십이월의 불꽃놀이
정보
| 十二月の花火 | |
|---|---|
| 출처 | sm37938239 |
| 작곡 | 카시코. |
| 작사 | 카시코. |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 凍てついた息 冷たい指先 |
| 이테츠이타 이키 츠메타이 유비사키 |
| 얼어붙은 숨, 차가운 손끝 |
| バケツの水に 揺れる月鏡 |
| 바케츠노 미즈니 유레루 츠키카가미 |
| 양동이의 물에 흔들리는 달의 모습 |
| 僕はいま何をしているのだろう |
| 보쿠와 이마 나니오 시테이루노다로오 |
| 나는 지금 뭘 하고 있는 걸까 |
| 火をつけた 線香花火 |
| 히오 츠케타 센코오하나비 |
| 불을 붙였던 선향불꽃 |
| 闇に映ったのは君でした |
| 야미니 우츳타노와 키미데시타 |
| 어둠에 비쳤던 건 그대였습니다 |
| 火の粉に溶けた雪でした |
| 히노코니 토케타 유키데시타 |
| 불똥에 녹은 눈이었습니다 |
| ねえ消えてよ 消えてよ 消えないで |
| 네에 키에테요 키에테요 키에나이데 |
| 있지, 사라져, 사라져줘, 사라지지 말아줘 |
| このまま 咲いていてよ |
| 코노마마 사이테이테요 |
| 이대로 피어 있어줘 |
| 夏に買いすぎた花火 |
| 나츠니 카이스기타 하나비 |
| 여름에 너무 많이 산 불꽃놀이 |
| 案の定 伽藍堂に持て余し |
| 안노조오 가란도오니 모테아마시 |
| 예상한 대로, 빈 시간을 주체하지 못해 |
| 行き場のない空白は其処に |
| 유키바노 나이 쿠우하쿠와 소코니 |
| 갈 곳 없는 공백은 그곳에 |
| 居座って拗れていった |
| 이스왓테 코지레테잇타 |
| 눌러앉아, 비뚤어져갔어 |
| 「大丈夫 また今度 |
| 「다이죠오부 마타 콘도 |
| 「괜찮아, 다음에 다시 |
| やればいいんだし また今度」 |
| 야레바 이인다시 마타 콘도」 |
| 하면 되니까, 다음에 다시」 |
| 君の声が 遠くなっていく |
| 키미노 코에가 토오쿠 낫테이쿠 |
| 너의 목소리가 멀어져가 |
| 導火線が湿気った手持ち花火 |
| 도오카센가 시켓타 테모치 하나비 |
| 도화선이 축축한, 손에 든 불꽃 |
| 役にも立たない 何かに似て |
| 야쿠니모 타타나이 나니카니 니테 |
| 쓸모없는 무언가를 닮아 있어서 |
| 「夏が終わる、終わるね」君の幻影 |
| 「나츠가 오와루 오와루네」 키미노 카게 |
| 「여름이 끝나, 끝나네」 너의 환영 |
| 僕だけ 終われないまま |
| 보쿠다케 오와레나이마마 |
| 나만이 끝나지 못한 채로 |
| [usubeni] |
| [우스베니] |
| [분홍] |
| 時間は何時もいい人のふりして |
| 지칸와 이츠모 이이 히토노 후리시테 |
| 시간은 언제나, 좋은 사람인 척하며 |
| この傷を治してしまうのでしょう |
| 코노 키즈오 나오시테시마우노데쇼오 |
| 이 상처를 낫게 만들어버리겠지 |
| [utsusemi] |
| [우츠세미] |
| [분홍] |
| 未来は何時も手を差し伸べて |
| 미라이와 이츠모 테오 사시노베테 |
| 미래는 언제나 손을 뻗으며 |
| 都合よく“明るい未来”とやらで染めるのでしょう |
| 츠고오요쿠 “아카루이 미라이”토야라데 소메루노데쇼오 |
| 듣기 좋게 “밝은 미래” 같은 걸로 물들이겠지 |
| 傷を奪って行くのでしょう |
| 키즈오 우밧테이쿠노데쇼오 |
| 상처를 빼앗아가겠지 |
| いつも 持っている つもりでいた |
| 이츠모 못테이루 츠모리데 이타 |
| 언제나 가지고 있을 생각이었어 |
| 持っていたものは 空の器 |
| 못테이타 모노와 카라노 우츠와 |
| 가지고 있던 건 텅 빈 그릇 |
| 「ゼンブヲワカロウトハシナイデヨ」 |
| 「젠부 오와카로오토와 시나이데요」 |
| 「모든 걸 알려고는 하지 말아줘」 |
| 君の言葉で 粉々になった |
| 키미노 코토바데 코나고나니 낫타 |
| 너의 말로 산산조각이 났어 |
| 闇に映ったのは君でした |
| 야미니 우츳타노와 키미데시타 |
| 어둠에 비쳤던 건 그대였습니다 |
| 涙をこらえた君でした |
| 나미다오 코라에타 키미데시타 |
| 눈물을 억누르던 그대였습니다 |
| ねえ消えてよ 消えてよ 消えないで |
| 네에 키에테요 키에테요 키에나이데 |
| 있지, 사라져, 사라져줘, 사라지지 말아줘 |
| このまま 咲いていてよ |
| 코노마마 사이테이테요 |
| 이대로 피어 있어줘 |
| 朱の色 竜胆 橙 銀の |
| 아케노 이로 린도오 다이다이 긴노 |
| 주홍색, 용담, 주황, 은의 |
| 薄紅 若草 射干玉 藍色 |
| 우스베니 와카쿠사 누바타마 아이이로 |
| 분홍, 담록, 칠흑, 남빛 |
| ake no iro rindou daidai gin no |
| 아케노 이로 린도오 다이다이 긴노 |
| 주홍색, 용담, 주황, 은의 |
| usubeni wakakusa nubatama |
| 우스베니 와카쿠사 누바타마 |
| 분홍, 담록, 칠흑 |
| i know… |
| 아이 노우… |
| i know… |
댓글
새 댓글 추가




