데카당스
정보
| ディカダンス | |
|---|---|
| 출처 | sm39827193 |
| 작곡 | sasakure.UK |
| 작사 | sasakure.UK |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 街のサイレンが 耳を貫いた |
| 마치노 사이렌가 미미오 츠라누이타 |
| 거리의 사이렌이 귀를 꿰뚫었어 |
| 操られていた 未来軌道 |
| 아야츠라레테이타 미라이키도오 |
| 조종되고 있었던 미래궤도 |
| 理不尽な機能 悪者は誰 |
| 리후진나 키노오 와루모노와 다레 |
| 불합리한 기능, 악인은 누구 |
| 傷口はどうだ まだ奔れるか? |
| 키즈구치와 도오다 마다 하시레루카 |
| 상처는 어때, 아직 달릴 수 있어? |
| 侵略者達のサーカス 闇に塗れるだけじゃ |
| 신랴쿠샤타치노 사아카스 야미니 마미레루다케자 |
| 침략자의 서커스, 어둠에 뒤덮이기만 해서는 |
| どうにもならない 夜 嫌 |
| 도오니모 나라나이 야 이야 |
| 어쩔 도리가 없는 밤은 싫어 |
| プラスチックの心臓が揺れている? |
| 푸라스칫쿠노 신조오가 유레테이루 |
| 플라스틱 심장이 흔들리고 있어? |
| “正解のない正義” 蔓延っている |
| 세이카이노 나이 세이기 하비콧테이루 |
| “정답이 없는 정의”가 만연하고 있어 |
| 真実が嘘が オモテがウラが 交わっても |
| 신지츠가 우소가 오모테가 우라가 마지왓테모 |
| 진실이 거짓이 겉이 속이 뒤섞이더라도 |
| 貴方が暗闇でも構わない |
| 아나타가 쿠라야미데모 카마와나이 |
| 당신이 어둠이더라도 상관없어 |
| 抱えたい世界があるから |
| 카카에타이 세카이가 아루카라 |
| 안고 싶은 세상이 있으니까 |
| 銃声、未来!雨よ降り続けるのか? |
| 주우세이 미라이 아메요 오리츠즈케루노카 |
| 총성, 미래! 비여, 계속해서 내리는가? |
| 不揃いのディーヴァよ 謳をやめないで! |
| 후조로이노 디이바요 우타오 야메나이데 |
| 갖춰지지 않은 디바여, 노래를 멈추지 말아줘! |
| 虹の傷口に触れたその命が |
| 니지노 키즈구치니 후레타 소노 이노치가 |
| 무지개의 상처에 닿았던 그 생명이 |
| 貴方の“楯”となれたならば 壮 相 追う |
| 아나타노 타테토 나레타나라바 소오 아이 오우 |
| 당신의 “방패”가 될 수 있다면, 멋진 모습을 쫓아가 |
| 理不尽な昨日 ワレモノの夢 |
| 리후진나 키노오 와레모노노 유메 |
| 불합리한 어제, 깨지기 쉬운 꿈 |
| 傷口はどうだ まだ謳えるか? |
| 키즈구치와 도오다 마다 우타에루카 |
| 상처는 어때, 아직 노래할 수 있어? |
| 1/7さえ伝わらない、 |
| 나나분노 이치사에 츠타와라나이 |
| 1/7조차 전해지지 않아, |
| 虹の行く末の 光さえ! |
| 니지노 유쿠스에노 히카리사에 |
| 무지개가 향하는 곳의 빛조차도! |
| フラッグシップ 灯 深層心臓 もがいている |
| 후랏구싯푸 토오 신소오 모가이테이루 |
| 플래그십, 빛, 심층심장, 버둥대고 있어 |
| 曖昧なアイのアイノウ真相 暴いてゆく |
| 아이마이나 아이노 신소우 아바이테 유쿠 |
| 애매한 사랑의I know 진상을 밝혀가자 |
| 過去が夢も |
| 카코가 유메모 |
| 과거가 꿈도 |
| 偶像も置き去りにしても |
| 구우조오모 오키자리니 시테모 |
| 우상도 내버려둔다고 해도 |
| 毀れそうな未知道でも構わない |
| 코와레소오나 미치데모 카마와나이 |
| 부서질 듯한 미지길더라도 상관없어 |
| 護りたい世界 牙 |
| 마모리타이 세카이 가 |
| 지키고 싶은 세계, 이빨 |
| 「見知らぬ人、帰る場所はあるか?」 |
| 미시라누 히토 카에루 바쇼와 아루카」 |
| 「낯선 이여, 돌아갈 곳은 있는가?」 |
| ハジマリのStoryよ 未来をやめないで |
| 하지마리노 스토오리이요 미라이오 야메나이데 |
| 시작의 Story여, 미래를 멈추지 말아줘 |
| その意図を喰らって “操られはしない”さ。 |
| 소노 이토오 쿠랏테 아야츠라레와 시나이사. |
| 그 의도를 먹어치워, “조종당하지는 않을” 거야. |
| 貴方に“立て”と云うまでは! 壮 相 負う |
| 아나타니 타테토 이우마데와 소오 아이 오우 |
| 당신에게 “서라”고 말하기 전까진! 멋진 모습을 쫓아가 |
| 獣声、未来!雨よ降り続けるがいいさ |
| 주우세이 미라이 아메요 후리츠즈케루가 이이사 |
| 짐승소리, 미래! 비여, 계속해서 내리거라 |
| ハジマリのディーヴァ 創 崩壊は止まらない! |
| 하지마리노 디이바 소오 호오카이와 토마라나이 |
| 시작의 디바, 상처, 붕괴는 멈추지 않아! |
| 虹の行く先を夢と見た命で |
| 니지노 유쿠사키오 유메토 미타 이노치데 |
| 무지개의 행선지를 꿈꿨던 생명으로 |
| 世界よ どうか どうにかなっておくれよ |
| 세카이요 도오카 도오니 카낫테 오쿠레요 |
| 세계여, 부디 어떻게든 되어줘 |
| 未来 奏 |
| 미라이 소오 |
| 미래를 연주해 |
| 誰か・・のサイレンが 側で囁いた |
| 다레카노 사이렌가 소바데 사사야이타 |
| 누군가…의 사이렌이 곁에서 속삭였어 |
| 雨を発断って今 未来 アイ 灯問う |
| 아메오 탓테 이마 미라이 아이 토우 |
| 비를 끊어내 지금, 미래, 사랑, 빛물어 |
댓글
새 댓글 추가




