디어 미
정보
ディアミー | |
---|---|
출처 | sm27500144 |
작사&작곡 | 타다노Co |
코러스 제작 | 소오타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
今 |
이마 |
지금 |
僕は夢を見ている ひそくいろの夢 |
보쿠와 유메오 미테이루 히소쿠이로노 유메 |
나는 꿈을 꾸고 있어 청자색의 꿈 |
ロウソクの明かりのような 密かな夢 |
로오소쿠노 아카리노 요오나 히소카나 유메 |
양초의 불빛 같은 은밀한 꿈 |
今 |
이마 |
지금 |
僕を観て笑ったのでしょでしょそうでしょ |
보쿠오 미테 와랏타노 데쇼데쇼 소오데쇼 |
나를 보고 웃었던 거잖아 그치 그렇잖아 |
夢きみと生きていくそんな馬鹿な夢だから |
키미토 이키테이쿠 손나 바카나 유메다카라 |
꿈너과 함께 살아가는 그런 멍청한 꿈이니까 |
臆病な大人の叱咤は聞きたくない さらさら興味もない |
오쿠뵤오나 오토나노 싯타와 키키타쿠나이 사라사라 쿄오미모 나이 |
소심한 어른의 질책은 듣고 싶지 않아 애초에 흥미도 없어 |
幸せ幸せ 笑ってよ |
시아와세 시아와세 와랏테요 |
행복 행복 웃고 있어 |
無数の影が語りかける |
무스우노 카게가 카타리카케루 |
무수히 많은 그림자가 말을 걸어와 |
僕の心も 僕の意志も |
보쿠노 코코로모 보쿠노 이시모 |
내 마음도 내 의지도 |
全部全部僕の物なのになあ |
젠부 젠부 보쿠노 모노나노니나아 |
전부 전부 나의 것인데 |
今 |
이마 |
지금 |
僕は空を見ている ひそくいろの空 |
보쿠와 소라오 미테이루 히소쿠이로노 소라 |
나는 하늘을 보고 있어 청자색의 하늘 |
天井の向こう側へ手を伸ばしたら |
텐죠오노 무코오가와에 테오 노바시타라 |
천장 너머를 향해 손을 뻗으면 |
雨 |
아메 |
비 |
意と反して君が嫌われるのはそれはね |
이토 한시테 키미가 키라와레루노와 소레와네 |
생각과 반대로 네가 미움 받고 있는 그건 말이야 |
誰も止められないからであって君のせいじゃない |
다레모 토메라레나이카라데앗테 키미노 세이쟈나이 |
누구도 멈출 수 없기 때문이지 너의 탓이 아니야 |
わっはっは |
왓핫하 |
와하하 |
「貴方と来世で果てなく踊りましょう」 |
「아나타토 라이세데 하테나쿠 오도리마쇼오」 |
「당신과 함께 내세에서 끝없이 춤추는 거에요」 |
部屋の片隅で浮世のアンチテーゼ |
헤야노 카타스미데 우키요노 안치테에제 |
방 한쪽 구석에서 속세의 안티테제 |
そんな歌はいいぜ 聞きたくはないぜ |
손나 우타와 이이제 키키타쿠와 나이제 |
그런 노래는 됐어 듣고 싶진 않아 |
そう思ってたのに |
소오 오못테타노니 |
그렇게 생각했었는데 |
嫌いだ嫌いだ こんな夜が |
키라이다 키라이다 콘나 요루가 |
싫어 싫어 이런 밤이 |
頭の裏に奴がいる |
아타마노 우라니 야츠가 이루 |
머리 뒤쪽에 녀석이 있어 |
悲しくはない |
카나시쿠와 나이 |
슬프지는 않아 |
しくはない |
시쿠와 나이 |
그렇진 않아 |
しくはないかなあ |
시쿠와 나이카나아 |
그렇진 않은 걸까 |
何処に行こうが同じ事だから |
도코니 이코오가 오나지 코토다카라 |
어디를 가든지 똑같으니까 |
はあ |
하아 |
하아 |
分かってた 分かってた |
와캇테타 와캇테타 |
알고 있었어 알고 있었어 |
あの中 分かってた |
아노 나카 와캇테타 |
그 속에서 알고 있었어 |
分かるだろう 分かるだろう |
와카루다로오 와카루다로오 |
알고 있잖아 알고 있잖아 |
分かるだろう 分かるだろ |
와카루다로오 와카루다로 |
알고 있잖아 알고 있잖아 |
プールサイド錆びた ピンを拾わないまま |
푸우루사이도 사비타 핀오 히로와나이마마 |
풀사이드 녹슬어버린 핀을 줍지 않은 채로 |
僕らは |
보쿠라와 |
우리들은 |
幸せ幸せ笑ってよ 月夜に光る雨滴 |
시아와세 시아와세 와랏테요 츠키요니 히카루 아마시즈쿠 |
행복 행복 웃고 있어 달밤에 반짝이는 빗방울 |
僕の心も僕の顔も 全部全部僕の物だ |
보쿠노 코코로모 보쿠노 카오모 젠부 젠부 보쿠노 모노다 |
내 마음도 내 얼굴도 전부 전부 나의 것이야 |
嫌いだ嫌いだ こんな夜が |
키라이다 키라이다 콘나 요루가 |
싫어 싫어 이런 밤이 |
嫌いで嫌いでやんになるなあ |
키라이데 키라이데 얀니나루나아 |
싫어서 싫어서 싫어지는걸 |
悲しくはない |
카나시쿠와 나이 |
슬프지는 않아 |
しくはない |
시쿠와 나이 |
그렇진 않아 |
しくはないかなあ |
시쿠와 나이카나아 |
그렇진 않은 걸까 |
眠ればもう忘れるから |
네무레바 모오 와스레루카라 |
잠들면 바로 잊어버릴 테니까 |
幸せ幸せどこにある |
시아와세 시아와세 도코니 아루 |
행복 행복은 어디에 있어 |
扉の向こうにそれがある? |
토비라노 무코오니 소레가 아루? |
문 너머엔 그게 있어? |
楽しくはない |
타노시쿠와 나이 |
기쁘지는 않아 |
しくはない |
시쿠와 나이 |
그렇진 않아 |
しくはないけど |
시쿠와 나이케도 |
그렇진 않지만 |
これから探しに行こうかな。 |
코레카라 사가시니 이코오카나. |
지금부터 찾으러 떠나볼까. |