디어 미
정보
| ディアミー | |
|---|---|
| 출처 | sm27500144 |
| 작사&작곡 | 타다노Co |
| 코러스 제작 | 소오타 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕は夢を見ている ひそくいろの夢 |
| 보쿠와 유메오 미테이루 히소쿠이로노 유메 |
| 나는 꿈을 꾸고 있어 청자색의 꿈 |
| ロウソクの明かりのような 密かな夢 |
| 로오소쿠노 아카리노 요오나 히소카나 유메 |
| 양초의 불빛 같은 은밀한 꿈 |
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕を観て笑ったのでしょでしょそうでしょ |
| 보쿠오 미테 와랏타노 데쇼데쇼 소오데쇼 |
| 나를 보고 웃었던 거잖아 그치 그렇잖아 |
| 夢きみと生きていくそんな馬鹿な夢だから |
| 키미토 이키테이쿠 손나 바카나 유메다카라 |
| 꿈너과 함께 살아가는 그런 멍청한 꿈이니까 |
| 臆病な大人の叱咤は聞きたくない さらさら興味もない |
| 오쿠뵤오나 오토나노 싯타와 키키타쿠나이 사라사라 쿄오미모 나이 |
| 소심한 어른의 질책은 듣고 싶지 않아 애초에 흥미도 없어 |
| 幸せ幸せ 笑ってよ |
| 시아와세 시아와세 와랏테요 |
| 행복 행복 웃고 있어 |
| 無数の影が語りかける |
| 무스우노 카게가 카타리카케루 |
| 무수히 많은 그림자가 말을 걸어와 |
| 僕の心も 僕の意志も |
| 보쿠노 코코로모 보쿠노 이시모 |
| 내 마음도 내 의지도 |
| 全部全部僕の物なのになあ |
| 젠부 젠부 보쿠노 모노나노니나아 |
| 전부 전부 나의 것인데 |
| 今 |
| 이마 |
| 지금 |
| 僕は空を見ている ひそくいろの空 |
| 보쿠와 소라오 미테이루 히소쿠이로노 소라 |
| 나는 하늘을 보고 있어 청자색의 하늘 |
| 天井の向こう側へ手を伸ばしたら |
| 텐죠오노 무코오가와에 테오 노바시타라 |
| 천장 너머를 향해 손을 뻗으면 |
| 雨 |
| 아메 |
| 비 |
| 意と反して君が嫌われるのはそれはね |
| 이토 한시테 키미가 키라와레루노와 소레와네 |
| 생각과 반대로 네가 미움 받고 있는 그건 말이야 |
| 誰も止められないからであって君のせいじゃない |
| 다레모 토메라레나이카라데앗테 키미노 세이쟈나이 |
| 누구도 멈출 수 없기 때문이지 너의 탓이 아니야 |
| わっはっは |
| 왓핫하 |
| 와하하 |
| 「貴方と来世で果てなく踊りましょう」 |
| 「아나타토 라이세데 하테나쿠 오도리마쇼오」 |
| 「당신과 함께 내세에서 끝없이 춤추는 거에요」 |
| 部屋の片隅で浮世のアンチテーゼ |
| 헤야노 카타스미데 우키요노 안치테에제 |
| 방 한쪽 구석에서 속세의 안티테제 |
| そんな歌はいいぜ 聞きたくはないぜ |
| 손나 우타와 이이제 키키타쿠와 나이제 |
| 그런 노래는 됐어 듣고 싶진 않아 |
| そう思ってたのに |
| 소오 오못테타노니 |
| 그렇게 생각했었는데 |
| 嫌いだ嫌いだ こんな夜が |
| 키라이다 키라이다 콘나 요루가 |
| 싫어 싫어 이런 밤이 |
| 頭の裏に奴がいる |
| 아타마노 우라니 야츠가 이루 |
| 머리 뒤쪽에 녀석이 있어 |
| 悲しくはない |
| 카나시쿠와 나이 |
| 슬프지는 않아 |
| しくはない |
| 시쿠와 나이 |
| 그렇진 않아 |
| しくはないかなあ |
| 시쿠와 나이카나아 |
| 그렇진 않은 걸까 |
| 何処に行こうが同じ事だから |
| 도코니 이코오가 오나지 코토다카라 |
| 어디를 가든지 똑같으니까 |
| はあ |
| 하아 |
| 하아 |
| 分かってた 分かってた |
| 와캇테타 와캇테타 |
| 알고 있었어 알고 있었어 |
| あの中 分かってた |
| 아노 나카 와캇테타 |
| 그 속에서 알고 있었어 |
| 分かるだろう 分かるだろう |
| 와카루다로오 와카루다로오 |
| 알고 있잖아 알고 있잖아 |
| 分かるだろう 分かるだろ |
| 와카루다로오 와카루다로 |
| 알고 있잖아 알고 있잖아 |
| プールサイド錆びた ピンを拾わないまま |
| 푸우루사이도 사비타 핀오 히로와나이마마 |
| 풀사이드 녹슬어버린 핀을 줍지 않은 채로 |
| 僕らは |
| 보쿠라와 |
| 우리들은 |
| 幸せ幸せ笑ってよ 月夜に光る雨滴 |
| 시아와세 시아와세 와랏테요 츠키요니 히카루 아마시즈쿠 |
| 행복 행복 웃고 있어 달밤에 반짝이는 빗방울 |
| 僕の心も僕の顔も 全部全部僕の物だ |
| 보쿠노 코코로모 보쿠노 카오모 젠부 젠부 보쿠노 모노다 |
| 내 마음도 내 얼굴도 전부 전부 나의 것이야 |
| 嫌いだ嫌いだ こんな夜が |
| 키라이다 키라이다 콘나 요루가 |
| 싫어 싫어 이런 밤이 |
| 嫌いで嫌いでやんになるなあ |
| 키라이데 키라이데 얀니나루나아 |
| 싫어서 싫어서 싫어지는걸 |
| 悲しくはない |
| 카나시쿠와 나이 |
| 슬프지는 않아 |
| しくはない |
| 시쿠와 나이 |
| 그렇진 않아 |
| しくはないかなあ |
| 시쿠와 나이카나아 |
| 그렇진 않은 걸까 |
| 眠ればもう忘れるから |
| 네무레바 모오 와스레루카라 |
| 잠들면 바로 잊어버릴 테니까 |
| 幸せ幸せどこにある |
| 시아와세 시아와세 도코니 아루 |
| 행복 행복은 어디에 있어 |
| 扉の向こうにそれがある? |
| 토비라노 무코오니 소레가 아루? |
| 문 너머엔 그게 있어? |
| 楽しくはない |
| 타노시쿠와 나이 |
| 기쁘지는 않아 |
| しくはない |
| 시쿠와 나이 |
| 그렇진 않아 |
| しくはないけど |
| 시쿠와 나이케도 |
| 그렇진 않지만 |
| これから探しに行こうかな。 |
| 코레카라 사가시니 이코오카나. |
| 지금부터 찾으러 떠나볼까. |
댓글
새 댓글 추가




