심해
정보
深海 | |
---|---|
출처 | sm42016095 |
작곡 | Riei |
작사 | Riei |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
朝を告げる光がもう来ないって事を |
아사오 츠게루 히카리가 모오 코나잇테 코토오 |
아침을 알리는 빛이 더는 오지 않는다는 것을 |
理解してるはずでしょう 何者でもない日を |
리카이 시테루 하즈데쇼오 나니모노데모 나이 히오 |
이해하고 있잖아, 아무도 없는 날을 |
選んだ罰なのでしょう 不確かな明日を信じて |
에란다 바츠나노데쇼오 후타시카나 아스오 신지테 |
선택한 벌이잖아, 불확실한 내일을 믿으며 |
進んでいく私は深い穴へ堕ちてく |
스슨데이쿠 와타시와 후카이 아나에 오치테쿠 |
나아가는 나는 깊은 구멍으로 떨어져 |
夜の合間 楼閣の影に隠れ |
요루노 아이마 로오카쿠노 카게니 카쿠레 |
밤사이 누각의 그림자에 숨어 |
夢を見てる この先は二度とはない |
유메오 미테루 코노 사키와 니도토와 나이 |
두 번 다시 없을 꿈을 꾸고 있어 |
歪んだ二人 繋いだ不確かなアイ |
유간다 후타리 츠나이다 후타시카나 아이 |
어그러진 두 사람을 잇는 불확실한 사랑 |
沈んでゆくの底へと 解けてくの深い海へ |
시즌데유쿠노 소코에토 호도케테쿠노 후카이 우미에 |
바닥으로 가라앉아, 깊은 바닷속으로 풀려 |
錆びた舵が 逸れてく軌道上で |
사비타 카지가 소레테쿠 키도오조오데 |
녹슨 키가 궤도 위에서 벗어나 |
あなたを感じてるの 暗い陽だまりを 一人きりで |
아나타오 칸지테루노 쿠라이 히다마리오 히토리키리데 |
당신을 느끼고 있어, 어두운 양지를 혼자서 |
朝を告げる光がもう来ないって事が |
아사오 츠게루 히카리가 모오 코나잇테 코토가 |
아침을 알리는 빛이 더는 오지 않는다는 것이 |
分かった時にはもう 思い出に成り下がる |
와캇타 토키니와 모오 오모이데니 나리사가루 |
알았을 때는 이미 추억으로 전락했어 |
もう二度とは 戻らない時の流れ |
모오 니도토와 모도라나이 토키노 나가레 |
다시는 돌아오지 않는 시간의 흐름을 |
逆らえずに 消えてゆくあなたの影 |
사카라에즈니 키에테유쿠 아나타노 카게 |
거스르지 않고 사라져가는 당신의 그림자 |
歪んだ夢に 怯え立ちすくむのなら |
유간다 유메니 오비에 타치스쿠무노나라 |
일그러진 꿈에서 가위에 눌려 몸이 굳는다면 |
虚像に慣れた私は 溶けてゆくの 水底へ |
쿄조오니 나레타 와타시와 토케테유쿠노 미나소코에 |
허상에 익숙해진 나는 물밑으로 녹아 |
傷んだ二人 擦れて白く濁る |
이탄다 후타리 스레테 시로쿠 니고루 |
닳아서 하얗게 흐려진 상처받은 두 사람 |
そこに存在するのに 息を潜めて 二人游ぐ |
소코니 손자이 스루노니 이키오 히소메테 후타리 오요구 |
거기에 존재하는데 숨을 죽이고 두 사람은 헤엄쳐 |
あなたがいない部屋に まだ慣れてない私だ |
아나타가 이나이 헤야니 마다 나레테나이 와타시다 |
당신이 없는 방이 아직 익숙하지 않은 나야 |
少し薄情になりたい あまりに胸が痛む |
스코시 하쿠조오니 나리타이 아마리니 무네가 이타무 |
좀 박정해지고 싶어, 가슴이 몹시 아파 |
歪んだ二人 繋いだ不確かなアイ |
유간다 후타리 츠나이다 후타시카나 아이 |
어그러진 두 사람을 잇는 불확실한 사랑 |
沈んでゆくの底へと 解けてくの深い海へ |
시즌데유쿠노 소코에토 호도케테쿠노 후카이 우미에 |
바닥으로 가라앉아, 깊은 바닷속으로 풀려 |
傷んだ二人 擦れて白く濁る |
이탄다 후타리 스레테 시로쿠 니고루 |
닳아서 하얗게 흐려진 상처받은 두 사람 |
そこに存在するのに 息を潜めて 二人游ぐ |
소코니 손자이 스루노니 이키오 히소메테 후타리 오요구 |
거기에 존재하는데 숨을 죽이고 두 사람은 헤엄쳐 |