디프레일
정보
ディフレイル | |
---|---|
출처 | sm40352579 |
작곡 | 유기카 |
작사 | 유기카 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
You & Me & You & Me & |
유 앤 미 앤 유 앤 미 앤 |
You & Me & You & Me & |
You & Me & You & Me |
유 앤 미 앤 유 앤 미 |
You & Me & You & Me |
Dance Dance Dance 最低だ |
댄스 댄스 댄스 사이테이다 |
Dance Dance Dance 최악이야 |
Sway Sway Sway 下らない |
스웨이 스웨이 스웨이 쿠다라나이 |
Sway Sway Sway 시시해 |
心体からTripしていた |
코코로 카라다카라 트립시테이타 |
몸과 마음으로부터 Trip했어 |
満たされない笑えない |
미타사레나이 와라에나이 |
채워지지 않아, 웃을 수 없어 |
You & Me じゃだめ? |
유 앤 미자 다메? |
You & Me로는 안돼? |
このまま続くように |
코노마마 츠즈쿠 요오니 |
이대로 계속될 수 있도록 |
求めることなど何もない |
모토메루 코토나도 나니모 나이 |
원하는 건 아무것도 없어 |
なんて |
난테 |
라니 |
曖昧な感情じゃ Sorry |
아이마이나 칸조오자 쏘리 |
애매한 감정으로는 Sorry |
単純で明快な Reason |
탄준데 메이카이나 리즌 |
단순하고 명쾌한 Reason |
傾いた心臓で Dancing |
카타무이타 신조오데 댄싱 |
기울어진 심장으로 Dancing |
このままイっちゃって |
코노마마 잇찻테 |
이대로 떠나버려 |
曖昧な感情じゃ Sorry |
아이마이나 칸조오자 쏘리 |
애매한 감정으로는 Sorry |
単純で明快な Reason |
탄준데 메이카이나 리즌 |
단순하고 명쾌한 Reason |
傾いた心臓で Dancing |
카타무이타 신조오데 댄싱 |
기울어진 심장으로 Dancing |
足りないサディスティック? |
타리나이 사디스팃쿠? |
부족한 새디스틱? |
曖昧な感情じゃ Sorry (You & Me &) |
아이마이나 칸조오자 쏘리 (유 앤 미 앤) |
애매한 감정으로는 Sorry (You & Me &) |
単純で明快な Reason (You & Me &) |
탄준데 메이카이나 리즌 (유 앤 미 앤) |
단순하고 명쾌한 Reason (You & Me &) |
傾いた心臓で Dancing (You & Me &) |
카타무이타 신조오데 댄싱 (유 앤 미 앤) |
기울어진 심장으로 Dancing (You & Me &) |
このままイっちゃって (You & Me &) |
코노마마 잇찻테 (유 앤 미 앤) |
이대로 떠나버려 (You & Me &) |
曖昧な感情じゃ Sorry (You & Me &) |
아이마이나 칸조오자 쏘리 (유 앤 미 앤) |
애매한 감정으로는 Sorry (You & Me &) |
単純で明快な Reason (You & Me &) |
탄준데 메이카이나 리즌 (유 앤 미 앤) |
단순하고 명쾌한 Reason (You & Me &) |
傾いた心臓で Dancing (You & Me &) |
카타무이타 신조오데 댄싱 (유 앤 미 앤) |
기울어진 심장으로 Dancing (You & Me &) |
足りないサディスティック? (You & Me &) |
타리나이 사디스팃쿠? (유 앤 미 앤) |
부족한 새디스틱? (You & Me &) |
足りないサディスティック? |
타리나이 사디스팃쿠? |
부족한 새디스틱? |
もうわかんないことは 開かないかな? |
모오 와칸나이 코토와 히라카나이카나? |
이제 모르는 건 열리지 않으려나? |
気付いちゃったな傷つかないはNo |
키즈이찻타나 키즈츠카나이와 노 |
