디프레일
정보
| ディフレイル | |
|---|---|
| 출처 | sm40352579 |
| 작곡 | 유기카 |
| 작사 | 유기카 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| You & Me & You & Me & |
| 유 앤 미 앤 유 앤 미 앤 |
| You & Me & You & Me & |
| You & Me & You & Me |
| 유 앤 미 앤 유 앤 미 |
| You & Me & You & Me |
| Dance Dance Dance 最低だ |
| 댄스 댄스 댄스 사이테이다 |
| Dance Dance Dance 최악이야 |
| Sway Sway Sway 下らない |
| 스웨이 스웨이 스웨이 쿠다라나이 |
| Sway Sway Sway 시시해 |
| 心体からTripしていた |
| 코코로 카라다카라 트립시테이타 |
| 몸과 마음으로부터 Trip했어 |
| 満たされない笑えない |
| 미타사레나이 와라에나이 |
| 채워지지 않아, 웃을 수 없어 |
| You & Me じゃだめ? |
| 유 앤 미자 다메? |
| You & Me로는 안돼? |
| このまま続くように |
| 코노마마 츠즈쿠 요오니 |
| 이대로 계속될 수 있도록 |
| 求めることなど何もない |
| 모토메루 코토나도 나니모 나이 |
| 원하는 건 아무것도 없어 |
| なんて |
| 난테 |
| 라니 |
| 曖昧な感情じゃ Sorry |
| 아이마이나 칸조오자 쏘리 |
| 애매한 감정으로는 Sorry |
| 単純で明快な Reason |
| 탄준데 메이카이나 리즌 |
| 단순하고 명쾌한 Reason |
| 傾いた心臓で Dancing |
| 카타무이타 신조오데 댄싱 |
| 기울어진 심장으로 Dancing |
| このままイっちゃって |
| 코노마마 잇찻테 |
| 이대로 떠나버려 |
| 曖昧な感情じゃ Sorry |
| 아이마이나 칸조오자 쏘리 |
| 애매한 감정으로는 Sorry |
| 単純で明快な Reason |
| 탄준데 메이카이나 리즌 |
| 단순하고 명쾌한 Reason |
| 傾いた心臓で Dancing |
| 카타무이타 신조오데 댄싱 |
| 기울어진 심장으로 Dancing |
| 足りないサディスティック? |
| 타리나이 사디스팃쿠? |
| 부족한 새디스틱? |
| 曖昧な感情じゃ Sorry (You & Me &) |
| 아이마이나 칸조오자 쏘리 (유 앤 미 앤) |
| 애매한 감정으로는 Sorry (You & Me &) |
| 単純で明快な Reason (You & Me &) |
| 탄준데 메이카이나 리즌 (유 앤 미 앤) |
| 단순하고 명쾌한 Reason (You & Me &) |
| 傾いた心臓で Dancing (You & Me &) |
| 카타무이타 신조오데 댄싱 (유 앤 미 앤) |
| 기울어진 심장으로 Dancing (You & Me &) |
| このままイっちゃって (You & Me &) |
| 코노마마 잇찻테 (유 앤 미 앤) |
| 이대로 떠나버려 (You & Me &) |
| 曖昧な感情じゃ Sorry (You & Me &) |
| 아이마이나 칸조오자 쏘리 (유 앤 미 앤) |
| 애매한 감정으로는 Sorry (You & Me &) |
| 単純で明快な Reason (You & Me &) |
| 탄준데 메이카이나 리즌 (유 앤 미 앤) |
| 단순하고 명쾌한 Reason (You & Me &) |
| 傾いた心臓で Dancing (You & Me &) |
| 카타무이타 신조오데 댄싱 (유 앤 미 앤) |
| 기울어진 심장으로 Dancing (You & Me &) |
| 足りないサディスティック? (You & Me &) |
| 타리나이 사디스팃쿠? (유 앤 미 앤) |
| 부족한 새디스틱? (You & Me &) |
| 足りないサディスティック? |
| 타리나이 사디스팃쿠? |
| 부족한 새디스틱? |
| もうわかんないことは 開かないかな? |
| 모오 와칸나이 코토와 히라카나이카나? |
| 이제 모르는 건 열리지 않으려나? |
| 気付いちゃったな傷つかないはNo |
| 키즈이찻타나 키즈츠카나이와 노 |
