이 재가 됐어……가 아니라 |
いなくなったところだ さあ、ようこそ! |
이나쿠 낫타 토코로다 사아 요오코소 |
없어졌던 참이야, 자, 어서 와! |
ブッ壊れた夜に迷っちゃって 不安げな顔も愛しいね |
붓코와레타 요루니 마욧챳테 후안게나 카오모 이토시이네 |
부서진 밤에 길을 잃어, 불안해하는 표정도 사랑스럽네 |
何もかも忘れて遊びましょ? |
나니모카모 와스레테 아소비마쇼? |
전부 다 잊어버리고 놀아볼까? |
なんならもう狂っちゃって キミもこちら側へおいでよ |
난나라 모오 쿠룻챳테 키미모 코치라가와에 오이데요 |
괜찮다면 이제 미쳐버리고, 너도 이쪽으로 와 |
はしゃごうぜ come on! Lady! |
하샤고오제 컴 온! 레이디! |
떠들어보자, come on! Lady! |
いつか叫んで飛んでった 哀れな悲鳴の弾丸は |
이츠카 사켄데 톤뎃타 아와레나 히메이노 단간와 |
언젠가 외치고 날아갔던, 가련한 비명의 탄환은 |
どっか道化ぶってぶつかって消えてったんだ |
돗카 도오케붓테 부츠캇테 키에텟탄다 |
장난치고서 부딪혀 어딘가로 사라져갔어 |
愉快なデッドラインサーカス ふざけた夢に耽溺しようか |
유카이나 뎃도라인 사아카스 후자케타 유메니 탄데키시요오카 |
유쾌한 데드라인 서커스, 장난치는 꿈을 탐닉해볼까 |
デタラメな夜を歌え! |
데타라메나 요루오 우타에! |
엉망진창인 밤을 노래해! |