깨달아버렸네, 상처받지 않는 건 No |
焦る気持ち燃やして馳せるじゃん? |
아세루 키모치 모야시테 하세루잔? |
애타는 마음을 태우며 달려가잖아? |
空回る心からまってく |
카라마와루 코코로카라 맛테쿠 |
헛도는 마음으로 기다려 |
気分安泰 多分欠陥 |
키분 안타이 타분 켓칸 |
기분 안태 아마 결함 |
霞む背中に君を見たんだ |
카스무 세나카니 키미오 미탄다 |
흐릿한 뒷모습에서 너를 봤어 |
出来ることなら消えたいんだよって |
데키루 코토나라 키에타인다욧테 |
가능하다면 사라지고 싶다고 |
言わせないで |
이와세나이데 |
말하게 하지 말아줘 |
Please Please Please 求めてく |
플리즈 플리즈 플리즈 모토메테쿠 |
Please Please Please 원해가 |
Step Step Step 切れないように |
스텝 스텝 스텝 키레나이요오니 |
Step Step Step 끊어지지 않도록 |
余計な本当手を伸ばした |
요케이나 혼토오 테오 노바시타 |
쓸모없는 진실, 손을 뻗었어 |
後悔した存在意義は? |
코오카이시타 손자이이기와? |
후회했던 존재 의의는? |
You & Me じゃだめ? |
유 앤 미자 다메? |
You & Me로는 안돼? |
いつまでも続くように |
이츠마데모 츠즈쿠 요오니 |
영원히 계속될 수 있도록 |
求めることなど何もない |
모토메루 코토나도 나니모 나이 |
원하는 건 아무것도 없어 |
なのに |
나노니 |
그런데도 |
だんだんと消してった Feeling |
단단토 케시텟타 필링 |
점점 지워져갔던 Feeling |
知りたがりどっちみち Spicy |
시리타가리 돗치미치 스파이시 |
알고 싶어, 결국엔 Spicy |
安全な健全は Boring |
안젠나 켄젠와 보링 |
안전한 건전은 Boring |
どうしたって 逸らせない |
도오시탓테 소라세나이 |
어떻게든 놓치지 않아 |
一切の合切は selling |
잇사이노 갓사이와 셀링 |
모든 건 전부 selling |
本人じゃ盲目だ Happy |
혼닌자 모오모쿠다 해피 |
당사자는 장님이야 Happy |
そうやって生きてくさ Easy |
소오얏테 이키테쿠사 이지 |
그렇게 살아가는 거야 Easy |
求めちゃうサディスティック |
모토메차우 사디스팃쿠 |
바라게 되는 새디스틱 |
最大化状況は Dirty (You & Me &) |
사이다이카 조오쿄오와 더티 (유 앤 미 앤) |
최대화 상황은 Dirty (You & Me &) |
監修は聡明な Seeker (You & Me &) |
칸슈우와 소오메이나 시커 (유 앤 미 앤) |
감수는 총명한 Seeker (You & Me &) |
固まった感性で Passing (You & Me &) |
카타맛타 칸세이데 패싱 (유 앤 미 앤) |
굳어진 감성으로 Passing (You & Me &) |
なってないぜ 一貫性? (You & Me &) |
낫테나이제 잇칸세이? (유 앤 미 앤) |
부족하잖아, 일관성? (You & Me &) |
最大化状況は Dirty (You & Me &) |
사이다이카 조오쿄오와 더티 (유 앤 미 앤) |
최대화 상황은 Dirty (You & Me &) |
監修は聡明な Seeker (You & Me &) |
칸슈우와 소오메이나 시커 (유 앤 미 앤) |
감수는 총명한 Seeker (You & Me &) |
固まった感性で Passing (You & Me &) |
카타맛타 칸세이데 패싱 (유 앤 미 앤) |
굳어진 감성으로 Passing (You & Me &) |
切れかけるサディスティック? (You & Me &) |
키레카케루 사디스팃쿠? (유 앤 미 앤) |
끊어지려는 새디스틱? (You & Me &) |
足りないサディスティック |
타리나이 사디스팃쿠 |
부족한 새디스틱 |