| 깨달아버렸네, 상처받지 않는 건 No |
| 焦る気持ち燃やして馳せるじゃん? |
| 아세루 키모치 모야시테 하세루잔? |
| 애타는 마음을 태우며 달려가잖아? |
| 空回る心からまってく |
| 카라마와루 코코로카라 맛테쿠 |
| 헛도는 마음으로 기다려 |
| 気分安泰 多分欠陥 |
| 키분 안타이 타분 켓칸 |
| 기분 안태 아마 결함 |
| 霞む背中に君を見たんだ |
| 카스무 세나카니 키미오 미탄다 |
| 흐릿한 뒷모습에서 너를 봤어 |
| 出来ることなら消えたいんだよって |
| 데키루 코토나라 키에타인다욧테 |
| 가능하다면 사라지고 싶다고 |
| 言わせないで |
| 이와세나이데 |
| 말하게 하지 말아줘 |
| Please Please Please 求めてく |
| 플리즈 플리즈 플리즈 모토메테쿠 |
| Please Please Please 원해가 |
| Step Step Step 切れないように |
| 스텝 스텝 스텝 키레나이요오니 |
| Step Step Step 끊어지지 않도록 |
| 余計な本当手を伸ばした |
| 요케이나 혼토오 테오 노바시타 |
| 쓸모없는 진실, 손을 뻗었어 |
| 後悔した存在意義は? |
| 코오카이시타 손자이이기와? |
| 후회했던 존재 의의는? |
| You & Me じゃだめ? |
| 유 앤 미자 다메? |
| You & Me로는 안돼? |
| いつまでも続くように |
| 이츠마데모 츠즈쿠 요오니 |
| 영원히 계속될 수 있도록 |
| 求めることなど何もない |
| 모토메루 코토나도 나니모 나이 |
| 원하는 건 아무것도 없어 |
| なのに |
| 나노니 |
| 그런데도 |
| だんだんと消してった Feeling |
| 단단토 케시텟타 필링 |
| 점점 지워져갔던 Feeling |
| 知りたがりどっちみち Spicy |
| 시리타가리 돗치미치 스파이시 |
| 알고 싶어, 결국엔 Spicy |
| 安全な健全は Boring |
| 안젠나 켄젠와 보링 |
| 안전한 건전은 Boring |
| どうしたって 逸らせない |
| 도오시탓테 소라세나이 |
| 어떻게든 놓치지 않아 |
| 一切の合切は selling |
| 잇사이노 갓사이와 셀링 |
| 모든 건 전부 selling |
| 本人じゃ盲目だ Happy |
| 혼닌자 모오모쿠다 해피 |
| 당사자는 장님이야 Happy |
| そうやって生きてくさ Easy |
| 소오얏테 이키테쿠사 이지 |
| 그렇게 살아가는 거야 Easy |
| 求めちゃうサディスティック |
| 모토메차우 사디스팃쿠 |
| 바라게 되는 새디스틱 |
| 最大化状況は Dirty (You & Me &) |
| 사이다이카 조오쿄오와 더티 (유 앤 미 앤) |
| 최대화 상황은 Dirty (You & Me &) |
| 監修は聡明な Seeker (You & Me &) |
| 칸슈우와 소오메이나 시커 (유 앤 미 앤) |
| 감수는 총명한 Seeker (You & Me &) |
| 固まった感性で Passing (You & Me &) |
| 카타맛타 칸세이데 패싱 (유 앤 미 앤) |
| 굳어진 감성으로 Passing (You & Me &) |
| なってないぜ 一貫性? (You & Me &) |
| 낫테나이제 잇칸세이? (유 앤 미 앤) |
| 부족하잖아, 일관성? (You & Me &) |
| 最大化状況は Dirty (You & Me &) |
| 사이다이카 조오쿄오와 더티 (유 앤 미 앤) |
| 최대화 상황은 Dirty (You & Me &) |
| 監修は聡明な Seeker (You & Me &) |
| 칸슈우와 소오메이나 시커 (유 앤 미 앤) |
| 감수는 총명한 Seeker (You & Me &) |
| 固まった感性で Passing (You & Me &) |
| 카타맛타 칸세이데 패싱 (유 앤 미 앤) |
| 굳어진 감성으로 Passing (You & Me &) |
| 切れかけるサディスティック? (You & Me &) |
| 키레카케루 사디스팃쿠? (유 앤 미 앤) |
| 끊어지려는 새디스틱? (You & Me &) |
| 足りないサディスティック |
| 타리나이 사디스팃쿠 |
| 부족한 새디스틱 |
댓글
새 댓글 추가




