사식, 속죄.
정보
| 死式、罪滅ぼし。 | |
|---|---|
| 출처 | sm41475479 |
| 작사&작곡 | 렌 |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 리메 |
| 일러스트 | 히토 코모루 |
가사
| 私を殺してくださいな |
| 와타시오 코로시테 쿠다사이나 |
| 저를 죽여 주시지요 |
| 貴方を悲しませた罪なのです |
| 아나타오 카나시마세타 츠미나노데스 |
| 그대를 슬프게 한 죄랍니다 |
| お好きに殺してくださいな |
| 오스키니 코로시테 쿠다사이나 |
| 좋으실 대로 죽여 주시지요 |
| 私の死をもって償わせて欲しい |
| 와타시노 시오 못테 츠구나와세테 호시이 |
| 저의 죽음으로서 속죄하고 싶습니다 |
| ねえ 要らないの 私の命など |
| 네에 이라나이노 와타시노 이토치나도 |
| 저기 필요 없냐고 내 목숨 따위 |
| 要らないの ほら 貴方を蝕む |
| 이라나이노 호라 아나타오 무시바무 |
| 필요 없냐고 봐봐 그대를 좀먹는 |
| 要らないの 私の命など |
| 이라나이노 와타시노 이노치나도 |
| 필요 없냐고 내 목숨 따위 |
| 要らないの 私の存在など |
| 이라나이노 와타시노 손자이나도 |
| 필요 없냐고 내 존재 따윈 |
| これにて今世を終わりにしましょう 私の罪滅ぼし |
| 코레니테 콘세오 오와리니시마쇼오 와타시노 츠미호로보시 |
| 이걸로 이번 생을 끝내기로 하지요 저의 속죄로 |
| でも 貴方は優しい人だから 涙を流すのでしょう |
| 데모 아나타와 야사시이 히토다카라 나미다오 나가스노데쇼오 |
| 하지만 그대는 상냥한 사람이기에 눈물을 흘리는 거겠지요 |
| ほら また間違えた 間違えた 間違えた 間違えた 間違い? |
| 호라 마타 마치가에타 마치가에타 마치가에타 마치가에타 마치가이 |
| 봐봐 또 틀렸어 틀렸어 틀렸어 틀렸어 틀려? |
| ほら 間違えた 間違えた 学習しないね…愚かだ |
| 호라 마치가에타 마치가에타 가쿠슈우 시나이네 오로카다 |
| 봐봐 틀렸어 틀렸어 배우지를 못하네…어리석긴 |
| ほら また間違えた 間違えた 間違えた 間違えた 間違い? |
| 호라 마타 마치가에타 마치가에타 마치가에타 마치가에타 마치가이 |
| 봐봐 또 틀렸어 틀렸어 틀렸어 틀렸어 틀려? |
| ほら 間違えた 間違えた 『ねえ 私はどうすればいい?』 |
| 호라 마치가에타 마치가에타 네에 와타시와 도오스레바 이이 |
| 봐봐 틀렸어 틀렸어 『저기, 나는 어떻게 하면 돼?』 |
| これにて今世を終わりにしましょう 最後の罪滅ぼし |
| 코레니테 콘세오 오와리니시마쇼오 사이고노 츠미호로보시 |
| 이걸로 이번 생을 끝내기로 하지요 최후의 속죄로 |
| でも 貴方は優しい人だから 私を許すのでしょう |
| 데모 아나타와 야사시이 히토다카라 와타시오 유루스노데쇼오 |
| 하지만 그대는 상냥한 사람이기에 저를 용서하는 것이겠지요 |
| ずっと貴方の隣で幸せになれたら良いのにな |
| 즛토 아나타노 토나리데 시아와세니 나레타라 이이노니나 |
| 계속 그대 곁에서 행복할 수 있었으면 좋았을텐데 |
| どうか来世は二人で笑いあえますように |
| 도오카 라이세와 후타리데 와라이아에마스요오니 |
| 부디 다음 생엔 둘이서 함께 웃을 수 있기를 |
댓글
새 댓글 추가




