나를 속여
정보
| ボクヲダマス | |
|---|---|
| 출처 | sm38132982 |
| 작곡 | 아메노무라쿠모P |
| 작사 | 아메노무라쿠모P |
| 노래 | GUMI |
가사
| ああ僕はこの先どのくらい 僕を |
| 아아 보쿠와 코노 사키 도노쿠라이 보쿠오 |
| 아, 나는 앞으로 얼마나 더, 스스로를 |
| 騙す 騙す 嘘に塗れて |
| 다마스 다마스 우소니 마미레테 |
| 속이고, 속이고, 거짓말로 뒤덮여 |
| 雨上がりの 静けさは |
| 아메아가리노 시즈케사와 |
| 비가 그친 뒤의 고요함은 |
| いつもの音 違ったようにして |
| 이츠모노 오토 치갓타 요오니 시테 |
| 평소대로의 소리와는 다른 것 같아서 |
| その響きを 僕たちは |
| 소노 히비키오 보쿠타치와 |
| 그 울림을, 우리들은 |
| 幸せと呼び 生きていて |
| 시아와세토 요비 이키테이테 |
| 행복이라고 부르며 살아가 |
| 変わることは 困難でも |
| 카와루 코토와 콘난데모 |
| 변하는 건 어렵지만 |
| 変わってしまうのは 容易い |
| 카왓테시마우노와 타야시이 |
| 변해버리는 건 쉬워 |
| 自分じゃない自分が欲しくて |
| 지분쟈 나이 지분가 호시쿠테 |
| 내가 아닌 나 자신을 원해서 |
| また空を仰ぐ |
| 마타 소라오 아오구 |
| 다시 하늘을 올려다봐 |
| ああ僕はこの先どのくらい 僕を |
| 아아 보쿠와 코노 사키 도노쿠라이 보쿠오 |
| 아, 나는 앞으로 얼마나 더, 스스로를 |
| 騙す 騙す 嘘に塗れて |
| 다마스 다마스 우소니 마미레테 |
| 속이고, 속이고, 거짓말로 뒤덮여 |
| 生きても 生きても |
| 이키테모 이키테모 |
| 살아가도, 살아가도 |
| 構いませんか? |
| 카마이마센카? |
| 상관없는 건가요? |
| ああ僕はこのまま最後まで 耳を |
| 아아 보쿠와 코노마마 사이고마데 미미오 |
| 아, 나는 이대로 마지막까지 귀를 |
| 塞ぐ 塞ぐ 心の中で |
| 후사구 후사구 코코로노 나카데 |
| 틀어막아, 틀어막아, 마음속에서 |
| 並ぶよ 並ぶよ |
| 나라부요 나라부요 |
| 늘어서, 늘어서 |
| 偽りだけが |
| 이츠와리다케가 |
| 거짓만이 |
| 真夜中鳴る サイレンは |
| 마요나카 나루 사이렌와 |
| 한밤중에 울리는 사이렌은 |
| いつもの音 違ったようにして |
| 이츠모노 오토 치갓타 요오니 시테 |
| 평소대로의 소리와는 다른 것 같아서 |
| その響きで 僕たちは |
| 소노 히비키데 보쿠타치와 |
| 그 울림을 통해, 우리들은 |
| 眠りに着く 幸せ抱いて |
| 네무리니 츠쿠 시아와세 다이테 |
| 잠에 들어, 행복을 품은 채로 |
| 変わることは 困難でも |
| 카와루 코토와 콘난데모 |
| 변하는 건 어렵지만 |
| 変わってしまうのは 容易い |
| 카왓테시마우노와 타야시이 |
| 변해버리는 건 쉬워 |
| 自分じゃない自分が欲しくて |
| 지분쟈 나이 지분가 호시쿠테 |
| 내가 아닌 나 자신을 원해서 |
| また空を仰ぐ |
| 마타 소라오 아오구 |
| 다시 하늘을 올려다봐 |
| ああ君はこの先どのくらい 君を |
| 아아 키미와 코노 사키 도노쿠라이 키미오 |
| 아, 너는 앞으로 얼마나 더, 너 자신을 |
| 騙す 騙す 嘘で溢れた |
| 다마스 다마스 우소데 마미레타 |
| 속이고, 속이고, 거짓말로 뒤덮인 |
| 言葉に 縋るよ |
| 코토바니 스가루요 |
| 말들에게 의지해 |
| それしかなくて |
| 소레시카 나쿠테 |
| 그것밖에 없어서 |
| ああ君はこのまま最後まで 口を |
| 아아 키미와 코노마마 사이고마데 쿠치오 |
| 아, 너는 이대로, 마지막까지 입을 |
| 塞ぐ 塞ぐ 雨に打たれて |
| 후사구 후사구 아메니 우타레테 |
| 틀어막아, 틀어막아, 비를 맞으며 |
| 流れる 雨粒 |
| 나가레루 아마츠부 |
| 흐르는 빗방울 |
| 涙のようで |
| 나미다노 요오데 |
| 마치 눈물 같아서 |
| ああ僕はこの先どのくらい 僕を |
| 아아 보쿠와 코노 사키 도노쿠라이 보쿠오 |
| 아, 나는 앞으로 얼마나 더, 스스로를 |
| 騙す 騙す 嘘に塗れて |
| 다마스 다마스 우소니 마미레테 |
| 속이고, 속이고, 거짓말로 뒤덮여 |
| 生きても 生きても |
| 이키테모 이키테모 |
| 살아가도, 살아가도 |
| 構いませんか? |
| 카마이마센카? |
| 상관없는 건가요? |
| ああ僕はこの先どのくらい 道を |
| 아아 보쿠와 코노 사키 도노쿠라이 미치오 |
| 아, 나는 앞으로 얼마나 더, 길을 |
| 違う 違う 答えは無いが |
| 타가우 타가우 코타에와 나이가 |
| 어긋나, 어긋나, 정답은 없지만 |
| それでも それでも |
| 소레데모 소레데모 |
| 그래도, 그래도 |
| 生きて行くから |
| 이키테 유쿠카라 |
| 살아갈 테니까 |
댓글
새 댓글 추가




